***
Казалось, что у всех есть чем заняться, кроме нее, и это было то, к чему она не привыкла. Гермиона уже давно хотела есть, но она проигнорировала этот аргумент в пользу книги; она, конечно, не хотела экспериментировать на кухне. Однако ее ум не слишком долго концентрировался на чем-то другом, и Гермиона в отчаянии зарычала, когда она положила книгу. Как бы она ни была заинтересована в истории короля эльфов Замби, она просто не могла сосредоточиться на чтении! Сопротивляясь стремлению бросить книгу, она встала и начала ходить, пытаясь понять, что заставило ее внезапно почувствовать беспокойство. Возможно, она просто хотела есть… но это не имело смысла, и она не могла вспомнить, когда в последний раз она могла проголодаться. Ее взгляд вернулся к зеркалу, и она снова заметила изменения в ее теле, которые были заметны благодаря зельям мадам Помфри, все еще были видны при тщательном осмотре. Она подошла ближе к зеркалу и подняла кофту, чтобы лучше взглянуть на тело, и она втянула воздух. Она потеряла много веса; и теперь можно было четко разглядеть ее ребра. Гермиона наклонила голову, очарованная изменением ее внешнего вида, которое она месяцами не замечала. — Полагаю, именно поэтому я чувствую себя настолько слабой… — пробормотала она. Гермиона была очень хорошо знакома с последствиями недостаточного питания в течение длительного периода; она, оставив Гарри в одиночестве в свои первые летние каникулы, провела все каникулы, изучая свои аспекты, смертельно опасаясь, что Гарри может голодать, живя с невыносимым семейством. К счастью, она ошибалась, но теперь она подвергла себя голодовке. — Выступающие кости. Слабость. Ослабленные волосы… — она проверила все, и ее глаза расширились, найдя все симптомы истощения, которые она долгое время в упор не видела. Она слишком хорошо знала, что происходит в самом конце. Потеря магии. Она села и свернулась калачиком, все еще глядя в зеркало. — Неудивительно, что я не могу есть в последнее время… Я должна попросить у мадам Помфри еще несколько зелий, она продолжала смотреть на ребра, все еще очарованная таким жутким изменением. — Это довольно красиво… — она проследила контуры, видимые на ее коже. Взволнованная поворотом ее мыслей, она поспешно вскочила и позвала эльфа, попросив небольшой обед из кухонь Хогвартса. Только когда она начала серьезно усмехаться, ей стало немного больно. Испуг, который она почувствовала, увидев свои кости, с тех пор исчез, и теперь ей стало тошно. — Э-э… — Гермиона положила в рот кусок мяса и медленно прожевала. Еще одна неудача. Она не смогла прожевать кусок и выбежала из комнаты в туалет. Это было ужасно. В конце концов, когда она остановилась, Гермиона подняла глаза со слезами и посмотрела в зеркало. — Почему это происходит со мной? Она свернулась калачиком на полу, намереваясь больше не покидать комнату***
Через несколько минут Минерва снова шагнула через пламя, кладя кучу книг на стол и зовя Гермиону. Не получив ответа, она нахмурилась и пошла дальше. — … Гермиона? — Да, Минерва? Девушка была в библиотеке, сосредоточив внимание на книге, и Минерва вздохнула с облегчением. — Боюсь, у меня не было времени приготовить ужин, а Помона заболела, поэтому я позволила попросить эльфов приготовить все для нас, — женщина слегка улыбнулась. Гермиона улыбнулась, что показалось странным для Минервы. — Вы уже закончили все свои поручения? — девушка приятно улыбнулась, и Минерва засияла, охотно отвечая на вопрос.***
— Хм… — Гермиона пробормотала, потягивая чай в пятый раз за последнюю минуту. Минерва нахмурилась и посмотрела на ее полную тарелку. Она резко положила вилку, и Гермиона удивленно подняла голову. — Ну, я думаю, нам лучше справиться с этим, или я боюсь, что мне придется продолжить лекцию про голодание. Гермиона подняла бровь, выглядя странно, и женщина напротив нее и поставила свою чашку. — Минерва? — она невинно осведомилась, Минерва изо всех сил старалась сохранять спокойствие. — Ты, очевидно, чем-то расстроена, и я могу это понять, — Минерва выглядела потерянной, задаваясь вопросом, должна ли она продолжать разговор или оставить все в покое. — И… я бы хотела помочь, — она прошептала последние слова. — Тебе больно, и я хотела бы помочь остановить это. Излишне говорить, что Гермиона была потрясена подлинными словами ее декана. — Я… Э-э, — она запнулась, и Минерва тут же пришла на помощь. — Все в порядке, тебе не нужно говорить, что тебе неудобно. Я помою тарелки, если ты закончила… — Нет! — Гермиона запротестовала. — Я была просто… потрясена, искала правильные слова. Это немного сложно объяснить. Минерва медленно села. — Иногда я нахожу, что легче «выплюнуть слова», если ты не хочешь разъяснять все, — Минерва сама на мгновение задумалась. — Я не буду злиться на тебя. Гермиона посмотрела на нее, ее глаза были нечитаемыми и противоречивыми. Ей очень хотелось что-то сказать, но она не знала, как отреагирует ее новый друг. Тем временем Минерва продолжала ждать ответа Гермионы, зная, что иногда лучше подождать. — Я… э-э… я сегодня обедала, — Минерва не могла скрыть своего удивления. С момента приезда Гермиона ела мало. Однако тон, с которым она сказала это, оставил ее менее чем довольной. — Это хорошо, — она тщательно оценила слова, осознавая, что Гермиона была огорчена из-за чего-то. — Я… поняла, что, пожалуй, не ела достаточно долго и заказала обед у эльфов. — Ты много съела? — Да, — девушка чуть не вздрогнула от слов, увеличивая беспокойство Минервы. — Это хорошо, не так ли? — Я не смогла… — Прости? — Минерва не могла не поднять бровь. Гермиона извивалась, а затем прошептала, что она имела в виду. — Ой, — не так часто МакГонагалл использовала такое междометие. — И ты… специально ничего не съела? — она затаила дыхание, испугавшись надвигающегося ответа. — Нет. Но я не знаю, почему я не могу есть, — голос Гермионы слегка дрогнул. — Ну, это уже что-то, моя дорогая, — ее рука дрогнула, когда она внутренне задавалась вопросом, что могло случиться. — Полагаю, это нормальная реакция на твое внезапное потребление пищи, твое тело не привыкло к этому, — Гермиона улыбнулась и произнесла ответ. — Извини, дорогая? — ответила Минерва, прослушав. Глаза ее юного друга начали наполняться слезами. — Почему я, Минерва? Почему это я? Этого было достаточно, чтобы Минерва поняла. — Гермиона… — она потянулась к девушке, которая наклонилась к ее объятиям, сначала напряженная и неуверенная, но вскоре расслабляясь и просто всхлипывая ей в грудь. — Ш-ш-ш-ш… — Минерва успокаивала ее, похлопывая по спине, пытаясь заставить ее чувствовать себя лучше. — Это пройдет, — она открыла рот, чтобы продолжить, но закрыла его и вместо этого решила просто обнять девочку. — Я знаю, ты боишься, но ты больше не одна, да? Гермиона фыркнула и отстранилась, выглядя очень застенчивой и избегая взгляда Минервы. — Все нормально, — сказала она, сосредоточившись на картине напротив нее. — Я уже в порядке. Минерва потупилась и коснулась ее плеча. — Я думала, мы прошли мимо этого, — прошептала она. Гермионе, наконец, удалось подняться и улыбнуться, действительно изображая искреннюю улыбку. Минерва приняла этот сигнал, чтобы встать и начать убирать посуду. — Теперь, Гермиона, ты хочешь чаю? У меня есть различные травы, хм? Медленно вставая, Гермиона улыбнулась и кивнула. — Это было бы прекрасно. Спасибо, Минерва, — она остановилась на последнем слове, подчеркнув это как можно сильнее.***
Когда Минерва снова вошла в гостиную, она обнаружила, что Гермиона свернулась калачиком в кресле. Минерва села напротив нее и разложила свой чайный сервиз. — Это очень мило, — прокомментировала Гермиона, и Минерва улыбнулась. — Альбус подарил его мне на первый год обучения, — она улыбнулась и подняла чайник. — На самом деле это рождественский подарок, — она усмехнулась. — Я подумала, тебе может понравиться попробовать что-то другое, сменить обстановку. Осторожно Гермиона сделала глоток. — Это очень мило! Она улыбнулась, и Минерва усмехнулась. — Я сделаю из тебя настоящего любителя чая.