ID работы: 7273678

Внеклассные чувства

Гет
NC-17
Завершён
1100
автор
Lana9728 бета
Размер:
931 страница, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1100 Нравится 1977 Отзывы 381 В сборник Скачать

Глава 42. День непростой правды

Настройки текста
Примечания:
      Застыв от накрывшего его волнения, Шисуи с полной беспомощностью наблюдал за тем, как психолог проходит в свой кабинет. Уже представляя, к чему именно сейчас предстоит подготовиться, он продолжал ждать. Но после одной мелькнувшей секунды прошла другая, а хозяин этого кабинета не поднял никакого шума.       ― Проявлять эмоции ― это нормально, ― продолжил Садзу, обернувшись к Шисуи. ― Проходите.       ― Д-да, ― нервно сглотнув, Учиха прошел в кабинет, однако вновь оцепенел от подруги, которую увидел в окне. ― О, нет… Что она…       ― Простите? ― Садзу вскинул брови, проследив за взглядом незнакомца. ― Что-то…       ― О ничего!       Учиха быстро вернул контроль над собой и подступил к Садзу. Схватив удивленного мужчину за плечи, он не позволил ему обернуться и посмотреть в окно. Затаив дыхание, Шисуи наблюдал за тем, что происходит снаружи. И как только Куруми нашла выступ и скрылась из вида, он выдохнул и нервно улыбнулся:       ― То есть я хотел сказать, что Вы мне помогли. Кажется, я исцелился. Спасибо, доктор!       ― Я не…       ― Да-да, простите. Мне пора!       Садзу и глазом не успел моргнуть, как остался в кабинете один. От странного пациента, чьи эмоции даже сейчас не оставляли его в покое, не осталось и следа. Но все-таки прогнав свой ступор, он смог двинуться с места и выйти в коридор.       ― Ему определенно не помешал бы отпуск… ― провожая взглядом убегающего к лестнице незнакомца, Садзу с сочувствием пришел к логичному выводу. ― Кажется, из-за переработки он ничего кроме офиса не видит.       И пока мужчина пытался вернуться к своим прежним мыслям, с которых его уже успели сбить, безумие под окнами его кабинета продолжалось. Решив в этот раз не прятаться в шкафу, Куруми сразу же кинулась к открытому окну. Не усомнившись в своих силах ни на мгновение, она убрала документы в рюкзак и сбросила его вниз. И за все то время, пока Шисуи пытался придержать Садзу в коридоре, она успела выбраться наружу и повиснуть на подоконнике. Несмотря на то, что успела избавиться от рюкзака, на ее тело все равно навалилась тяжесть. Пребывая в волнении, которое лишь разыгралось от прилива адреналина, она дрожащими ногами постаралась найти опору. И наконец-то ощутив внизу выступ, на который смогла перебраться, она облегченно вздохнула.       Поблагодарив Бога за то, что из всех двенадцати этажей она оказалась на втором, Сенджу сделала глубокий вдох и продолжила пробираться под окнами. Стараясь при этом не только контролировать свои движения, но и просчитывать маршрут, она заметила знакомую крышу. Запасной выход, спрятавшийся под небольшим крыльцом, стал для нее настоящим спасением.       ― Руру! ― Чудом найдя подругу, Шисуи подбежал к ней. ― Ты что творишь?! А если…       ― Все хорошо, ― полностью сосредоточившись лишь на своих руках, Куруми повисла на следующем подоконнике, затем заняла очередной выступ. ― Забери мой рюкзак под его окном и иди к тому крыльцу.       Уже не испытывая никакого волнения, Сенджу постепенно начала возвращать над собой контроль. Руки уже не дрожали, как несколько минут назад, и послушно выполняли команды. Былая тяжесть, которая навалилась на нее сразу, стоило оказаться снаружи, так же отступила. Уверенно преодолевая один метр за другим, Куруми незаметно приближалась к намеченной точке. И невзирая на риски и напряженность всей ситуации, она нашла причину себя похвалить. Еще пару недель назад заново обучаясь ходить, сейчас она совершила настоящий подвиг. А это означало, что ее восстановительный период после нескольких дней в коме подходит к успешному завершению.       ― Я так сильно испугалась, что у меня до сих пор сводит пальцы, ― в очередной раз поблагодарив небеса за благосклонность, Куруми наконец-то добралась до заветной крыши. ― Хорошо, что все обошлось. Я думала, что точно сорвусь…       Получив на свои откровения молчаливый ответ, Сенджу наступила на крышу. Даже если в этот момент друг жутко злился на нее и с трудом сдерживал гнев, она испытывала эйфорию от очередной маленькой победы. Так как самое худшее осталось позади, Куруми не позволит своему настроению испортиться, какую бы лекцию для нее ни подготовил Шисуи.       ― Но все было не зря, потому что в итоге я забрала те документы, ― повиснув на крыше, девушка наступила на перила, затем схватилась за колонну. ― Ты нашел его?       ― Нашёл.       Услышав не тот голос, который ожидала, Куруми замерла. От осознания того, с кем все это время говорила, у нее перехватило дыхание и едва не подкосились ноги. Но так как прочно на них стояла и крепко держалась за колонну, она не двинулась ни с места.       ― Сенсей… ― Наконец-то набравшись смелости взглянуть на человека, стоящего рядом, она сглотнула подступивший к горлу ком. ― Почему Вы…       ― Я не мог до тебя дозвониться и подумал, что у тебя что-то случилось. Как вижу, я не ошибался.       Не скрывая своего недовольства во взгляде и голосе, Итачи сжимал рюкзак, который заметил первым. Затем, когда поднял взгляд наверх и увидел, как из окна второго этажа вылазит знакомая фигура, он не поверил своим глазам. Но так как видение не развеялось, а продолжило добивать его своим безумством, он убедился в реальности происходящего. Девушка, пережившая аварию, лазит по окнам больницы, в которой лежала. И, разумеется, во всей этой далеко не адекватной ситуации не обошлось без его кузена.       ― Сначала деревья, а теперь окна? ― Упреком нарушив свое продолжительное молчание, Итачи покосился на Шисуи. ― Даже если она и заставляла тебя принимать в этом участие, ты должен был ее остановить.       ― Он пытался меня отговорить, ― заступившись за друга, Куруми спрыгнула с перил на землю и неловко улыбнулась. ― Кстати… Вам так идет этот костюм. Вы тоже собрались кого-то увольнять?       Нисколько не оценив ее попытку пошутить и разрядить обстановку, Учиха вернул на нее укоризненный взгляд. Несмотря на то, что успел безумно по ней соскучиться за минувшие сутки, он все равно испытывал бескрайнюю злость. И показав своим холодным молчанием, что не разделяет с ней этого неуместного энтузиазма, Итачи заставил ее сменить тактику.       ― Ладно, ― Куруми обреченно вздохнула, понимая, что любые отговорки бесполезны. ― Я хотела найти… доказательства.       ― Какие?       ― Твоя невеста не беремена, ― ответил Шисуи, не в силах молча наблюдать за мучениями подруги. ― А еще она пыталась поместить Куруми в психиатрию, чтобы отложить ее выписку.       ― Что?       ― Шисуи, ― с тихим укором протянула Куруми, взглянув на друга. ― Об этом необязательно было…       ― С чего бы? Итачи должен знать, кого собирался брать в жены. Своей недосказанностью ты лишь покрываешь ее.       Задумавшись над подобным аргументом, Куруми невольно с ним согласилась. Даже несмотря на то, что хотела разоблачить Мари, она старалась сделать это более осторожно. Но так как эта женщина действительно зашла слишком далеко, в ответ на ее действия следовало бы проявлять не меньше решительности. И убедив себя в том, что больше не должна ничего скрывать от Итачи, Куруми взяла из его руки свой рюкзак.       ― Перед аварией я видела ее и слышала, как она говорила по телефону. Ее друг солгал Вам и ее родителям, ― под недоумевающий взгляд Учихи Сенджу взяла из рюкзака ту самую папку. ― Он представился ее лечащим врачом, но на самом деле является клиническим психологом. Вот. Тут его имя в обследованиях.       Отдав Итачи папку, на которую он смотрел с полным непониманием происходящего, Куруми указала на имя своего психолога в справках. И теперь, когда правда была оглашена, а все доказательства предоставлены, она погрузилась в ожидание. Понимая, что мужчине потребуется время, чтобы во всем разобраться и осознать, Сенджу была готова проявить терпение. Но, как оказалось, имя, на которое ему указали, было уже давно ему знакомо.       «Мой одноклассник Садзу-кун работает клиническим психологом в больнице недалеко от твоего дома. Могу дать тебе его визитку…» ― мелькнувший в мыслях голос Мари вернул Итачи в один из вечеров, которые он провел с ней.       ― Садзу? ― Тихо повторил Учиха, постепенно подводя себя к не самому приятному выводу. ― В справках имя врача, психологическую помощь которого она мне как-то сама предлагала. Я мог понять все намного раньше, если бы вспомнил его еще тогда.       Но в тот момент он был слишком погружен в мысли о том, что связывает девушку, которую он любит, с его кузеном. Тогда и не подозревая, что перепутал пионы с розами, он был уверен, что все правильно понял. Поэтому новость о беременности Мари не впечатлила его так, как отношения между Куруми и Шисуи. Однако теперь, когда круговорот заблуждений и лжи прервался, Итачи сопоставил все имеющиеся факты. Помимо того, что Риёки предприняла такой низкий и примитивный способ добиться своего, она пыталась навредить человеку, которого не должна была трогать.       ― Поэтому ты и вела себя вчера так странно? ― Нарушив свое молчание, Итачи увидел мелькнувшую неловкость на лице Куруми. ― Не смогла рассказать мне правду. Почему?       — Я думала, что это будет звучать так, словно я пытаюсь оклеветать ее. Вы ведь сами отвезли ее в больницу и говорили с ее «врачом». Я хотела сказать Вам, но не смогла, поэтому решила добыть эти анализы, пока Вы с ней на встрече.       Услышав вполне логичное объяснение, которому ничего не смог противопоставить, Итачи снова погрузился в размышления. Узнай он обо всем вчера и потребуй от Мари объяснений, не исключено, что она вновь смогла бы его обмануть. Он никогда не сомневался в ее стремлении добиваться своего, однако и подумать не мог, что у нее есть талант к таким правдоподобным спектаклям. Она так искусно и ловко подстроила все обстоятельства, что не оставила ему ни малейшего шанса добраться до правды. И все ради должности, которую она с легкостью смогла бы заполучить в любой другой компании.       — Оказывается, я совсем ее не знаю, ― тихо заключил Итачи, вновь пройдясь взглядом по справкам. ― Не думал, что ради своего повышения она зайдет так далеко.       — Ради повышения? ― Испытав явное сомнение в услышанном, Куруми встретилась с Итачи взглядом. ― Вы уверены?       ― Да, она планировала занять должность, с которой я ушел в начале года. После моего ухода компания решила назначать на руководящие должности сотрудников, у которых есть семьи.       ― О… Из-за того, что они более… стрессоустойчивые?       — Да, а еще такие сотрудники реже подают в отставку и уходят к конкурентам. Они заинтересованы в стабильном заработке в проверенной годами компании.       ― Значит, она не влюбленная в Вас женщина, а простая… карьеристка?       — Карьеристка? ― с непонимание повторил Шисуи, вмешавшись в разговор подруги и кузена. ― Руру, не забывай, что ты имеешь дело с женщиной, с коварством которой не сравнится ни один антагонист мира манги и комиксов. Я не удивлюсь, если за ней вообще стоят якудза. Иначе откуда в ней такая дерзкая решительность? Дамочка все-таки имеет дело с миллионами и запросто может заниматься отмыванием денег. Кстати… Ты случайно сам этим не грешил, Итачи?       — Мой отец… ― задумчиво начала Куруми, повернувшись к другу, ― он уже месяц откладывает свой отпуск из-за фирмы, которую подозревают в отмывании денег. Думаешь…       — Ах, ну тогда все понятно. Здесь точно не обошлось без… Черт возьми, а если она состоит в мафии? В итальянской или вообще… в русской. Я еще смогу сбежать по британской визе, а вот ты…       — Что ты несешь? — Сенджу ударила Учиху в плечо, скрывая при этом свое волнение. — Не выдумывай. И почему она обязательно должна состоять в мафии? Все, что она делает лишь для того, чтобы подняться по служебной лестнице.       — И получить доступ к большим суммам, — предположил Шисуи, вызвав новое возмущение на лице подруги. — Мы ведь не знаем ее истинных мотивов.       Пока кузен с неприкрытым удовольствием давал волю своей фантазии, Итачи думал о своем. Его размышления уже давно оставили обман Мари и затронули другую проблему, которая еще с весны осталась не решена. И то, что обстоятельства сложились таким удачным образом, было совсем кстати. Разобравшись с одной ситуацией, он в то же время может позаботиться о выходе из другой.       — Я в это не верю… — решив прервать бессмысленный спор с другом, Куруми вернула взгляд на задумчивого Итачи. — Сенсей? Вы что, тоже верите в этот…       — Нет.       Все еще продумывая варианты того, как ему лучше поступить, Учиха намеревался не только отплатить Мари ее монетой, но и разобраться еще с одним человеком. С нежеланием вспомнив того, кто и был причиной его ухода с предыдущего места работы, Итачи покосился на кузена. Выстраивая план действий, которые через некоторое время приведут к нужным последствиям, он пришел к окончательному решению.       ― Если на эту должность назначат его, а не Мари… ― подведя итог своих размышлений, Учиха повернулся к кузену. ― Сможешь подделать одно заявление с подписью и печатью? Насколько помню, ты неплохо владеешь фотошопом.       ― «Неплохо»? ― Шисуи вскинул брови, явно оскорбившись от услышанного. ― Да я самый продвинутый пользователь из всех, профессионал своего дела. Если предоставишь мне компьютер, немного времени и принтер, я сделаю тебе все, что пожелаешь.       И так как уже принял окончательное решение, Итачи знал, как и где предоставит Шисуи «рабочее место». Теперь, когда ему все стало известно, дело оставалось лишь за малым. Если Риёки надеялась прикрываться своей беременностью до самого конца, нет причин, по которым стоило бы ей препятствовать. Поэтому, решив не выяснять с ней отношения напрямую, Итачи выбрал самое справедливое действие со своей стороны: использовать полученные им справки по назначению.       Направляясь в офис, в котором когда-то работал, Учиха обдумывал свой дальнейший шаг. Разговор со случайным попутчиком, которого он подвозил до больницы, все еще не выходил из головы. Услышанные в тот момент аргументы по-прежнему казались ему слишком весомыми и правильными. Если сегодня вскрылась одна правда, то обязательно найдется подходящее время и место для другой. И, кажется, сегодняшний день идеально для этого подходит.       ― Ого, ― выйдя из машины кузена, Шисуи взглянул на здание, к которому они подъехали. ― Самое высокое из всех, что здесь есть. Мне нравится. Я еще школу не окончил, а уже устраиваюсь в такой стильный офис. Пусть и на один вечер.       ― Давно не видела тебя таким, ― заметила Куруми, наблюдая детский восторг друга. ― Неужели работа в таком невзрачном и сером месте кажется тебе перспективной?       ― Чего еще следовало ожидать от творческой личности? ― Шисуи усмехнулся, поворачиваясь к вышедшей вместе с ним подруге. ― Но тебя можно понять, Руру. Рисовать красивых обнажённых мужчин намного интересней, чем целый день пялиться в компьютерный монитор.       ― Чего?       ― А если своих натурщиков еще можно трогать, то это действительно работа мечты.       ― Ха, ― нервно издав смешок от нелепости, которую услышала, Куруми бросила взгляд на удивленного Итачи. ― Он… шутит. Я его не трогала.       ― Как это не трогала? А как же мой пресс? ― С притворной обидой Шисуи прижал ладонь к своему животу. ― Разве ты не говорила, что он очень горячий и твердый?       Продолжая пребывать в шоке от представления, которое устроил друг, Сенджу вернула на него взгляд. Готовая испепелить его глазами, она из последних сил пыталась сдержаться, чтобы не пустить в ход кулаки. Но отвечая ей всем своим невинным видом, Шисуи слишком хорошо изображал искреннее непонимание.       ― Шисуи, ― тихо протянула Куруми, нахмурив брови. ― Ты что задумал?       ― Кажется, я просто соскучился по тебе и по тому, как ты забавно смущаешься, ― Учиха захлопнул дверь машины и направился к главному входу в здание. ― Но пресс мой ты все-таки трогала.       Не в силах преодолеть ступор, в который друг погрузил ее лишь парой фраз, Куруми провожала его взглядом. Однако как бы сейчас ни злилась на него и ни проклинала, она помнила о стоящем рядом Итачи. Объясниться перед ним было гораздо важнее, чем продолжать с Шисуи бессмысленную перепалку. Поэтому с нескрываемым недовольством, которое уже успела разбавиться смущением, она шумно вздохнула и повернулась к мужчине:       ― Трогала. Но это было лишь в познавательных целях.       ― Значит, тогда мне следовало волноваться не за тебя, а за него?       ― Вы говорите так, словно я какая-то озабоченная… извращенка, ― вновь испытав удивление от услышанного, девушка тут же напряглась, когда заметила задумчивость на лице Итачи. ― Даже не думайте припоминать мне тот вечер на источниках.       Послушно откинув аргумент, который сам ему явился из той поездки, Итачи вернулся к словам кузена. Однако в этот момент его уже не заботило увиденное в кабинете рисования. Он вспомнил недавний разговор, в котором Шисуи, едва сдерживая эмоции, поделился с ним довольно необычной информацией.       ― Ты правда начала пользоваться тем же гелем для душа, что и я?       ― Откуда Вы… ― еще не успев полностью задать вопрос, Куруми сама нашла на него ответ, который уже самодовольно зашел в здание. ― Ясно. Раз выбора у меня нет, то… да. Я мылась Вашим гелем для душа и использовала его как пену для ванны, потому что Вы пахнете им. Поэтому, если я и стала извращенкой, то исключительно по Вашей вине.       И пока Итачи искренне поражался новым фактам и откровениям, которые сваливались на него один за другим, Шисуи уже оценивал холл одного из деловых центров города. Внутри это здание вызывало восторга не меньше, чем снаружи.       Просторное светлое помещение, встречающее сотрудников и гостей этого места, хоть и могло показаться бездушным и невзрачным, однако все равно производило впечатление. Общая обстановка, в которой ведущая роль досталась охране и администраторам на ресепшене, в какой-то степени даже напоминала аэропорт. И, как полагается в подобных местах, не обошлось без пропускного контроля.       ― Ой, ― услышав писк, привлекший его внимание, Шисуи опустил взгляд на турникет, который его не пропустил. ― Здесь нужен пропуск…       ― Все в порядке, ― ответил один из охранников, подойдя к турникету с другой стороны. ― Проходите.       С недоумением наблюдая за тем, как сотрудник охраны прикладывает карточку и пропускает его, Шисуи неуверенно прошел вперед. Судя по невозмутимому лицу человека, который любезно позволил ему пройти, Учиха с легкостью вписался в местный дресс-код и сошел за своего.       ― Спасибо, ― поблагодарив охранника, Шисуи окинул свой костюм взглядом. ― Кажется, я действительно перестарался с образом.       ― Простите? ― Увидев подходящую к ним девушку, охранник прошел через турникет. ― Могу я узнать…       ― Она со мной.       Услышав раздавшийся голос позади незнакомки, сотрудник охраны поднял взгляд и увидел до боли знакомое лицо:       ― Учиха-сан? ― В приятном удивлении вскину брови, мужчина неловко улыбнулся. ― Рад снова Вас видеть. Значит, это Ваша…       Охранник вернул взгляд на девушку, молодое лицо которой не выдавало слишком много и однозначных вариантов. И так как никто из подошедших не спешил что-либо ему говорить, он решил начать со своих предположений.       ― Племянница? ― Поинтересовался мужчина, взглянув на Учиху. ― Или… Погодите. Неужели это Ваша… дочь?       Стоило последнему слову сорваться с губ охранника, как позади него раздался звонкий смех. Надеясь, что визит в этот офис запомнится ему чем-то особенным, Шисуи и предположить не мог, что здесь будет настолько весело. И самое забавное, что его рассмешило не предположение охранника, а застывшее лицо Итачи, который явно был не в восторге от услышанного.       ― Удивительное место… ― смахивая проступившие слезы от смеха, Шисуи обратился к охраннику. ― Да, она его дочь. Младшая. А я его старший сын.       ― Ого… ― впечатленный этим ответом, мужчина повернулся к Итачи. ― Не знал, что у Вас есть дети. Да еще и такие взрослые. Я постарел лет на десять сразу после рождения своего оболтуса, а у Вас их двое. В чем Ваш секрет? Спорт и какая-то особая диета?       Вызвав этим вопросом интерес у своих коллег, которые все это время следили за происходящим с ресепшена, охранник с неподдельным любопытством принялся ждать ответа. И осознав, что теперь является объектом всеобщего внимания, к которому присоединилась даже его названная «дочь», Учиха не сдержал обреченного вздоха. С его стороны было глупо надеяться, что задуманный им план пройдет идеально без каких-либо происшествий. Он определённо недооценил способности и безудержный энтузиазм кузена.       ― Да, ― ответил Итачи, нарушив свое недолгое молчание. ― Спорт и сбалансированный рацион.       ― Правда? Я так и знал. Вы отлично выглядите. Я бы ни за что не сказал, что Вам уже больше сорока.       ― Спасибо, ― с благодарностью кивнув охраннику, Итачи подвел Куруми к турникету. ― Извините, нам нужно идти.       Направившись к лифту со своими детьми, одного из которых с удовольствием бы сейчас прибил, Учиха все-таки постарался не забывать о главной цели этого спектакля. Но если для него произошедшее было минутой позора, то для Куруми и Шисуи это стало самым забавным эпизодом их приключения. И такие внезапные обстоятельства просто не могли тихо и спокойно забыться.       Нажав на нужный им этаж, Итачи постарался вернуться в свои мысли, которые настойчиво оберегал от нелепости, произошедшей в холле. Но благодаря тому, что тишину в кабинке нарушали тихие смешки этих двоих, у него так и не получилось сконцентрироваться на делах.       ― Сенсей? ― Обратившись к нему, Куруми встретилась с его сдержанным красноречивым взглядом. ― Теперь, пока мы здесь, мне нужно называть Вас… отец?       ― Нет. Не нужно.       ― Хорошо, ― задумчиво протянула Сенджу, выбирая новый вариант. ― Тогда, может… daddy?       Неловкая пауза не успела повиснуть, как тут же нарушилась звонким смехом Шисуи. Все еще находясь под впечатлением от сцены, произошедшей на первом этаже, он полностью поддался накрывшим его эмоциям. Даже если понимал, что от этого зависит его безопасность, он все равно с большим трудом подавлял свой смех.       ― Не могу. Фух… ― тяжело вздохнув, Шисуи прижал ладони к щекам. ― У меня уже скулы сводит от смеха. Хах… Daddy. Лучше и не придумаешь.       ― Есть кое-что поинтересней, ― хмуро начал Итачи, покосившись на слишком веселого «сына». ― Я хотел отменить твое наказание за драку. Но теперь, думаю, его следует продлить до конца года.       ― Ты не видел свое лицо в тот момент. Поверь, оно того стоило. Я готов мыть полы до самого выпуска.       И это была искренняя правда, так как реакцию, которую он наблюдал, действительно была бесценной. Поэтому под пылающий гнев в глазах кузена, Шисуи с без каких-либо сожалений смирился со своим продленным наказанием. Но каким бы зрелищным и эпичным ни был тот момент, о нем все-таки пришлось забыть. Предстоящее дело требовало к себе внимания и концентрации намного больше, чем минувший случай.       Прибыв на нужный этаж, Итачи уже через пару шагов по знакомому офису ощутил неприязнь и некоторое отчуждение. Стены, в которых он проработал около десяти лет, лишь после его ухода показались насквозь лживыми и бездушными. И, если раньше он еще испытывал сомнение, то сейчас шумный школьный коридор мог показаться ему самым приятным и искренним местом на свете. Разочаровавшись в одном мире, он, к своему приятному удивлению, обрел спокойствие и идиллию в совершенно другом. И по этой причине, совершенно не волнуясь за последствия своих действий, он сосредоточился лишь на своем плане.       ― Кажется, все уже на этом мероприятии? ― Следуя за Итачи по коридорам, Куруми наблюдала лишь пустующие залы и кабинеты. ― Это какой-то корпоративный праздник?       ― Что-то вроде того, ― Учиха подошел к одному из рабочих столов и включил компьютер. ― Проведут встречу с партнерами из Лондона и объявят о новом кадровом назначении.       Сменив аккаунт владельца компьютера на свой, Итачи вошел в корпоративную почту. Среди десятка полученных писем после ухода он нашел нужного ему отправителя. И, когда один из документов был загружен, Учиха открыл необходимые кузену программы и повернулся к нему:       — Здесь есть образец нужного заявления и электронная печать из старых документов.       ― Я понял, ― не желая терять ни минуты своего времени, Шисуи сел за компьютер. ― Подпись и печать можно взять из документов, которые хранятся в полученных письмах. Это будет совсем несложно.       ― Хорошо, ― Итачи взглянув на запястье, чтобы сориентироваться по времени. ― Официальная часть закончится через двадцать минут. Пока вы распечатываете документы, я встречу директора Такахару.       ― Директора? ― Куруми оставила без внимания действия друга и взглянула на Итачи. ― Он тоже будет здесь?       ― Да, я попросил его приехать.       ― О, ― тихо протянула девушка, понимая, для чего именно здесь нужен отец Мари. ― Кажется, вечер обещает быть веселым?       ― Смотря для кого.       И этот ответ вновь заставил Куруми подумать о Мари. Сейчас, зайдя далеко настолько, насколько это было возможно, она чувствовала вкус приближающейся победы. Женщина, которая уже несколько недель водила своих близких и родных за нос, наконец-то получит по заслугам. И несмотря на то, что раскрытие правды повлияет на жизнь этой женщины, Куруми не испытывала ни капли сомнений.       ― Когда закончите, идите в конференц-зал, ― нарушив возникшее в кабинете молчание, Итачи прервал ход мыслей Куруми. ― Он в конце коридора за большими белыми дверьми. Встретимся там.       Кивнув мужчине в ответ, девушка проводила его взглядом и вернула все свое внимание на монитор. Спешно набрав текст в документе, Шисуи переключил программу и принялся за создание именной печати.       — Действительно, ― задумчиво начала Куруми, следя за работой Шисуи. ― В фотошопе ты один из самых уверенных пользователей.       ― И это не единственное в чем я хорош. Я пойму, если ты без памяти влюбишься в меня. Но ответить взаимностью не смогу, потому что мое сердце уже занято одной сладенькой конфеткой.       ― Как-нибудь переживу, ― ничуть не удивившись услышанному, Сенджу бросила взгляд на время. ― Если нам надо успеть до окончание официальной части, то у тебя еще есть как минимум пятнадцать минут.       — Хм, ― Учиха не сдержал довольной усмешки, закончив с первой частью заявления. ― Я справлюсь и за две.       — Шисуи… Думаю, это не то, чем должен гордиться мужчина.       — Маленькая извращенка, ― тихо заключил Шисуи, покосившись на подругу. ― Все-таки я был прав. Чем невиннее девушка, тем развратней ее мысли.       И не желая в этот момент отрицать то, с чем частично могла бы согласиться, Куруми решила не отвлекать Шисуи. Спустя обещанную пару минут он действительно закончил с оформлением документа, после чего отправил его в печать. И уже следующим мгновением Куруми подошла к принтеру, в лотке которого лежало готовое заявление. Осталось лишь поспособствовать тому, чтобы данный документ дошел до указанного в нем человека. И теперь за финальную часть данного плана отвечал сам Итачи.       Встретившись в зале с Шисуи и Куруми, он взял распечатанное заявление и приложил к нему самые главные документы. Несмотря на то, что фальшивые справки по-прежнему не имели никакой ценности, в этой ситуации им была отведена важная роль.       ― Я скоро вернусь.       ― Можешь не торопиться, ― ответил Шисуи, проводив ушедшего кузена взглядом. ― А мы пока оценим фуршет.       Несмотря на то, что через пару часов его ждал семейный ужин в компании его девушки и ее родителей, Учиха не прочь был отведать угощения на этом мероприятии. Судя по тому, что данный офис располагается в одном из самых высоких зданий делового района, можно с уверенностью сказать, что среди поданных закусок однозначно есть что-то интересное. Конференц-зал, который на этот день стал настоящим банкетным, вне всякого сомнения, проявит гостеприимство и приятно удивит. И переполненный энтузиазмом Шисуи направился к столам с закусками, которые незаслуженно были обделены вниманием участников сегодняшнего торжества.       ― Кажется, для сотрудников такие банкеты не редкость, ― Шисуи прошелся взглядом по предлагаемым закускам. ― О. Смотри, Руру, тут есть пудинг.       Взяв со стола чашку с десертом, Шисуи сразу же продегустировал его. Так как с детства является специалистом по пудингу, он постарался задействовать весь свой опыт, чтобы сделать честный вердикт:       ― М-м… С манкой и орехами. А они неплохо постарались для своих гостей из Англии.       — Шисуи…       — Что? ― С диким аппетитом съев очередную ложку пудинга, Учиха повернулся к подруге. ― Хочешь сказать, ты не проголодалась?       — Не привлекай к себе лишнее внимание, ― Куруми настороженно взглянула на сотрудников офиса и гостей. ― Вдруг кто-то из них подойдет и попытается выяснить, кто ты и что здесь делаешь? Эти люди точно знают, есть у него дети или нет.       ― Расслабься. Все просто. Если кто-то и станет задавать вопросы, то задавай ответные или просто меняй тему разговора на более привычную для таких кругов.       ― Да? ― Покосившись на слишком спокойного друга, девушка скрестила руки на груди. ― И на какую же тему говорят в высшем обществе, Сэр?       ― К примеру, можно заговорить о погоде, экономике или о политике. Это самый верный способ, когда тебя загоняют в угол. «Что Вы думаете о последних выборах?» Поверь, тебя это спасет, в какой бы ситуации ты ни оказалась.       Но, к сожалению, не во всех случаях это стало бы спасением. Если бы знала, чем для нее обернется сегодняшнее мероприятие, Мари несколько бы раз подумала перед тем, как решаться на свою ложь. Весь этот день она думала только о своем назначении и помолвке, о которой объявит уже сегодня. Пусть все шло и неидеально, однако она была уверена, что правда так и останется в тени. И Риёки даже подумать не могла, в каком статусе она будет представлена перед прибывшим из Англии начальством.       ― Добрый вечер, ― мужчина в костюме поднялся на сцену, кивая в знак благодарности за аплодисменты от своих коллег. ― Думаю, настало время сообщить о назначении нового финансового директора нашей компании.       ― Он говорит так, словно это тайна, ― начал один из сотрудников, стоящих недалеко от Шисуи и Куруми. ― Кажется, тут и так всем ясно, кто станет заменой Итачи-сана.       ― Заменой Итачи-сана? ― Подслушав разговор стоящих впереди мужчин, Шисуи склонился к уху подруги. ― Насколько я знаю, он говорил, что был лишь аналитиком, но почему-то умолчал, что занимал должность директора. Тебе не кажется это странным?       ― Что в этом странного?       ― Всё. Начиная от причины его отставки, заканчивая решением податься в учителя. Вместо того, чтобы перейти в другую компанию, он пошел в школу. Почему?       ― Не знаю, ― тихо ответила Куруми, невольно задавшись этим же вопросом. ― Он не рассказывал мне о том, почему ушел с предыдущей работы.       ― Но ты ведь со мной поделишься, когда он тебе все расскажет?       Поймав себя на мысли, что уже слышала подобную просьбу, Куруми повернула голову к плечу и встретилась со знакомым выражением лица. То, насколько Шисуи и Юи стали похожи в последнее время, уже не удивляло, а буквально сбивало с толку. Сенджу хоть и привыкла к любопытству подруги, однако она и подумать не могла, что столкнется с ним в двойном объеме.       ― Ты…       ― Выходите сюда, ― директор фирмы вновь склонился к микрофону на трибуне и не позволил Куруми закончить. ― Тайру-сан, поднимайся. Мари-сан, а ты не торопись, на ступеньках осторожнее.       ― Хорошо, директор, — не понимая к чему он дал ей этот совет, Мари не торопясь направилась к сцене. — Чего это с ним?       ― Компания в неописуемом долгу перед вами, — встретив своих подчиненных, мужчина не сдержал улыбки. — За последние полгода вы ни разу не ошиблись в прогнозах, в отличии от наших коллег на материке.       ― Мой отдел не только не ошибся в прогнозах, но и сохранил наши акции в зеленой зоне.       Услышав возле себя мужской голос, Мари подавила в теле дрожь недовольства. Молодой мужчина, который и был ее главным конкурентом в борьбе за новую должность, даже в такой ситуации не соизволил быть более деликатным и точным.       ― Этим занималась и моя команда, — заметила Риёки, вежливо улыбнувшись своему коллеге. — Тайру-сан, видимо забыл, кто еще поспособствовал нашей финансовой устойчивости. Но не волнуйтесь, директор, став новым финансовым директором, я буду о многом ему напоминать.       ― Да, но ведь тебе придется перед этим отдохнуть, Мари-сан, — улыбнулся мужчина, поворачиваясь к коллегам в зале. — Через пару месяцев Риёки-сан уйдет в отпуск, с чем стоит ее поздравить.       ― Ч-что? ― Застыв в недоумении от ответа, который услышала от директора, женщина нахмурила брови. ― Какой еще отпуск?       ― Декретный. Ты оставила на моем столе результаты обследования вместе с заявлением на предоставление тебе отпуска по уходу за ребенком. Я уже обговорил этот вопрос с бухгалтерией.       Продолжая стоять на месте и пребывать в шоке от всего, что слышит, Мари в недоумении бросила взгляд на удивленных коллег к зале. Новость о том, что она собралась брать отпуск по уходу за ребенком, почти каждого погрузила в ступор.       ― Значит, она уйдет в декрет?       ― Да, наша Мари-сан в положении, — ответил директор, вновь склонившись к микрофону. — Не слышу поздравлений.       ― Значит, руководителем назначается Тайру-сан?       ― Все верно. Приказ о его назначении уже готовится. Пришлось внести некоторые коррективы.       ― Забавно, ― начал Тайру, покосившись на удивленную Мари. ― За свое повышение я обязан отцу твоего ребенка. Итачи даже после своего увольнения умудрился меня унизить.       Но не обращая внимания на колкие замечания своего коллеги, Риёки по-прежнему была озадачена отпуском, который не планировала. И пока по залу расходились аплодисменты и поздравления от сотрудников компании, женщина подошла к директору:       ― Простите, можно Вас на пару слов?       Сойдя с мужчиной со сцены, Мари старалась не позволять своему волнению взять верх. Хоть она и не верила в происходящее, ей все равно требовались силы, чтобы во всем разобраться. Однако ускользнувшее из-под носа повышение уже успело внести значительные изменения в ее настрой. Чем дольше она размышляла о том, почему директор заговорил о ее беременности, тем быстрее она растрачивала свое терпение.       ― Я не писала никакого заявления.       ― Как же? ― Мужчина вскинул брови и протянул ей папку. ― Здесь твое заявление на отпуск и справки. Ты правильно сделала, что предупредила нас сегодня.       ― Откуда… ― листая документы, которые никак не могли попасть в офис, Мари нервно проходилась взглядом по своему имени. ― Почему они здесь?       ― Если бы мы назначили тебя прямо перед отпуском, то совету директоров это точно бы не понравилось       ― Но я не собираюсь в отпуск.       ― Мари-сан, ― мужчина неловко прокашлялся, наблюдая странную реакцию подчиненной. ― Я понимаю, у тебя сейчас такое состояние. Гормоны, волнение…       ― Нет, Вы не понимаете, ― хмуро ответила Мари, подняв на директора взгляд. ― Мне не нужен отпуск.       ― Хочешь сказать, что за ребенком будет ухаживать…       ― Никакого ребенка нет, ― сделав терпеливый глубокий вдох, Мари разорвала свое заявление. ― Просто сделаем вид, что ничего из этого Вы не видели.       ― Но анализы…       ― Подделка! ― Бросила женщина, не сдержав свое недовольство. ― Я ведь уже сказала, что не беремена.       ― Но твой «врач» лично назвал нам срок.       Услышав знакомый мужской голос за спиной, Мари замерла. Задержав взгляд на недоумевающем лице своего начальника, она старалась вернуть себе утраченный контроль и обернуться. Поэтому в считанные секунды набравшись сил и храбрости, Риёки наконец-то двинулась с места, после чего увидела своего отца.       ― Папа?       ― Не понимаю, ― директор Такахара не стал скрывать своей досады и разочарования в дочери. ― Ты ведь никогда мне не врала.       ― Я…       ― Обсудим это позже, ― мужчина шумно вздохнул и покачал головой. ― Кажется, сейчас я не в том состоянии, чтобы…       Не в силах подобрать правильные слова и справиться с эмоциями, Такахара направился к выходу из зала. И так как главным человеком, которого ввели в заблуждение все-таки был не он, мужчина остановился, когда проходил мимо своего математика.       ― Итачи ― встретившись с ним взглядом, Такахара вновь не сдержал шумного обреченного вздоха. ― Я прошу у тебя прощение за свою дочь. Я не смог ее правильно воспитать. Мне очень жаль.       Последовав за отцом в этот момент, Мари стала свидетелем того, как он приносит свои извинения несостоявшемуся зятю. И если еще мгновение назад она была растеряна и потрясена незапланированной встречей и отпуском, то теперь ей вновь овладело недовольство. Вопросы, которыми она уже успела задаться, утратили весь смысл, так как ясность всей ситуации явилась к ней сама. Но все равно лишь одна деталь не поддавалась объяснению: мотив, благодаря которому Учиха решил перейти к подобной расправе над ней.       После того, как извинился за поступок дочери, Такахара продолжил свой путь к выходу. Но идущая позади Мари не спешила следовать за ним, так как все еще имела вопросы к отцу своего несуществующего ребенка. Даже при таких обстоятельствах, которые полностью обернулись против нее, она была готова обвинять и требовать объяснений.       ― Итачи-кун, ― подойдя к мужчине, на лице которого царило раздражающее спокойствие, Риёки скрестила руки на груди. ― Если правда о беременности была тебе известна, почему ты сорвал мое повышение? Ты же знаешь, что я готова на все ради этой должности. Почему…       ― Условие нашей сделки, ― ответил он, заметив мелькнувший ступор в серых глазах. ― Ты нарушила его.       Припомнив ей свое обещание быть беспощадным в случае, если она хоть как-то навредит Куруми, Итачи все-таки увидел ее позднее осознание. Ответ, который она получила, хоть и не устраивал Мари, однако она понимала, что виновата сама. Как оказалось, если играть не по правилам, то рано или поздно противоположная сторона сама начнет их нарушать. И убедившись в том, что в данный момент уже ничего не сможет предъявить Учихе, Риёки последовала за отцом.       ― Представляю, как ему будет трудно с этим смириться, ― следя за тем, как из зала выходит директор Такахара, Куруми искренне сочувствовала ему. ― Она обнадежила своих родителей новостью о внуках, которых они так ждали.       ― Да, ударила по самому больному, ― согласился Шисуи, заметив идущую по залу Мари. ― Оказывается, даже за взрослыми тетями нужен глаз да глаз. Директор Такахара не прощает проступки просто так. И я уверен: его дочь не исключение. Ей придется очень нелегко.       ― Кажется, под конец всего этого безумства во мне проснулась… стерва. Мне абсолютно не жаль эту женщину.       ― Да брось, Руру, ― Учиха не сдержал усмешки, взглянув на девушку. ― Стерва в тебе и не спала, ведь ты нередко… Ай!       Ударив друга локтем в бок, Сенджу не позволила ему закончить. Поэтому вместо того, чтобы дать оценку характера своей подруги, он схватился за ребро:       ― Руру, ты чего?       ― Я и тебя не стану жалеть, если не замолчишь.       Но эта перепалка с другом оказалась самым безобидным конфузом на этом мероприятии, так как главное противостояние еще было впереди. Ударив Шисуи в тот момент, когда мимо них проходила Мари, Куруми невольно стала причиной, по которой та обратила на них внимание. И теперь, увидев всех участников плана по расправе с ней, Риёки сложила все имеющиеся факты воедино. Раскрытая правда о ее беременности и появление фальшивых документов в офисе: заслуга этой девчонки.       ― Так это все из-за тебя, маленькая дрянь? ― Сократив оставшееся расстояние между ней и Куруми, Мари уже не старалась быть тактичной в словах. ― Значит, ты не только соблазняешь чужих мужчин, но и разоблачаешь ложь других?       ― Сегодня Вы сама любезность, ― стараясь не обращать внимания на ее оскорбления, Куруми нервно сглотнула. ― Ничего бы не случилось, не прибегай Вы к таким методам. Вам не стоило втягивать в свою ложь…       ― Забыла спросить какую-то соплячку.       Наткнувшись на то, что стоящая перед ней женщина утратила способность мыслить рационально, Сенджу уже не считала вежливость правильным выходом. На этот раз молча выслушивать колкости и оскорбления не было ни желания, ни сил. Поэтому, решив не тянуть с ответом, Куруми нарушила свое молчание:       ― Пусть в Ваших глазах я и дрянь, ― выдавив из себя неловкую улыбку, она заставила Мари нахмуриться. ― Но это не помешало мне увести у Вас мужчину.       Не ожидая того, что получит ответ от девушки, которая всегда была робкой и тихой в ее присутствии, Мари даже растерялась. Но помимо того, что была сбита с толку храбростью своей соперницы, она испытала ожидаемую злость. Даже вся сложившаяся ситуация с ее декретом не вызывала такого возмущения, в каком она пребывала сейчас. И осознание того, что в словах наглой девчонки правды было не меньше, чем издевательства, нервировало ее еще сильнее. Однако несмотря на то, что не могла предъявить ей что-то в ответ, Риёки нашла выход из этой ситуации.       ― Охрана? ― Мари обратилась к мужчинам, стоящим возле входа в зал. ― Сюда проникла незваная гостья. Выставите эту воровку и вызовите полицию.       ― Что? ― Бросив недоумевающий взгляд на приближающихся к ней мужчин, Куруми хотела отступить, но не успела. ― Нет… Отпустите меня! Я ничего не крала!       Наблюдая за тем, как охрана уводит уже не такую смелую девчонку, Мари не сдержала довольной усмешки. Все-таки находясь на своей территории, она даже в роли проигравшей оставила последнее слово за собой. Избавившись от раздражающей нахалки, она теперь сможет собраться с мыслями и попытаться разобраться с возникшими проблемами. Но только Риёки смогла облегченно вздохнуть, как один решенный вопрос стал причиной возникновения нового.       ― Marie? What's happened?       Увидев своего начальника из британского филиала, который, судя по всему, был свидетелем минувшего происшествия, Риёки растерялась. Но так как уже привыкла сталкиваться с непредвиденными ситуациями, она быстро собралась с мыслями и первым же делом решила все объяснить:       ― Мистер Андерс… Ce petit malentendu, ― бегло выпалив это на французском, Мари вспомнила, что говорит с англичанином. ― То есть… It was… This is… That…       ― В чем дело Риёки-сан? ― Стоящий все это время за спиной женщины, Шисуи приветливо улыбнулся и подошел к ее английскому гостю. ― Вы столько лет работаете в международной компании, но так и не овладели языком своих главных партнеров? Кажется, сейчас Вам жаль, что Ваша бабушка француженка, а не англичанка? Но я с радостью Вам помогу.       ― Даже не вздумай им что-то переводить, ты…       ― Но раз на этот день я сотрудник вашей компании, то почему бы и нет? ― Учиха поправил галстук и вновь улыбнулся женщине, чей взгляд уже в открытую прожигал его насквозь. ― Мало того, что Вы, мэм, стали причиной слез моей подруги, так Вы еще и обманным путем чуть не женили моего кузена на себе.       И, к счастью, избавившись от обязательств перед небеременной невестой, Итачи уже не видел смысла находиться в офисе. Направившись к месту, где оставил кузена с Куруми, он нигде не наблюдал последней.       ― Отпустите меня!       Знакомый голос привлек его внимание к небольшой потасовке у входа в зал. И едва он успел задаться вопросом о местонахождении Сенджу, как она выдала его сама.       ― Куруми?       ― Сенсей! ― Увидев Итачи, она из последних сил схватилась за дверь. ― Помогит-те…       Но сколько бы усилий ни прилагала, у нее не было шансов против двоих мужчин, которые с невероятной легкостью вывели ее в коридор. И услышав, что один из них уже связывается с охраной здания и просит вызвать полицию, вцепилась в дверь одного из кабинетов.       ― Я ведь уже объяснила, что это все недоразумение! Я ничего не крала!       ― Да сколько можно? ― Тихо выругался один из охранников, в очередной раз отрывая девушку от двери. ― Не заставляйте нас…       ― Отпустите ее.       Оказавшись рядом с Куруми, Итачи высвободил ее из рук охранника и оттолкнул его. И пока застывший от недоумения сотрудник думал, что предпринять, его коллега узнал подошедшего.       ― Учиха-сан? ― Внезапно встретив бывшего директора фирмы, мужчина переглянулся с напарником. ― Но Госпожа Риёки сказала нам вывести…       ― Тогда, может, попробуете вывести и меня?       Вызвав обескураженность на лице охранника, Итачи дал понять, что пребывает не в том настроении, чтобы быть вежливым и что-то объяснять. И, как ни странно, его ответ воспринялся правильно и очень быстро.       ― Извините, ― начал сотрудник охраны, отступив в сторону. ― Кажется, действительно произошло недопонимание.       Решив больше не задерживаться здесь, Итачи взял за руку напуганную Куруми и зашел с ней в лифт. Несмотря на то, что охранники просто выполняли данное им поручение, он и в них увидел соучастников Мари. Все, что бы она ни задумала, напрямую и косвенно вредило ни в чем не повинной девушке. И, если сама не могла что-то предпринять, Риёки использовала других. И чем глубже Итачи погружался в мысли об этом, тем страшнее становились выводы, к которым он приходил.       Он хоть и узнал всю правду, однако лишь сейчас осознал, как многое он упускал из виду. Теперь новость о том, что Мари хотела перевести Куруми в психиатрическое отделение, ничуть не удивляла. Жестокость, на которую она с легкостью решалась, казалась приемлемой и характерной для нее. Страшно было представить, как далеко все могло зайти, если бы не один случай. Женщина, на которой он когда-то хотел жениться, в итоге действительно оказалась не той, какой он знал ее много лет.       ― Сенсей? ― Нарушив ход его мыслей, Куруми опустила взгляд на их руки. ― Не могли бы Вы немного ослабить хватку? Мне уже… больно.       ― Прости.       Ослабив руку, в которой сжимал ее ладонь, Итачи не сдержал шумного вздоха. Даже после того, как все закончилось, он углубился в свои мысли настолько, что не сдержал эмоций.       ― Мне жаль, что Вам пришлось все это пережить.       ― Жаль? ― Повторил Итачи, повернувшись к девушке. ― Не говори об этом так, словно здесь есть твоя вина.       ― Но ведь она действительно есть.       ― Нет. Во всем виноват лишь я сам. Если бы я не боялся и принял свои чувства к тебе, то мне бы не пришлось…       Наткнувшись на собственную неловкость, из-за которой не мог продолжить, Итачи замолчал. Но так как девушка, которая в этот момент смотрела на него, о многом знала, не было необходимости продолжать.       ― Вам бы не пришлось использовать ее, ― закончив за мужчину, Куруми отвела взгляд в сторону. ― Но, судя по всему, в отместку она решила использовать Вас. И ее мотивы даже понятны, но методы… При всем моем желании я не могу их понять.       Ведь то, насколько аморальными и даже опасными были действия этой женщины, по-прежнему не укладывалось в голове. Так слепо идти к своей цели и не заботится о том, какими будут последствия, могут лишь самые беспринципные и безумные люди.       ― После того, что там произошло, ― задумчиво начала Сенджу, вновь заставив Учиху посмотреть на нее. ― Что теперь будет?       ― Она не получит повышения, которого так добивалась. И вряд ли уже сможет рассчитывать на него в ближайшее время. Потеря доверия в этой компании дорого ей обойдется.       И вполне удовлетворившись тем, что услышала, Куруми выдохнула с облегчением. Последовав за Итачи, рука которого теперь казалась намного теплее, чем раньше, она не заметила, как они преодолели холл и вышли из здания. Оставленный офис позади снял остатки напряжения и избавил ее от малейшего повода для волнения. Получив в ответ те же проблемы, которые создавала для других, Мари с этого момента будет озабочена лишь своей жизнью.       И закрепив подобные мысли молитвой, Сенджу искренне верила, что она и ее близкие больше никогда не встретятся с Риёки. Однако исключением оказался Шисуи, который не спешил покидать офис. Почувствовав вибрацию в кармане джинс, Куруми достала телефон и увидела сообщение, полученное от друга:       ― Шисуи написал, что его можно не ждать. У него… переговоры? ― В недоумении нахмурив брови, девушка подняла глаза на Итачи. ― Я просила его не привлекать внимание. Правда. Но он… Вы же знаете, что… Сенсей?       Увидев слишком задумчивый взгляд Итачи, которого вовсе не беспокоило самовольство кузена, Куруми напряглась. Для человека, который только что избавился от обязательств перед нелюбимой женщиной, он выглядел крайне обеспокоенным. Словно разобравшись с самой главной проблемой в его жизни, он наткнулся на очередную более серьезную и неразрешимую.       ― Что-то случилось? ― Настороженно поинтересовалась девушка, боясь услышать его ответ. ― Только не говорите мне, что есть еще одна женщина, которая ждет от Вас ребенка. Я этого не переживу.       ― Это не может больше продолжаться.       ― Что… продолжаться? ― С нескрываемым волнением Куруми нервно сглотнула возникший в горле ком. ― О чем Вы?       ― Твой отец и брат. Они должны знать правду. Чем раньше я раскрою ее, тем лучше.       Но, если бы Итачи знал, что этот день преподнесет сюрпризы не только ему, но и другим людям, он бы озаботился своей правдой намного раньше. Поэтому отправившись к родителям Куруми, он и понятия не имел, чем все закончится. И в этой непростой ситуации снова не обошлось без кузена, который, как выяснилось, хоть и редко, но слишком много говорит.       Успев познакомиться со многими интересными людьми на этом мероприятии, Шисуи со спокойной душой вышел на улицу. Пролистывая визитки, которые получил не только от своих японских, но и от британских «коллег», он уже оценивал свои шансы на трудоустройство в будущем. Сегодняшний опыт заставил его задуматься над словами подруги, которая как-то говорила о плюсах его переезда в Лондон. Как оказалось, владение иностранным языком в совершенстве действительно востребовано и высоко ценится. Поэтому, мысленно поблагодарив своего кузена за связи с безумными женщинами, Шисуи остался доволен проведенным временем.       ― В глазах ее родителей я точно буду выглядеть идеальным зятем, ― Учиха подошел к автобусное остановке, продолжая рассматривать полученные им визитки. ― Моя конфетка будет мной гордиться. Уже после школы я могу неплохо зарабатывать.       Направляющийся в это время в дом родителей Котуки впервые проявил желание к тротуарам. Чем медленнее тянулось движение по дороге, тем больше у него появлялась времени рассматривать городской пейзаж. И несмотря на то, что спешил увидеться с сестрой, Сенджу проявлял терпение и неторопливо следовал за движением машин впереди. Оставалось лишь дождаться зеленого света на перекрестке, чтобы преодолеть самый медленный и сонливый промежуток дороги.       Однако по-прежнему коротая время в пробке и разглядывая буквально каждого стоящего человека на остановке, Котуки оживился при виде знакомого парня.       — Это же… — Мужчина пригляделся, узнав кузена Итачи, который ждал свой автобус. — Тот самый пес со свадьбы Сакуры.       Не уняв своё любопытство и уверенность в том, что нисколько не обознался, Котуки опустил окно:       — Ты ведь кузен Итачи?       — А? ― Шисуи поднял взгляд на машину, стоящую перед ним, и увидел знакомое лицо. ― Да. Кажется, мы виделись с Вами на свадьбе Саске.       — Тебя подбросить?       Долго не думая над предложением, Учиха поблагодарил мужчину и сошел с тротуара. И как только сел рядом с Сенджу и захлопнул дверцу машины, движение на дороге оживилось. Красный сигнал на светофоре наконец-то сменился, благодаря чему образовавшаяся пробка начала разъезжаться.       ― О, ― увидев планшет, на котором запустилась трансляция, Шисуи приятно удивился. ― Мой телефон уже садится, я боялся, что не увижу этот матч.       ― Считай повезло, ― задумчиво протянул Котуки, бросив взгляд на экран своего проигрывателя. ― Он только что начался.       ― Кажется, Вы будете болеть за Челси. Я прав?       ― Да, ― Котуки перевел взгляд на парня, который уже успел его удивить. ― Я поставил на них. Как ты это понял?       ― Просто предположил, ― неловко улыбнувшись, Шисуи постарался не вспоминать тот безумный вечер с младшей сестрой этого человека.― Думаю, Ваша ставка сыграет. У Ман Сити нет шансов.       Не видя причин оспорить этот факт, Котуки вернул взгляд на дорогу и сосредоточился на управлении машиной. Так как под конец рабочего дня движении становится таким же загруженным, как и утром, ему предстояло быть более внимательным. К тому же взяв пассажира, Сенджу уже нес ответственность не только за себя, но и за него. Поэтому решив лишний раз не отвлекаться на идущий матч, он лишь вслушивался в голоса комментаторов и иногда спрашивал у Шисуи о том, где следует свернуть.       Совершенно незаметно под тихую трансляцию футбольного матча Котуки заехал в район, в котором уже как-то бывал и не раз. Первый тайм, как и предполагал его попутчик, закончился с приятным счетом для клуба, на который была сделана ставка. Оставалось лишь надеяться, что во втором тайме соперники не сравняют счет.       — Кажется, Ман Сити меняют стратегию, ― начал Шисуи, заметив возникшие на экране фамилии. ― Сразу три замены во втором тайме. При том, что у них уже есть одно удаление.       ― Рассчитывают на реванш. Как было с Арсеналом недавно.       — Рискованно, ― задумчиво протянул Учиха, бросив взгляд на дорогу. ― Нам сюда, уже почти приехали.       — Кстати… — Сенджу обратил внимание на здания, мимо которых они проезжали. ― Знакомый район. Даже слишком.       ― Должно быть, Вы забирали отсюда Руру. Здесь живет…       — Руру? — Мужчина задумчиво нахмурил брови, покосившись на парня. — Вы только раз виделись с ней, а уже стали так близки?       — Что? Только раз? — Учиха неловко улыбнулся, не скрыв своего непонимания. — Наверное Вы не так все поняли. Я и Куруми учимся в одном классе. До моего переезда в Англию мы также учились с ней в одной начальной школе. Она мой друг детства.       — Вот как? «Друг детства» говоришь?       Свернув по указанному направлению, Сенджу заехал в переулок и вместе с этим погрузился в свои мысли. То, что у сестры был друг с детства, о котором она ничего не говорила, вполне ожидаемо его удивило. Однако помимо удивления Котуки испытывал и непонимание, так как во всей этой истории что-то казалось ему необъяснимым и странным. И обдумав еще раз слова, которые услышал от парня, он наконец-то схватился за его имя. В данный момент он подвозит не только одноклассница сестры, но и кузена своего друга.       — Погоди, ― вновь нахмурив брови, Котуки постепенно приближался к неожиданным выводам. ― Ты ведь учишься в той же школе, в которую устроился Итачи.       — Да. Он наш математик и классный руководитель. Мне определенно повезло с переводом. Но, конечно, не в начале учебного года. Тогда я успел натворить немало дел. Но все-таки меня простили и дали мне второй шанс.       — Так значит… ― Уже не вслушиваясь в теплые откровения своего собеседника, Котуки совместил все факты воедино. ― Школьница, которую он…       «Мой кузен вьется вокруг нее, как пёс. Хотя она утверждает, что он только друг. С детства…»       Вспомнив слова Итачи, который в тот момент рассказывал о наболевшем, Котуки невольно затаил дыхание. Теперь каждое его подозрение, периодически не оставляющее его в покое, казалось объяснимым. С огромным опозданием Сенджу осознал, что девушка, о которой рассказывал Итачи, являлась его родной сестрой. И он не только с пониманием выслушивал о сердечных муках друга, но и поспособствовал тому, чтобы они все летние каникулы проводили вдвоем.       — О, уже приехали, ― заметив дом Юи, Шисуи повернулся к мужчине. ― Это нужный мне дом. Котуки-сан? Мы…       — Вот же сволочь!       Не сдержав вспыхнувший в нем гнев, Сенджу ударил по рулю и резко свернул к тротуару. Весь его мимолётный ступор испарился, оставив после себя лишь кипящую ярость, в которую он без каких-либо сомнений погрузился.       — С-сволочь? ― С испугом повторил Шисуи, вжавшись в кресло. ― К-кто…       — Давай рассказывай, ― повернувшись к парню, в глазах которого горело волнение, Сенджу заставил его вздрогнуть. ― Между ними уже что-то было?       — М-между… к-кем…       — Между твоим ублюдком-кузеном и моей сестрой!       Уже вжимаясь не в кресло, а в дверь, Шисуи нервно сглотнул. Наблюдая за тем, в каком бешенстве пребывает старший брат Куруми, он с сожалением осознал, что в какой-то момент проговорился. Догадавшись, что все это время Сенджу не знал, в какой именно школе работает его друг, Учиха все равно решил не отчаиваться и все объяснить.       — Ну… ― Тихо и хрипло начал Шисуи, прочистив горло. ― Кхем. Если я смог не поддаться ее уговорам, то Итачи… Т-то есть…       Мысленно выругавшись, Шисуи приказал себе собраться с мыслями, чтобы больше не говорить глупостей. Взгляд, который прожигал его насквозь и вызывал лишь страх, ни на секунду не смягчился. Но несмотря на это Учиха умудрился сделать неглубокий вдох и тихо продолжить:       ― Нет-нет. Между ними ничего не было. Вообще! Куруми все еще невинна, как… Как утренняя роса! Как первый снег! Невинна и чиста! Она бы рассказала, если… То есть… Б-боже… Что я несу?       Чувствуя, что уже не может дышать от напряжения, воцарившегося в машине, Шисуи вновь нервно сглотнул. Все-таки человек, который сейчас смотрит на него не моргая, не просто загнал его в угол, но и лишил способности правильно подбирать слова. От своего волнения Учиха истратил остатки собранности и начал озвучивать все, что только лезло в голову. Но так как время шло, а терпение у этого мужчины явно было не вечным, Шисуи решил воспользоваться собственным советом, который сегодня давал подруге.       ― М-может, поговорим о… выборах? ― Чудом озвучив этот вопрос, парень выдавил из себя неловкую улыбку. ― Возлагаете ли Вы надежды на новое правительство в его решении внешнеполитических споров с Пекином и… Москвой? И как Вам новая инициатива по системе налогообложения? Улучшит ли это социально-экономическую ситуацию… в стране?       И на этом потрясения в семействе Сенджу не окончились. В то время пока Котуки с трудом справлялся с эмоциями и чувствами, которые его переполняли, вернувшийся с работы Рино зашел домой. Забрав почту, доставленную не только ему, но и дочери, он с интересом изучал один из конвертов.       — С возвращением, — Митоку выглянула из кухни, чтобы поприветствовать мужа. — Ну, как? Когда в отпуск?       — На следующей неделе.       — Ты шутишь… Серьезно? ― Не веря в то, что услышала, женщина прищурилась. ― Ты либо заболел, либо ты просто не мой муж, а шарлатан, который им притворяется.       — Наше ведомство обязалось бороться с переработкой и следить за тем, чтобы сотрудники брали отпуска.       — Значит, тебя заставили… ― Придя к самому логичному выводу, Митоку облегченно вздохнула. ― Ну, хорошо. Хочешь куда-нибудь поехать или отдохнешь дома?       — Я давно не был на рыбалке. Может, позвать Коту? Мы не выезжали с ним загород уже со времен его выпуска из университета.       И это казалось действительно хорошей идей, так как отношения с сыном в последнее время требовали отдельного внимания. И все по причине того, что в данный момент Рино держал в руке. Несмотря на то, что дочь уже с начала года готовится к поступлению на финансовый факультет, ей приходят письма из Университета искусств.       — Что у тебя? ― Поинтересовалась Митоку, заметив какие-то бумаги в руке супруга. ― Реклама?       — Почта. Тут снова что-то для Куруми. Она уже приехала?       — Еще нет.       — Хорошо, ― задумчиво протянул мужчина, направившись к лестнице. ― Тогда оставлю это в ее комнате.       Все еще размышляя о том, как сгладить недопонимание с детьми, а особенно с сыном, Рино поднялся на второй этаж и направился в комнату дочери. Погруженный в свои не самые приятные мысли, он открыл дверь. И стоило ему пройти буквально пару шагов, как его правая нога с чем-то столкнулась.       — Снова? — Рино тяжело вздохнул, потянувшись к школьной сумке, об которую в очередной раз запнулся. ― Что не так с этим портфелем?       Взявшись за ручку сумки, мужчина только начал ее поднимать, как все содержимое выскользнуло на пол. И осознав, что держит в руке уже пустой портфель, Сенджу не сдержал нового вздоха.       — Невероятно, — он опустился на пол, чтобы собрать выпавшие тетради и учебники. — Мне стоило оставить конверт под дверью.       Но так как уже вошел и навел беспорядок, он принялся складывать вещи дочери в портфель. Закончив с тетрадями и карандашами, которых оказалось немало, мужчина увидел другую причину недопонимания с детьми: альбом.       «Может, хоть раз заглянешь в ее альбом?» ― возникший в мыслях голос сына вернул Рино в тот самый день.       Он хоть и понимал, что его вряд ли что-то сможет переубедить, но то с какой уверенностью Котуки пытался это сделать, все равно о чем-то говорило. И, возможно, уже от безысходности или от собственного любопытства, Рино все-таки решил заглянуть в альбом дочери.       Открыв первую страницу, он увидел пейзаж, от которого брови уже невольно поднялись вверх. Его рука даже застыла, боясь перевернуть лист и увидеть очередной рисунок, наполненный жизнью и деталями. Но постепенно усмиряя свою впечатлительность, мужчина пролистывал один пейзаж за другим. И с каждым новым рисунком удивляясь тому, насколько они реалистично исполнены карандашом, Сенджу подобрался к портретам. К портретам, на которых был запечатлен один знакомый ему человек.       — Это… ― Озадаченно нахмурив брови, Сенджу взял один из портретов в руки. ― Ее… математик?       Наконец-то вернувшись после продолжительного отсутствия, Куруми старалась справиться с волнением перед разговором с отцом. Конечно, присутствие Итачи ее успокаивало, однако в такой ситуации не обойдется без вопросов, которые будут заданы именно ей. Но так как отступать уже было поздно, она призвала все оставшиеся в ней силы. Пример с Мари действительно показывал, что чем дольше затягивается ложь, тем больнее становится правда. Поэтому мысленно пообещав себе, что с этого дня не будет хранить секреты от родных, Сенджу открыла входную дверь и вошла в дом. И уже с самого порога она столкнулась со странностью, к которой не была готова.       Столкнувшись с идеальной и даже мрачной тишиной в доме, Куруми обеспокоенно заглянула в гостиную, в которой в это время всегда был включен телевизор. Но именно сегодня пустующая комната пугала и явно указывала на то, что что-то произошло. Но все еще надеясь найти родителей, девушка решила проверить кухню. И в следующее мгновение причин для беспокойства стало меньше, так как за столом сидел отец.       — Папа? ― Неуверенно пройдя на кухню, Куруми встретилась с задумчивым взглядом Рино. ― Почему ты…       — Ты красиво рисуешь.       Замерев на месте из-за сердца, пропустившего удар, девушка бросила взгляд на стол. Лишь сейчас обратив внимание, что перед сидящем в одиночестве отце лежит ее альбом, она нервно сглотнула. Теперь причина, по которой дом погружен в такое пугающее молчание, стала ясна. После пейзажей, судя по всему, Рино добрался до вырванных листов, на которых узнал изображенного человека. И понимая, что с этого момента должна быть в разы убедительной и стойкой, Куруми начала подбирать слова. Но, как оказалось, отец был занят абсолютно тем же, потому нарушил молчание первым:       — Я очень давно не видел твоих рисунков. Твой брат был прав. Финансовый факультет… это не то, что тебе нужно.       — Что? ― Явно не ожидая услышать это, девушка погрузилась в ступор из-за слишком странного и спокойного отца. ― Ты… в порядке?       — Твой учитель тоже здесь? — Мужчина с некоторой заторможенностью перевел взгляд на стоящего в дверях Итачи. — Пожалуйста, поменяйте ее профиль. И, кажется, у вас есть… Митоку? Сколько еще успокоительное будет действовать?       — Пару часов, — тихо ответила женщина, пройдя мимо Итачи и Куруми. — Я немного увеличила дозу… Не намерено.       — Ты совсем неубедительна, ― Рино с осуждением качнул головой, затем вернул взгляд на Итачи. ― Так вот, «сенсей». У Вас есть два часа на то, чтобы уехать из этого города. Пока что я не в состоянии Вас… убить.       — Зато я в состоянии.       Услышав возле себя голос, который раздался слишком внезапно, Итачи не успел повернуться, как мелькнувший перед глазами кулак сбил его с ног. Возникшая тишина тут же нарушилась женским вскриком, после которого все поплыло. С испугом выбежав в коридор, в котором уже стоял брат, ударивший друга, Куруми бросилась к последнему.       — Котуки, ты что творишь?! — Митоку выбежала из кухни и встала напротив сына, отталкивая его назад. — Никаких драк в этом доме! Рино?!       Женщина бросила взгляд на кухню, но с досадой вспомнила о том, что супруг не в состоянии даже встать со стула. Но тот, в отличии от нее, не терял оптимизма и без капли негодования следил за происходящим в дверном проеме кухни.       — Коту? ― Мужчина наклонился в сторону, чтобы увидеть сына. ― Подожди меня пару часов. Я тебе помогу.       — Папа! ― С упреком бросила Куруми, помогая Итачи подняться с пола. — Сенсей…       ― Все хорошо, ― тихо ответил Учиха, игнорируя головокружение и боль. ― Я… в порядке.       С неприкрытым недовольством наблюдая за тем, как сестра помогает встать человеку, который водил его за нос, Котуки вновь двинулся вперед. Даже не стараясь подавить приступы своего гнева, он дал себе полную свободу действий. Но мать, мелькающая перед ним, все-таки решительно была настроена его остановить.       — Коту, успокойся! ― С трудом удерживая сына, женщина из всех сил обхватила его плечи. ― Сейчас же!       — Ты… ― Тихо прошипел Котуки, встретившись с Итачи взглядом. ― Да как ты… посмел? Как ты посмел, черт возьми?!       — Ты был вправе ударить меня раз. Только за то, что она твоя сестра. Ударишь снова, я ударю в ответ.       — Даже так? ― Вскинув брови, мужчина с легкостью сдвинул мать в сторону и сделал шаг вперед. ― Да ты после второго удара уже не поднимешься. Я на тебе и живого места не оставлю, ублюдок.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.