ID работы: 7275894

Шрамы

Джен
Перевод
G
Завершён
60
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
85 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

4. Достичь согласия

Настройки текста
Минерва проснулась утром и сонно пробралась в ванную, чтобы переодеться. Она устала, поэтому не заметила новый предмет мебели в своей комнате, пока не споткнулась об него. МакГонагалл осторожно посмотрела на кровать и была приятно удивлена, когда обнаружила, что Гермиона крепко спала там. Минерва заметила, что ее палочка лежала рядом с ней. Вздохнув, она убрала волосы с лба девушки и решила, что принесет гостю завтрак в постель. Возвращаясь в комнату с подносом, где были разложены тосты, мармелады и прочие вкусности, Минерва аккуратно положила поднос на столик и принялась будить гостя. — Гермиона, проснись, — она осторожно потрясла за плечо ученицу и взволнованно смотрела на нее. — Ма-а-ам… Еще чуть-чуть, — Гермиона повернулась на другой бок и натянула одеяло на голову. — Боюсь, я не твоя мама, Гермиона, — прошептала Минерва, все еще тряся ее за плечи. Гермиона снова свернулась калачиком и вместо этого прошептала: — Джинни, я не в настроении. Уходи. Подняв бровь, Минерва пришла к выводу, что стоило попробовать другой метод. — Мисс Грейнджер, как Вы смеете спать на моем уроке! Эффект был мгновенным, и Гермиона вскочила, принося извинения. — Мне очень жаль, профессор, я не хотела, — Гермиона внезапно остановилась, увидев слегка ухмыляющегося профессора. Оглянувшись, девушка поняла, где она. — О-о… — Да, Гермиона. Не хочешь позавтракать? — Минерва прервала ее. — Я сделала тебе три кусочка тоста, с разными джемами, и мне было приятно, если бы тебе удалось съесть и фрукты, — МакГонагалл положила поднос на колени девушки. — Спасибо, профессор, — Гермиона улыбнулась. — Э-э… вчера вечером я… у меня был сон, и я не могла уснуть… — она замолчала. Минерва улыбнулась. — Все в порядке. Никогда не ложись спать, будучи злой на кого-то. — Мне очень жаль, я знаю, что мне трудно. Просто… в прошлом году мы были независимы и не возвращались ко всем этим правилам, — она вздохнула в конце. — Я ценю помощь, я просто… — Ты не привыкла получать ее, — закончила за нее Минерва. Когда Гермиона собиралась поспорить, Минерва подняла руку. — Ты во многом похожа на меня в детстве. Но я научилась принимать помощь. Я думала, что все знаю и могу, но когда я прошла через войну, мне стало понятно, что у меня почти никого не осталось. Альбус помог мне, и он дал мне работу, но… он пытался заботиться, и я сопротивлялась самым жестоким образом. В конце концов, я научилась принимать помощь, когда это необходимо. Когда Минерва закончила, Гермиона не знала, что ей сказать. — Ты привыкла заботиться о мистере Поттере и мистере Уизли, и я подозреваю, что тебе не нужна была помощь от родителей. Гермиона не знала, что сказать. — Хорошо… я… Э… я постараюсь пересмотреть свои взгляды. Минерва снова улыбнулась и похлопала ее по плечу. — Этого будет достаточно, и я знаю, что это сложно. Теперь ешь, у меня есть для тебя сюрприз. Это двусмысленное заявление заставило Гермиону сгорать от нетерпения, и она поспешно съела все, что могла, кроме нескольких зелий, прежде чем Минерва отвела ее в другую комнату, и они аппарировали в усадьбу директрисы. Гермиона ахнула. — Это прекрасно! — она оглядела комнату, в которую они попали. — Для чего эта комната? — Для разных событий, — Минерва улыбнулась, увидев шокированное лицо Гермионы. — Я разговаривала с Поппи, и она согласилась, что танцы могут пойти тебе на пользу, поэтому я договорилась с одним учителем танцев. Подумай об этом, как о подарке за все, что ты сделала для школы. Гермиона покачала головой. — Я не могу… Это слишком… — Чепуха, я говорила, что тебе, возможно, придется присутствовать на собраниях и занятиях, может быть, тебе нужно будет посещать балы вместе со мной. Я знаю, что тебе не очень нравится эта идея, но это для твоего же блага. Гермиона улыбнулась. — Кто будет учить меня? — она спросила с любопытством: из тени вышла высокая фигура. — Ой! — Мисс Грейнджер, знакомитесь — мистер Нерон Крам. Нерон улыбнулся и подмигнул ей. — Прекрасно видеть тебя, Герм-и-она, — он немного смутился, когда девушка была готова рассмеяться, услышав его акцент. — Привет, Нерон, — она дружелюбно улыбнулась. — Приятно видеть тебя. Как Виктор? Нерон нахмурился. — Он в порядке. Ему немного тяжело. Он слышал о ваших отношениях с Рональдом Гермиона покачала головой. — О, мы отошли от темы. Ты любишь танцевать? — Да, ты любишь танцевать? — Гермиона посмотрела на Минерву, которая выглядела невозмутимой. — Пожалуй, да… Молодой человек взял ее за руку и закружил в вальсе, считая до трех и постепенно прибавляя темп. — Ты танцуешь великолепно, Миона. Могу я называть тебя Миона? — Зачем? — Твое имя трудно произносить, и ты похожа на цветок, — Неро подмигнул. Гермиона покраснела. — Спасибо. Как часто мы будем заниматься танцами? — Профессор сказала, что два раза в неделю. — Все ясно, — взглянув с благодарностью на женщину, Гермиона увидела, что суженные глаза Минервы были направлены на них. — Да, я думаю о том, что согласишься ли ты быть моим партнером на балу, который устраивает директор? — парень с надеждой в глазах посмотрел на нее. — Нерон, у меня есть друг, я буду танцевать на балу с Роном или… Гарри, — сказала Гермиона, не замечая разочарованного взгляда Нерона. — О, конечно… Возможно, в следующий раз. Я скажу Виктору, что ты передавала привет, — песня подходила к концу. — Спасибо, — Гермиона просто кивнула и отошла. — В следующий раз, когда мы будем танцевать в течение четырех часов, я начну планировать свои уроки. Когда Нерон поклонился и отступил, он поцеловал ее руку и кивнул директрисе. МакГонагалл проводила его взглядом. — Возможно, было бы лучше найти более… профессионального учителя, — Минерва холодно посмотрела на Гермиону, которая казалась довольной. — Нет, Нерон прекрасен. — Ты его знаешь? — Я его довольно давно знаю, он брат Виктора. Он очень любезен. — Я заметила. Было молчание, которое было очень неудобным для Гермионы. — Так это Ваш дом? — девушка решила прервать затянувшееся молчание. — Да. Хочешь увидеть все остальное? — спросила директриса, и Гермиона радостно кивнула, обрадовавшись, что враждебное настроение Минервы исчезло. Минерва вела ее по обширной территории поместья и подробно объясняла историю своих предков. Каждая комната очаровывала Гермиону. Минерва отвела девушку в свою комнату, и Гермиона с восхищением и изумлением рассмотрела фантастический декор. Все сверкало, и все выглядело новым. Затем они вышли в сады, что заставили бы даже профессора Стебель завидовать. Огромные палисадники были повсюду, и цветы ослепляли и оживляли усадьбу. — Ваш дом такой… прекрасный, профессор! — воскликнула Гермиона, когда ей показали озеро. Минерва улыбнулась. — Да, красиво, но я предпочитаю более практичные комнаты в Хогвартсе. Мне нужно вернуться и просмотреть бумажную работу, ты можешь остаться здесь и внимательно изучить библиотеку, если хочешь. Я заберу тебя в шесть, — сказала Минерва. Гермиона кивнула и побежала в библиотеку, просматривая книги с рекордной скоростью. Она просидела там почти два часа, но вскоре начала изучать полки с книгами. В конце концов, она подошла к полке под названием «Хогвартс». Гермиона нашла альбом, с фотографиями учеников Гриффиндора. Все они были на седьмом курсе, а рядом с некоторыми стояла счастливая профессор МакГонагалл. Положив альбом обратно, она вытащила еще один, где было написано «Минерва», и открыла его. На фотографиях была изображена маленькая девочка, похожая на профессора МакГонагалл. Под одной фотографией было написано корявым почерком: «Минни отмечает свой первый день рождения.» Гермиона посмотрела и моргнула. Этот счастливый ребенок был ее профессором? Она засмеялась, когда следующее фото было с ребенком, который бросал еду. Просмотрев альбом, она увидела, что каждая фотография отображала разный этап жизни Минервы. Гермиона смеялась, глядя на маленькую девочку с фотографии, но с каждой страницей девочка становилась все более мрачной. Задние страницы альбома, похоже, были вырваны, и Гермионе стало любопытно. — Что с ней случилось? Когда она услышала, что часы пробили пять, Гермиона вскочила на ноги, вспомнив, в где она была. Оглядываясь, она решила пойти исследовать комнату дальше. Гермиона посмотрела на безупречную мебель и подумала, есть ли у Минервы какие-то эльфы. — Здравствуйте? Она была поражена музыкой, которая объявила о прибытии того, что было похоже на сотни домашних эльфов. Каждый из них был одет в халат, а в руках был гребень, и Гермиона поняла, что Минерва, должно быть, освободила их. Ей было приятно, что ее директриса заботилась о них. — Что мы можем сделать для мисс? Спросил один из них, и все остальные ушли. Не желая вызывать их без причины, Гермиона быстро подумала о чем-то, что она могла бы сделать для Минервы. Она вспомнила завтрак, приготовленный для нее профессором. — Мне было интересно, поможете ли Вы мне приготовить любимый десерт профессора. Она помогает мне сейчас, и я хотела отблагодарить ее. Эльф улыбнулся, и они аппарировали на огромную кухню. — Профессор МакГонагалл любит имбирные тритоны! Внезапно появилось множество ингредиентов, и Гермиона впала в ступор. — Э… Боюсь, мне может понадобиться помощь. Эльф засмеялся. — Меня зовут Лула, я помогу тебе сегодня. И с этими словами они принялись готовить. Излишне говорить, что эльф много раз исправлял девушку. Приготовив печенье, Гермиона побежала обратно в библиотеку с блюдом в руке, чтобы встретиться с Минервой. — Я здесь! Надеюсь, я… — Гермиона остановилась, когда она увидела, что Минерва была не одна. — Профессор Стебель, здравствуйте! Как Вы? — Я думаю, что лучше переадресовать вопрос: Как ты, дорогая? — усмехнулась профессор Стебель. — Не волнуйся, ты не опоздала. — Помона будет ужинать с нами, надеюсь, ты не против? — спросила Минерва. — Нет, совсем нет, — Гермиона последовала за Минервой, пряча блюдо за спиной. К несчастью для нее, профессор Стебель заметила объект. — Что у тебя там, Гермиона? Девушка вытащила блюдо из-за спины. — О, как восхитительно! Это любимый десерт Минни, — воскликнула женщина.— Совершенно восхитительно. Гермиона неловко улыбнулась и подала блюдо Минерве. — Э-э… Лула помогла мне приготовить. Я хотела извиниться за свое поведение, — девушка смущенно улыбнулась. — Как мило, Минерва! — снова воскликнула Помона. Директриса улыбнулась Гермионе, и девушка почувствовала себя намного лучше. Минерва и Помона оживленно говорили о школьной программе. Гермиона была очень хорошо осведомлена о болтливости Стебель, и девушка часто находилась в недоумении, что сказать. В конце концов, Грейнджер сдалась и решила применить свои актерские способности. Она опустила глаза, создавая впечатление, что хочет спать, и Минерва, увидев это, отправила девушку в постель. Гермиона не спала до тех пор, пока не услышала, что входная дверь закрылась, и девушка побежала к женщине. Минерва увидела ее. — Гермиона, почему ты не спишь? Девушка опустила глаза. — Я не хочу спать. Вам понравилось печенье? — застенчиво спросила она. — Это было вкусно. Спасибо, я ценю твою заботу, — Минерва улыбнулась, и Гермиона засмущалась. — Ты была довольной тихой за ужином, все в порядке? — спросила директриса. — Профессор Стебель очень мила… Я просто не знаю, что ей сказать. Она очень… много разговаривает. Минерва рассмеялась. — Да, Помона такая, к ней нужно привыкнуть, — Минерва похлопала ее по плечу. Гермиона решила рассказать о своей находке в библиотеке. — Я… я нашла альбом в Вашей библиотеке, — она перестала смущаться. Минерва выглядела шокированной. — Вы были очень милым ребенком, — поспешно добавила Гермиона, когда шок профессора превратился в гнев. — Я попрошу оставить мои альбомы в покое, мисс Грейнджер, — Минерва ощетинилась. — Я думаю, тебе пора в постель. Гермиона открыла рот, но подумала, что лучше промолчать. В конце концов, она не имела права трогать личные вещи профессора. Она медленно подошла к своей комнате, но увидела, что Минерва подходит к ней с двумя чашками чая. Они молча выпили чай. — Спокойной ночи, Гермиона, — мягко сказала Минерва, сидя в кресле рядом с кроватью Гермионы и читая книгу. — Завтра я возьму несколько бутылочек зелья «Сон без сновидений» у мадам Помфри, но нужно будет отвыкать от зелья. Оно вызывает привыкание. Гермиона рассеянно кивнула и повернулась спиной, удивляясь, почему прошлое Минервы так интриговало ее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.