ID работы: 7272510

Due nuvole

Гет
NC-17
В процессе
171
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 27 Отзывы 84 В сборник Скачать

7. День рождения и храм

Настройки текста

the GazettE — Kugutsue

      - Знаешь, среди моих знакомых не так много людей, которые не отмечают свои дни рождения, — заметила Джулия, сидя на одной из ступенек заброшенного храма Намимори. Даже несмотря на то, что была в легком платье, положила на нее обе ноги и запрокинула голову, подставляя лицо теплому майскому солнцу.       Кёя удобно устроился выше, закинув руки за голову. Он приоткрыл один глаз, посмотрев в сторону подруги, и снова закрыл его, пока девушка наблюдала за проплывающими облаками. Здесь было тихо и спокойно. Идеальное место для того, чтобы никто не отвлекал и не надоедал своим назойливым поведением.       - Ты удивлена?       - Я бы скорее удивилась, если бы ты внезапно решил провести этот день с толпой малознакомых людей, не перебив при этом их.       - Для меня это всего лишь очередной день. Не вижу в нем ничего особенного.       - Но при этом меня поздравляешь.       - Я и говорю исключительно про свой случай.       - И именно поэтому решил дать своим школьным жертвам отдых на полдня?       - Я оставил там Кусакабе.       Марино слегка улыбнулась.       - Мне кажется, лучше, чем ты, с этим никто не справится. Хотя это забавно.       - Что именно?       - Злостный нарушитель отлавливает и наказывает тех, кто нарушает чуть меньше его самого. Мне кажется, тут где-то затесался повод твоего положения для избивания других людей.       - В этом вся суть главы Дисциплинарного комитета, — уголок губы дернулся в подобии улыбки.       - Хитрец. Что ж, зато в остальном все более, чем дисциплинированно.       Джулия протянула руку к небу, широко расставляя пальцы и ловя солнечные лучи. Облако только подплывало ближе, а не закрывало небесное светило, а деревья расположились достаточно далеко, чтобы не создавать полную тень. Которая укрыла в полукруге и храм, и площадку перед ним, пока где-то внизу, возможно, прогуливались люди, решившие отметить День детей. Хотя когда подростки шли сюда, им практически никто не попался на глаза. Особенно, в этой части города. Может, это место популярно только на период каких-нибудь фестивалей? Потому оно и приглянулось закрытому Хибари Кёе.       Девушка не знала, есть ли еще какой-нибудь действующий храм в Намимори, но если это помещение выглядело настолько заброшенным, то, скорее всего, так и было. Это объясняло и полное отсутствие людей (ну, возможно, кто-то из подчиненных ее друга тоже стоял внизу и отлавливал нежелательных посетителей, которые могли бы взбесить его главного). Сама Джулия относилась к католической церкви, пусть и больше на словах. В отличие от той же Эмилии, которая посещала службу каждое воскресенье, она делала это или с подачи матери, или по каким-то крупным праздникам, не считая религию важной частью своей жизни.       Отмолить все грехи за происходящее в мире мафии все равно никто из них не успеет.       В то же время, синтоизм в Японии был интересен ей хотя бы как культурное явление. И что-что, а мифологию итальянка любила. Всегда интересно читать про духов и мистических существ. Тем более, когда есть человек, который вполне может рассказать про это что-то интересное.       Но степень заброшенности этого храма была непонятна. Это место действительно казалось безумно красивым, чтобы так просто о нем забыть. Строение выглядело крепким, просто грязно — неудивительно, если за ним долгое время никто не ухаживал. Но атмосфера комфорта и душевного спокойствия все еще витала в воздухе. Хотя бы ради этого можно было прийти сюда.       Надо будет узнать историю этого храма, если получится.       Вот только больше состояния этого места Марино волновало состояние кое-кого другого.       - Кёя, — позвала она своего друга.       - М?       - Я, конечно, ни на что не намекаю, но что-то мне подсказывает, что тебя что-то волнует. И уже не первый день.       Хибари ответил не сразу. Но зато хотя бы снова открыл глаза, упираясь взглядом в деревянный навес.       - Тебе кажется.       - Нет. Вовсе нет. Почему ты не хочешь мне сказать? Что-то насчет мафии? Я в этом неплохо разбираюсь. А девушки еще и чаще всего умеют плести и разбирать интриги лучше остальных.       - Тебе почти тринадцать.       - А тебе четырнадцать. К нам тут подъехало разделение по возрасту? Мне не нравится, возвращай обратно. А если серьезно, не думаю, что тебя беспокоит что-то вроде того, где бы взять больший кабинет, чтобы расположить твой комитет еще более комфортно.       - Мне кажется, приемная для этого неплохо подойдет, — парень задумчиво почесал подбородок. — Да, определенно.       - Кёя. Забыл? Я прекрасно умею различать, когда что-то не так, даже если хмурым ты ходишь постоянно, — девушка повернулась полубоком и положила руки на деревянную доску. — Меня не обманешь и не проведешь. А будешь говорить, что забьешь до смерти — отлично, у меня как раз давно не было тренировок.       Японец покачал головой и сел, глядя на подругу. Он не особенно удивился тому, что эта девушка заподозрила что-то неладное, даже если он старался держать лицо. Джури всегда была проницательной. Пугающе проницательной. Будто ей известно все, о чем он думает и чего хочет.       - Почему я должен тебе рассказать?       - Потому что мы друзья? Ну, и как минимум потому что я сейчас рядом с тобой, а улетать мне только в конце недели. Может, я и вправду смогу помочь? Да, я помню, что ты рассчитываешь только на себя, но что-то мне подсказывает, что если это длится достаточно долго, ты сам запутался или пока не находишь ответ. А значит, тут может помочь и дружеский совет. Ну и взгляд со стороны, все дела. — Джулия заправила одну из своих светлых прядей за ухо. — Я никому не скажу, обещаю.       Кёя со слабым любопытством посмотрел на подругу. Ну и зачем? Ей так не терпится влезть в его проблемы? Даже если с целью помочь. Он сам все это время стремился максимально оградить ее от всей ситуации хотя бы для того, чтобы Джури не переживала — что та прекрасно умела делать — и спокойно жила в том вакууме спокойствия, который для нее пытались создать родители. В Ламенто не было территориальных дележек и проблем с главенством — Габриэле Марино так и остался единственным ребенком в семье. А его отец вместе со своей сестрой сейчас осели в Сан-Марино, откуда и имела корни эта семья. И нынешний глава предпринимал все, чтобы его дети не узнали всю мафиозную грязь и ужас в возрасте, в котором еще можно себе позволить развлечения и некоторую ветреность. И так приходилось одной проводить целые дни в академии по подготовке лучших мафиози. Что там касалось старшей из дочерей, Хибари не знал и совершенно не хотел это исправить — их отношения до сих пор сложно было назвать нормальными.       В любом случае, дон Ламенто делал все, чтобы его дети вливались в мафиозный мир постепенно, подготовленными, а не сразу лично окунал каждого в чан с предательствами, убийствами и другой чернотой, которая, к сожалению, обязательно присутствовала в их жизни. Но одно дело — знать об этом на словах. Совсем другое — принимать непосредственное участие. И при всем этом он продолжал проводить время со своими отпрысками и напрямую участвовать в их жизни. Отсюда и такие отношения в семье, и радость той же Джулии от возвращения домой.       Нельзя было сказать, что из того же Фонга отец получался плохим. Но в сравнении выигрывал явно не он. Общение с сыном было едва ли не минимальным, по крайней мере, вживую. И сложно это исправить, когда находишься в другой стране, с головой погрязший в делах. Даже на день рождения не получилось приехать, и теперь надо было ждать пятницы, чтобы прилететь в Японию. Может, подобная отстраненность, пусть и не по собственной воле, сыграло свою роль в формировании мировосприятия Хибари Кёи. Кто знает. Но факт оставался фактом — парень по большей части жил самостоятельно, пусть и с доверенным отца под боком. Который вряд ли мог его заменить.       Иногда закрадывались мысли о том, как все могло сложиться иначе. Но единственное, в чем был точно убежден наследник — он ни за что бы не покинул Японию. Не так много в его жизни было вещей, которые он действительно любил. Вырезать бы только какие-то помехи — и будет терпимо.       На самом деле, Кёя думал, что единственно верным решением будет передать пост главы семьи ему, лишив тем самым всяких прав и надежд этого раздражающего родственника, если вся суть и состояла в том, что номинальное место главы держится именно для младшего Хибари. Какая разница, что ему только четырнадцать? По силам явно превосходит многих. Кто знает, может, это травоядное тоже. Обычно те, кто сильнее всего разбрасывались словами, на деле и не представляли ничего из себя.       Вопросы подобного характера должны оговариваться исключительно вживую, и факт того, что отцу пришлось задержаться на несколько дней, вовсе не радовал юного наследника. А разговор на расстоянии очень просто мог прерваться. Так-то хоть глаза в глаза и без возможности уйти от ответа.       Если отец не приезжал раньше, значит, он действительно не мог. И нечего пытаться его отвлекать, если ситуация не критична и может подождать. Пока Кёя не видел какой-то большой опасности. Лишь подвергся внутреннему чутью, которое подсказывало что-то сделать с собственным родственником, даже если за тем могли стоять значимые фигуры якудза.       Марино все еще выжидающе смотрела на своего друга. Она привыкла переживать за дорогих для себя людей, и Кёя явно к ним относился. В противном случае, они бы не сидели сейчас так вдвоем, и она бы не преодолела такое большое расстояние. Хорошие друзья ценились во все времена, даже если их характер для многих казался прескверным.       С Кёей надо быть осторожным и терпеливым. Все его ассоциации с животным миром можно было перенести и на его самого. Хищник никогда просто так не подойдет к обычному человеку — либо чтобы сожрать, не подавившись, либо если его хорошенько приручить. И вряд ли при помощи кнута, пусть Джулия не особо видела себя в роли дрессировщицы. Скорее, как человек, который готов поддержать и оказаться в нужном месте в нужное время. И сейчас все, что ей оставалось сделать — дождаться, чтобы ее друг сам все рассказал. В конце концов, она ведь не телепат!       - Просто напрягают родственники по линии матери. Только и всего. Не думаю, что это заслуживает твоего внимания.       Или все же немного телепат.       - И… чем же именно?       - Ты ведь знаешь общую суть ситуации?       - Ну… то, что ты должен стать главой клана, а пока этого не стало, то семьей руководит синьор Фонг. И что твой… дядя? — как-то вопросительно сказала девушка, — сейчас что-то типа твоего регента для вида, чтобы японская сторона не устроила беспорядки из-за того, что временный босс с китайской стороны?       - Фактически, так и есть. И что-то мне подсказывает, что это очень сильно хотят изменить.       - Или ты просто не доверяешь своему дяде?       - Скорее, все и сразу. Поэтому ты приехала очень вовремя.       - Но ты меня и не останавливал.       - Потому что пока это только мои мысли. И, чуть что, смогу тебя защитить.       Джулия улыбнулась.       - Это мило, но не забывайте, Кёя-сан, что я и сама могу за себя постоять. К тому же, я не думаю, что что-то произойдет в ближайшее время. Я твоего дядю не видела, но если он захочет провернуть что-то, чтобы стать полноправным главой, вряд ли сделает это на днях. Твой папа скоро приезжает, а подобные операции явно требуют долгой и тщательной подготовки. Это невозможно сделать за неделю.       - А кто сказал, что это все не происходило до этого дня?       - Мне кажется, тогда синьор Фонг бы что-то знал. Вряд ли бы он оставил своего своего сына и дочь лучшего друга с непроверенными людьми. По крайней мере, отец бы тогда меня сюда не отпустил одну, пусть я и уверена, что его люди шатаются по Намимори, — она пожала плечами, поднимаясь на ноги. — Кстати, а тебя не могут сделать боссом раньше совершеннолетия?       Хибари тоже встал, поправляя одежду.       - А должны?       - Ну… если судить по истории, то это происходит часто. Думаю, твоей силы и мышления вполне может хватить, чтобы управлять с той же поддержкой синьора Фонга.       - Будто бы я сам про это не думал.       - Неужели?       - Да. По сути, ты всего лишь озвучила мои мысли.       Джулия посмотрела на друга, склонив голову.       - Иногда и это нужно. А знаешь, что я озвучу сейчас? До ужаса хочу такояки!       Кёя хмыкнул.       - Это очень внезапный перевод темы. Но пойдем, попробуем найти. Может, захочешь потом еще куда-нибудь.       - На твой день рождения мы ходим туда, куда захочу я? — Марино подхватила сумку и повесила ее на плечо.       - Куда хотел я, мы пришли. Остальное — лишь бы без толпы.       - Мне очень нравится это условие. А это место и вправду очень красивое.       - Неужели? Мне казалось, ты больше предпочитаешь океаны, моря и все в таком плане.       - Красота — понятие масштабное и может относиться ко всему, чему угодно. И к природе, и к вещам, и к людям. Ну что, — губы девушки растянулись в улыбке. — Идем охотиться за такояки?       Уголок губы Кёи едва заметно дернулся вверх.       - Идем.       Что ж. Пожалуй, ему стоит дождаться возвращения отца, чтобы высказать ему свои идеи и домыслы. А пока… Джури бывает тут не так часто и приезжает не просто так.       Несколько часов рядом с этим храмом привели его голову хоть немного в порядок. Пожалуй, это лучший подарок, который был получен за сегодня.

***

      Друзья вернулись в поместье, когда начало темнеть. Джулия несколько раз отвечала на звонки родителей, но в остальном ее внимание практически полностью уделилось другу. Кёя даже на какое-то время отвлекся от своих тревожных мыслей. Но, к сожалению, исключительно до возвращения домой.       Не самый желанный гость в виде дяди снова был там. Столкнулись с ним только у крыльца, правда, но Хищник как-то все равно машинально задвинул подругу немного за себя, не давая родственнику обратиться к ней напрямую.       - Что ты здесь забыл? — режим берсерка рисковал включиться за мгновение. Мешала этому лишь теплая девичья ладонь на плече.       - Не думаешь, что я хотел всего лишь поздравить своего племянника? — девушка за спиной персональной помехи явно заинтересовала Ичиро. Ни о каких гостях ему не докладывали, поэтому увидеть кого-то кроме младшего Хибари оказалось удивительным. — Да у тебя тут гости?       Джулии этот человек не понравился сразу. Не только потому что это была головная боль ее друга. Сам мужчина и его аура не предвещали ничего хорошего. Слишком самодовольный вид, явные попытки вывести Кёю на конфликт не красили совершенно. И этот человек играет роль нынешнего главы? О чем думал Ранмару-сан, когда указывал его в завещании?       Скользкий тип. Такой подставит и бровью не поведет. Можно понять, с чего взяты мысли Кёи насчет наследства.       - Проваливай отсюда.       Ичиро хмыкнул, проигнорировав Кёю, и продолжил рассматривать девушку. Он не особо был осведомлен о личностях в европейской мафии, но что-то подсказывало, что эта именно оттуда. Ребенок одного из дружков Фонга? Вполне вероятно.       Забавнее было наблюдать лишь за тем, как скалился Кёя, вставая между ним и подругой. Как интересно. Этот мальчишка способен защищать кого-то постороннего? Судя по всему, эта девчонка что-то да значит.       Как своевременно он заглянул в этот дом.       - Прекрати скалиться, мой мальчик. Тебе не…       - Ичиро-сан, надеюсь, вы больше здесь не появитесь в ближайшее время, — Акутагава-сан очень своевременно появился позади. — Господин не хочет видеть вас в его доме, пока его самого нет в Японии. В противном случае, вы будете выставлены за ворота, и я сам этому поспособствую, — улыбка на губах мужчины при максимально вежливом виде и обращении при таких словах явно намекала на то, что и он начал терять свое терпение. — Юный господин, ужин уже готов.       Кёя не сводил взгляд с лица Ичиро. Можно было даже заметить, как у него играют желваки. Тогда Джулия взяла его за предплечье и чуть потянула на себя, заставляя отмереть.       - Пойдем, Кёя, — единственное, чего он все же смог послушаться. Парень резко отвернулся от дяди, бросив взгляд на подругу, и вместе с ней поднялся по ступенькам в дом, оставляя подчиненного отца разобраться с этим отбросом.       Второй Хибари перевел взгляд на мужчину в очках.       - А ты, я смотрю, очень любишь прислуживать, не так ли? — спросил он с ухмылкой. — Не переживай так, я уже ухожу.       - Я провожу до ворот.       - В этом нет необходимости, — якудза махнул рукой и развернулся, направившись к выходу и ощущая тяжелый взгляд, направленный прямо на него.       Дорогая машина ожидала прямо у входа в поместье. Водитель сел на свое место сразу, как только его хозяин появился перед ним. Дверь открыл парень из охраны. Подождал, пока Ичиро сядет на заднее сиденье и поклонился ему, чтобы услышать конкретное: «Мне нужна информация про эту девчонку. Может, она нам понадобится».       Хибари не готов был остановиться, не достигнув своей цели. И для них наконец-то возник самый благоприятный для этого момент.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.