ID работы: 7276186

Буканьеры дорог

Джен
R
В процессе
44
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 34 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6. Школа жизни

Настройки текста

This life is short Baby that's a fact Better live it right You ain't comin' back Curtis Stigers and The Forest Rangers — This Life

В течение нескольких дней после удачного бегства от Смоллетта Джим постигал азы байкерской жизни. Сначала Джиму показалась смешной идея «Школы байкеров». Ну вот, допустим, класс. Сидят мужики в банданах, косухах и жилетах. У доски стоит седой бородатый байкер. Из-под его футболки с жилетом выглядывает пивной живот. И, словно насмешка над академиками, на носу преподавателя держатся маленькие очки с круглыми линзами. Он отчитывает байкера-новичка: — Что значит тебе пить нельзя, сопляк?! Задание было — набухаться и подраться. Повторяю для особенных, на-ре-заться в дупель! Примерно это рисовал себе в воображении Джим. Но его обучение заметно отличалось от этой забавной выдумки. Каждое его занятие проходило в гараже, где старшие наставники учили его обращаться с мотоциклом. «Рыжик» — а так его прозвали новообретённые братья по мотоклубу — однажды задал вопрос: — Но ведь у вас под боком хватает механиков. Почему бы не поручить им уход за мотоциклами? Услышав это, Мерри, Пёс и Грей, громко засмеялись. — Ох, парень! — ирландец, утирая слёзы смеха, положил руку на плечо Джима. — Насмешил, так насмешил! Пойми, настоящий байкер свой мотоцикл умеет собирать сам, потому что только он знает, как его мотоцикл должен работать. Он должен настроить его под себя. Мотоцикл не должен быть просто куском железа под байкером. Он должен быть продолжением наездника, сечёшь? Джим кивнул и больше таких вопросов не задавал. На дворе было первое мая. Джим сидел на крыльце мастерской, жмурясь на почти летнее солнышко. — Удивительно, что коршуны не слетелись на такой пир! — раздался голос Джессики. Открыв глаза, Джим увидел её на крыльце. — Правда, я не знаю как эти падальщики относятся к имбирному мальчику. — Только выдалась свободная минутка, чтобы отдохнуть, а ты приходишь и начинаешь ко мне придираться. Тебе совсем заняться нечем? — Ясненько. Обиделся, Рыжик? Джим обернулся. Джесс стояла, облокотившись о перила, и в шутку изображала сожаление. — Ты мне сейчас напоминаешь театральный кружок в моей школе, — сказал Джим. — Спасибо, я старалась, — Джессика улыбнулась. — У нас тоже если актёр не знал какую эмоцию изобразить, то изображал гримасу под названием «кажется в туалет мне больше не надо». Джессика закатила глаза. Она хотела ответить Джиму на такую попытку пошутить, но в это же мгновение на улицу вышли Пёс, Грей и Сильвер. Увидев сидящего на крыльце стажёра, президент позвал его: — Эй, Рыжик! Хватит лясы точить. Поедешь с нами. Тебя сегодня ждёт радость общения с оружием. Джим оступился, поднимаясь с крыльца. Новость о том, что он будет учиться обращению с оружием, несколько ошеломила его. Конечно, кого в Аризоне, как и во всех штатах, удивишь огнестрелом? Но одно дело — оружие, которое ты хранишь под прилавком или в ящике стола. Зачастую это твоё моральное утешение — ты знаешь, что тебе достаточно протянуть руку, чтобы остановить грабителя. А может, и вовсе не придётся лезть за оружием — грабитель знает, что у тебя тоже есть пушка, поэтому не будет рисковать своей шкурой ради пригоршни долларов. Но когда оружие тебе даёт банда — это совершенно другое дело, потому что рано или поздно тебе придётся его применить против живой мишени. Иначе эта мишень застрелит тебя. Это оружие не может, а должно выстрелить. — С оружием? — переспросил Джим. — Я, конечно, понимаю, что тебе хотелось бы до вечера просидеть на этом крылечке, но делу, как говорится, время. Так что вставай и поехали учиться. Джим обернулся на Джессику. Она понимающе кивнула — «У нас ещё будет время поговорить» — и издевательски высунула язык. Джим не остался в долгу и сморщил нос в её сторону, а затем последовал за своими старшими братьями по мотоклубу. Дойдя до мотоциклов, Сильвер стал отдавать распоряжения: — Джим, поедешь в фургоне с Псом. Пёс, следуй за нами с Греем. На лице Пса читалось разочарование. Определив его водителем фургона, его как будто выгнали из тусовки школьников, которые хотят пошептаться о их не самом смышлёном друге. Вдобавок Сильвер поручил Псу «Рыжика», словно он — грозный байкер — какая-то нянька. Но спорить с президентом было практически бессмысленно. Строй двинулся в путь. Первые несколько минут Джим молча смотрел в окно и выводил пальцем каракули на пыльном стекле. Однако вскоре это созерцание пустыни ему надоело и он нарушил молчание: — Куда мы хоть едем? — На стрельбище, — коротко и сухо ответил Пёс. — Шериф не любит, когда вы стреляете в городе? Водитель, не меняя выражения лица, лишь пожал плечами. Стоит ли говорить, что он был замечательным собеседником? — Знаешь, — продолжал разговор Джим, — мы бы могли поехать на мотоциклах. Я вполне уверенно себя ощущаю в седле. — Ну-ну. На чоппере Билли ты себя ощущал бы уверенно? Джим отвёл глаза. Мотоцикл Бонса, который он собирал практически заново, стоял в гараже мастерской. Юный механик не рискнул бы его сейчас заводить: в прошлый раз работа над мотоциклом была оставлена на болтающемся глушителе. Даже устранив эту неисправность, Джим бы не сел за руль мотоцикла: вдруг у него болтается не только глушитель? Помолчав с полминуты, Хокинс решил парировать замечание старшего товарища. — Но тогда почему мы всё равно едем в фургоне? — Хокинс указал на едущего впереди Сильвера, — У мотоциклов же есть заднее сиденье. Да и коляска у клуба тоже… — Знаешь, — прервал его Пёс, — что-то ты слишком много вопросов задаёшь. Будет очень и очень неловко, если ты окажешься легавым… Сказав это, Пёс бросил короткий, но исполненный подозрением взгляд. Одного этого взгляда хватило, чтобы Джим сохранял молчание до конца поездки. Пёс умел внушать впечатление хладнокровного убийцы. Казалось, что он мог прикончить Джима по пути, и никто не стал бы спрашивать о причине такого поступка. Хокинс решил не испытывать судьбу и всю оставшуюся дорогу ехал молча. Скоро асфальтовая дорога сменилась грунтовой. Фургон стало слегка потряхивать: Джим даже порадовался, что всю эту тряску он ощущает как пассажир автомобиля, а не как пассажир мотоцикла. Поднимая дорожную пыль, мотоциклы и грузовик приближались к спрятавшемуся среди каньонов сарайчику. Прибыв к месту назначения, байкеры оставили свои транспортные средства. Джим последовал за Псом. У двери в сарай стояли Грей и Сильвер. Ирландец возился над замком — судя по всему, скважина забилась песком, не позволяя открыть замок ключом. — Давай же ты, кусок драной английской латуни! — ругался Грей, пытаясь расшевелить механизм замка. Даже несмотря на то, что замок был сделан на фабрике в Пенсильвании, гневливому ирландцу это не помешало назвать вредную железяку «английской». С силой вогнав ключ в скважину и пошатав зубцы, Грей облегчённо выдохнул и открыл замок. Грей и Сильвер зашли в постройку, в тёмном пространстве которой виднелись штабеля ящиков. Пёс хотел последовать за ними, но появившийся в проходе президент остановил его. В руках он держал пистолет и коробку с пистолетными патронами. — Вот, бери кольт и покажи салаге как с ним обращаться. Пёс осмотрел оружие в руках, после чего посмотрел на Сильвера. Конечно, байкер понимал распоряжение, отданное ему президентом. Но это распоряжение казалось ему наказанием. Незаслуженным наказанием. Поймав взгляд Пса, Сильвер как будто не заметил застывшего в нём вопроса: — И чего стоишь? Иди! У нас не так много времени. Пёс кивнул и повернулся к Джиму. — Ну, щегол, пошли учиться. Пёс ушёл вместе с Джимом на стрельбище. Подумать только: его, бессменного оружейника клуба ещё со времён Флинта, выслали со склада с оружием — и под каким глупым предлогом! В лучшем случае это могло означать, что он где-то облажался и впал в немилость, а в худшем — то, что президент теперь предпочитает ему этого ирландского подонка… Пёс оглянулся, но президент уже скрылся в сарайчике. Джон подошёл к Грею, который осматривал содержимого очередного ящика. — Есть хорошая и плохая новость, Джон. Плохая — у нас мало ящиков с оружием. Парочка ящиков с китайскими калашниковыми, один ящик с британскими фалами, три ящика с маками-десятками и два ящика с пистолетами разных сортов. Хорошая новость — у нас столько патронов, что даже если Советы высадятся сюда, мы сможем удерживать нашу свободу ещё пару дней, пока не прибудут танки. Сказав это, Четырёхлистник усмехнулся, взял горсть патронов из ящика в руку и высыпал её обратно, слушая чарующий звон. — И это всё? — По большей части… если только, ты не хочешь внести вклад из… — Ты прекрасно понимаешь, что из той заначки я ничего не отдам, — прервал его Сильвер. Помимо этого склада в пустыне, у клуба была нычка с оружием в самом клубе. Среди этого оружия были как старенькие образцы, так и новые — особой гордостью была парочка свежих M16A2. Но это оружие не предназначалось для продажи. Это было оружие для самого мотоклуба. Сильвер подошёл к выходу и облокотившись на дверную рамку, стал наблюдать за обучением Джима. Пёс был замечательным учителем: — Да что ты его держишь как мамкин фен? По-нормальному возьми: одну руку под магазин, другую — на рукоятку. Левая твоя рука должна поддерживать пистолет — он не должен висеть. — Но вы же спокойно стреляете с одной руки, — парировал Джим. Он помнил, как байкеры застрелили Бонса — никто эту хореографию с двумя руками не устраивал. — Мелкий ты ещё. Приноровишься — научишься и с одной руки. А пока не трынди и давай-ка попробуй хоть во что-то попасть. Джим перехватил пистолет так, как его научил Пёс, прицелился и нажал на спусковой крючок. Раздался громкий хлопок, но ни одна из пивных банок — а именно они были выбраны мишенями — не упала. — Не, не попал, давай ещё раз. Джим снова выстрелил. В этот раз ему повезло чуть больше: пуля попала в камень, служивший постаментом для мишеней. — Я тебе что сказал про руки? Какого чёрта они у тебя как лапша на вешалке? Рука должна быть опорой для пистолета, а не гладить магазин снизу. Давай ещё раз! Джим снова взял банку на прицел и произвёл выстрел. В этот раз пуля наконец-то скинула банку с камня. Правда, Джим целился в центр банки, а попадание пришлось на её нижнюю часть. — Ну хоть что-то. А теперь давай тоже самое с другой банкой, но только целься хорошенько! Джим поднял оружие и продолжил стрельбу. У него получалось всё лучше и лучше. Не идеально — это было бы глупо ожидать, но хотя бы промахов становилось меньше. Сильвер наблюдал за тренировкой Хокинса, пока не почувствовал за спиной приближение Грея. — Знаешь, когда я был хулиганом с улиц Донегола, я дрессировал дворнягу по кличке Чарли всякой хулиганской хрени. Тупая была псина, как и сам дражайший сыночек Елизаветы, чтоб им обоим в чай харкнули, — Грей хмыкнул. — Но я клянусь, я в первый раз вижу, что бы Пёс кого-то дрессировал. — А с оружием иначе не получится, — ответил Сильвер и обернулся. — Кстати, всё посчитал? — Да. Ничего не изменилось, разве что ящиков с патронами стало ещё больше, да парочка из них ещё и с гранатами. Это определённо не то, чего ждут латиносы. — Не зазнавайся, Четырёхлистник! Может, они и латиносы, но это не обычные «перрито» из Тусона. Это, мать их, головорезы. К тому же, они наши деловые партнёры, а значит мы их обеспечим всем, чем угодно. Кстати, Фергюс или Клетус принимают долговые расписки? — Я не уверен, Джон, — ответил Грей. Шотландец Фергюс из Флоренса и реднек Клетус из окрестностей Куин Вэлли были торговцами оружия. Фергюс был хитрым малым — в конце концов, он умудрялся играть роль обычного владельца транспортной компании, хотя на его складах хранились далеко не товары повседневного потребления. И местная полиция ему верила, даже если и подозревала, что он не так уж и чист. Клетус же был более честным в этом вопросе — он просто жил на ранчо вдали от цивилизации, так что копы редко к нему придирались. Обычной причиной для таких придирок было управление транспортным средством в нетрезвом виде. В остальном же Клетус не вызывал подозрений. — Что ж… постараемся узнать сегодня же. Ты тут запри всё, а я пойду напомню парням, что нам пора собираться. Сильвер вышел из «сарая» и пошёл на стрельбище. В это время Хокинс собирался перезарядить магазин. — Не перезаряжай! — крикнул президент мотоклуба. Джим повернулся на голос президента, всё ещё держа пистолет в руке. Пёс выхватил оружие из рук Хокинса и выписал ему подзатыльник: — Ты дурак что ли? — начал лекцию по безопасности Пёс. — Чего ты стволом-то размахиваешь, будто веер в ручки взял? — Так он же не заряжен! — возмущённо ответил Джим. — Я тебе ща так им заряжу, что… — Ну-ну, — прервал тираду Сильвер, — наш младший братишка просто ещё не всё знает о технике безопасности. Но ничего. Он ещё успеет научиться, ведь так? Сильвер посмотрел на Джима. Поймав взгляд президента мотоклуба, он робко кивнул. Хокинсу начало казаться, что в мотоклубе у всех такой уничтожающий взгляд. Он даже решил, что должен потренироваться перед зеркалом, чтобы научиться такому же. — Ладно, ребятки, — продолжил Сильвер, — для первого раза достаточно. Собираемся и едем обратно в мотоклуб. Как-нибудь на днях вывезем мальца на стрельбище ещё разок, а пока — достаточно! Вернувшись в мотоклуб, байкеры оставили Джима, а сами уехали к торговцам оружием. А Джима, казалось, не ждала, а поджидала Джессика. — Как ты вовремя, Рыжик. Мне как раз нужен тот, кто мог бы мне помочь с баром. — С баром? — переспросил Джим. — Меня плохо слышно с высоты вашего самодовольства? Джессика развернулась и ушла вглубь мотоклуба. «И что я ей сделал?» — с досадой подумал Джим и, покорившись судьбе, последовал за ней.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.