ID работы: 7282061

Сломленный.

Джен
R
Завершён
2601
Ростикъ бета
Размер:
131 страница, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2601 Нравится 498 Отзывы 850 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      Поттер собирался так, словно шел на решающий бой с драконом за желанный приз — золотое яйцо. Ээ, нет, лучше уж десять раз встретиться с хвосторогой, чем один раз — с Ритой Скитер. Когда Гарри узнал, кому ему придется все рассказывать, он самым натуральным образом подвис, а затем устроил истерику Лорду. Первую истерику за эти полгода. Но Волан-де-Морт остался безучастным. Один короткий взгляд рубиновых глаз и вопросительно выгнутая бровь заставили Поттера замолчать. Ком встал в горле, и он проглотил свои дальнейшие слова, лишь продолжая обиженно сверкать глазами. Прямо как ребёнок, у которого отобрали конфету.       И вот сейчас гриффиндорец призвал всю свою храбрость и пошел на встречу к неминуемому. Он дал слово, а значит обязан это сделать. Но, Мерлин, почему Скитер? Разве нельзя было подобрать кого-то другого? Эту журналистку Гарри возненавидел еще на четвертом курсе, когда она писала всякие гадости о нем и его друзьях. Но, нужно отдать должное Лорду, он умело воспользовался ситуацией. Когда Гарри давал слово, он даже в страшных снах не представлял, что придется давать интервью журналистке. И не просто журналистке, а Скитер. Мерлиновы подштанники, за что ему такое счастье?       В гостиной собралось четыре человека. Скитер и ее помощник, сам Гарри и незнакомый статный мужчина в строгом костюме. Все они с комфортом разместились на мягких диванах, а на столике стояли чашки с чаем и вазочка с выпечкой. — О, мистер Поттер, — просияла пиранья, — какая встреча.       Цепкий взгляд дамочки окинул его с ног до головы, не упуская ни одной детали. А одет Поттер был при полном параде с подачи домовиков. Тут тебе мантия с иголочки, начищенные до блеска туфли, наглаженная рубашка и брюки. Даже вечно торчавшие во все стороны волосы домовики каким-то чудом смогли уложить в прическу, выставляя на всеобщее обозрение шрам в виде молнии, который за последние месяцы значительно поблек. — Мисс Скитер, — вернул ответное приветствие парень, про себя скрипя зубами. — Вы как всегда любезны.       Рита лишь лучезарно улыбнулась. Выложив на столик пергамент и перо, она подала какой-то знак своему ассистенту, который возился с колдокамерой. — Мистер Поттер, весь Магический мир взволновало ваше исчезновение, — начала свой допрос Рита. — Читатели очень обеспокоены вашей судьбой. Десятки писем приходят в редакцию Пророка с просьбами разобраться во всем.       Пока Скитер демонстрировала свое красноречие, перо во всю скользило по пергаменту, и щелкала колдокамера, ловя лучшие моменты. А сам Поттер старался не ежиться под цепким взглядом журналистки и не слишком злобно коситься на Прытко Пишущее перо. Год назад он уже имел горький опыт наблюдать его в действии. И симпатии это не прибавляло.       Гарри понял, что пришла его очередь говорить. Речь была готова и заучена. Точнее не сама речь, а пример вопросов и «правильные» ответы на них. Хорошо, что врать практически не приходилось. Конечно сомнительно, что Скитер подлинно запишет каждое его слово, не приукрашая. Хотя и сомнительно то, что Лорд позволит ей эту вольность. — У меня не было другого выбора, кроме как покинуть Англию. Все это время я пребывал на лечении. А это очень долгий процесс, который требует покоя, — это не было ложью. Гарри до сих пор оправляется от «общения» с дядей Верноном. — Так вышло, что я был вынужден жить с родственниками моей мамы — магглами. Они не заботились обо мне как полагается. — Ходят ужасные слухи, что эти люди плохо с вами обращались? — участливый тон. — Неужели это правда, мистер Поттер? — Да, — после театральной паузы ответил Гарри. — Они ненавидели все, что связано с магией. — А как на это смотрел ваш магический опекун? — еще один вопрос. — Читателям удалось узнать, что после гибели ваших родителей, опека над вами легла на плечи Альбуса Дамблдора. Неужели «многоуважаемый» директор пренебрегал своими обязанностями? — по тону было сразу ясно, что Скитер не испытывает к директору теплых чувств. — Я узнал, что являюсь волшебником, когда мне исполнилось одиннадцать лет. Тогда мне пришло письмо из Хогвартса. И именно там я встретил Альбуса Дамблдора. Мне никто не сообщал, что он мой опекун, — отвечал Гарри. Он немного отходил от слов, которые ему написал Темный лорд, но не сильно. — Какая халатность. Вопиющее нарушение закона. И это человек, который до недавних пор занимал кресло главы Визенгамота, — ужаснулась на публику Скитер. — Как можно такому человеку доверять воспитание наших детей.       Рита еще несколько минут распиналась, описывая во всех красках, какой Дамблдор поганец, а сам Гарри —его жертва. Бедный сирота, которого отправили к ужасным магглам. Скитер вспомнила все его заслуги перед Магическим миром и как его все любят. В общем куча слов, но мало смысла. — Мистер Поттер, а какого, по вашему мнению, наказания заслуживают ваши родственники? — этот вопрос был в списке Темного лорда, и к нему прилагался ответ. Сглотнув ком в горле, Поттер проговорил: — Самого строгого наказания. Они ужасные люди. — Да-да, я согласна с вами. Такое обращение с ребенком нельзя оставлять безнаказанным. А как вы относитесь к мистеру Дамблдору, Гарри? Вы ведь позволите себя так называть?       Поттер кивнул. — Я больше не могу доверять директору. — Да, доверие — это очень важно. Гарри, а ты согласен с тем, что Альбус Дамблдор лишился опеки над тобой? Или ты готов дать второй шанс директору? — Сейчас я полностью доволен своей жизнью, — легкая ложь. — У меня нашлись родственники со стороны отца, с которыми я сейчас и живу. Меня лечат и обучают. — Родственники? — уточнила Рита. — Род Поттеров очень древний, и он в родстве со многими чистокровными семьями. Жаль, что они не могли меня сразу взять к себе, и я был вынужден жить с магглами. — А читателям будет позволено узнать имена этих несомненно благородных магов? Ведь именно им мы обязаны спасением Героя Магического мира. Не так давно в Министерство пришло несколько заявок на опеку над тобой. Среди претендентов была миссис Малфой на правах вашей родственницы. Леди Малфой была возмущена тем фактом, что ребенка-мага отдали магглам. Еще заявка поступила от Андромеды Тонкс. Миссис Тонкс очень опечалена судьбой Героя магического мира. Есть даже факты, что тринадцать лет назад Андромеда Тонкс уже подавала заявку на опеку над Гарри Поттером. Но ей отказали. Также в списке есть мистер и миссис Уизли.       Последние факты удивили Поттера. Выходит, если бы не Дамблдор, он мог бы нормально жить в семье Тонкс. Не было бы Дурслей и их издевательств. Он был бы счастлив. — Я пока не готов ответить на этот вопрос, — уклончивый ответ. — У меня есть опасные враги, и я бы не хотел подставлять под удар этих людей. Они дали мне крышу над головой, поэтому я не могу поступить так. — Я все понимаю, — Скитер согласно покивала. — И на последок, хотелось бы узнать твои планы относительно учебы в Хогвартсе. — Я еще не полностью оправился от «болезни». Если целители мне позволят, то я вернусь на следующий год в Хогвартс. — Спасибо за то, что уделил мне время, Гарри. Выздоравливай. Вперед вышел мужчина, оказавшийся адвокатом. Поскольку сам Темный лорд решил соблюдать инкогнито, этот мужчина представлял его интересы. Именно он будет буфером между Лордом и Министерством. Ширмой. — Здесь справки о здоровье мистера Поттера. Все то, о чем мы говорили накануне. А еще заявка опекуна. К сожалению, этот человек не может сейчас приехать в Англию, поэтому доверил мне вести дела здесь. — Конечно. Сделаем еще несколько снимков, и я закончила.       Гарри был готов взвыть от досады. Пара снимков растянулась на целый час. Скитер все порхала и порхала вокруг. Но увидев, что Поттер начал звереть, она решила ретироваться. — Скитер говорила о том, что миссис Тонкс подавала заявку о моей опеке. Это правда? — Да, — ответил адвокат. — Согласно моим записям, это так. Но Альбус Дамблдор, как глава Визенгамота, отклонил эту заявку. Главная причина отказа — родство миссис Тонкс с Сириусом Блэком и Беллатрисой Лестрейндж, в девичестве Блэк. Им на тот момент были выдвинуты обвинения, и они были заключены в Азкабан.       Гарри лишь кивнул. — А миссис Малфой? Она хочет получить опеку надо мной? — Гарри ужасала мысль жить в одном доме с Драко Малфоем. На его фоне даже Темный лорд казался предпочтительнее. — Сейчас это не важно. Магии виднее.       И вновь кивок. — А что будет с Дурслями? — Сейчас ведутся разбирательства. Министр лично контролирует процесс, — следует прямой ответ. А Гарри, обрадованный тем, что нашел источник информации, присосался к нему как пиявка. — А что будет с директором? — Сейчас ведутся разбирательства. Полагаю, Альбус Дамблдор понесет наказание в виде денежного штрафа, но не более. — Почему? — вырвался вопрос. — Влияние. — Эээ… — Мистер Поттер, вам еще нужно многому научиться и многое понять. Особенно то, что не все таково, каким на первый взгляд кажется. Тьма не всегда так страшна, как ее изображают, а свет может ослепить, — глубокомысленно изрек маг. — А сейчас я вынужден вас покинуть, дела.       Гарри растеряно кивнул. — А я смогу увидеть статью мисс Скитер? — уже проговорил он в спину удаляющемуся юристу. — Я перешлю вам копию, — пообещал мужчина.

***

— Мальчик мой, ты несправедлив к Невиллу. Он хороший мальчик. — Хороший? — прошипел Снейп. — Этот недотепа умудрился испортить зелье, над которым я работал целый месяц. Между прочим, зелье для Темного лорда. И что мне теперь говорить ему?! Что один гриффиндорец влез в мою лабораторию и все перевернул там вверх дном? Вы простите меня, милорд, но ваше зелье испорчено, — голос так и сочился ядом. — Считаете, он погладит меня по голове за это? Или запытает Круцио? И лишь от степени его расстройства будет ясно, превращусь ли я в овощ или еще немного поживу, — бушевал Северус. — Мальчик мой, Невилл не специально это сделал. Он очень раскаивается.       Презрительное фырканье Снейпа было ответом. — Если раскаивается, тогда пусть идет к Темному лорду и все ему объясняет. Нет, это же надо иметь настолько кривые руки, чтобы взорвать половину лаборатории! — Невилл старается, — не унимался директор. — Дай ему еще один шанс. — Шанс?! Директор, вы надо мной смеетесь? Какой, к Мерлину, шанс? Нет, больше ноги этого тупицы не будет в моих лабораториях. — Мальчик мой, Невилл очень хочет стать аврором. В память об отце. — Нет, нет и еще раз нет. Мне хватает и Темного лорда с его манией величия. Мне еще терпеть наказание за испорченное зелье. Пусть с Лонгботтомом и Уизли занимается кто-то другой. Минерва, к примеру. В конце концов, она декан Гриффиндора, а не я.       Альбус еще несколько минут уговаривал Снейпа, но в конце-концов был вынужден капитулировать под аргументами зельевара.

***

— Мальчик мой, хорошо, что ты мне все рассказал, — Альбус сверкал глазами за стеклами очков в лучших традициях доброго дедушки и по-отечески смотрел на оборотня. — Ты поступил верно. Для нас всех очень важна судьба Гарри. Великое счастье, что он нашелся. Мы уже все извелись от волнения. Расскажи мне все. И Ремус рассказал. Он всецело верил Дамблдору, его благим намерениям. — Мальчик мой, я тебя очень прошу пойти на следующую встречу вместе с Сириусом. Я не хочу, чтобы он попал в ловушку. Ты же тоже переживаешь за своего друга. Сириус слишком порывист и может не заметить ловушку. — Конечно, директор. Я поговорю об этом с Бродягой. Уверен, он согласится. — Правильно. Мы должны спасти Гарри. Думаю, он попал в плохую компанию, где им управляют. Бедный мой мальчик.       Когда за оборотнем закрылась дверь, с лица старого директора слетела маска «доброго дедушки», выявляя истинные чувства. — Нехорошо вышло с Сириусом, — проговорил в тишине Альбус. — Он стал слишком самостоятелен. Нехорошо. Нужно поговорить об этом с Молли, — глаза сверкнули за стеклами очков. — Все же хорошо, что я попросил Ремуса последить за своим другом.       Директор подошел к камину и бросил туда горсть дымолетного пороха, а когда вспыхнуло изумрудное пламя, прошептал несколько слов и вернулся в свое кресло, ожидая.       Минута-вторая и камин вспыхнул, выпуская наружу мужчину. Лицо мага искажали шрамы. Вместо одного глаза был магический. Ногу заменял деревянный протез. Взгляд единственного живого глаза был цепок и внимателен. — Друг мой, как дела в Аврорате? — спросил Дамблдор, когда Аластор Грюм расположился в кресле напротив. — Удалось что-то узнать? — Сущие мелочи, — скривился маг, отчего его изувеченное лицо стало выглядеть еще страшнее. — У меня больше нет влияния на Скримджера. Удается узнавать лишь крохи информации от авроров, которым я когда-то помог. Родственники Поттера сейчас находятся в Аврорате. В камере для задержанных. Их допрашивали с «зельем правды», поэтому у них быстро развязались языки. Наговорили они много интересного. Ходят слухи, что их хотят отправить в Азкабан. Скримджер лично этим занимается. — Я говорил об этом с Корнелиусом, но тот заупрямился. Министр слишком подвержен влиянию Люциуса Малфоя. — Я столько раз предлагал устроить облаву на этого крысеныша! — воскликнул Грюм. — У меня есть знакомые ребята, которые имеют зуб на Малфоя. А еще можно найти отморозков в Лютом переулке, которые за звонкую монету на все пойдут.       Директор сделал глоток чая со своей чашки, но ничего так и не ответил. — Друг мой, я хочу, чтобы ты проследил за Сириусом Блэком. Нужно приставить к нему твоих ребят, пусть наблюдают за каждым его шагом. Через три дня у Сириуса будет встреча. Я хочу, чтобы ты узнал, с кем именно, и проследил за этим человеком. А если нужно, то и схватил его, доставляя ко мне. — Сделаем, — серьезно кивнул Грюм. — А касаемо Малфоя, ты подумай, Альбус. Одним ударом мы решим сразу несколько проблем.       Бывший аврор ушел, а директор откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, наслаждаясь тишиной и думая. Но недолго старому магу довелось побыть в одиночестве. Камин вспыхнул изумрудным пламенем и внутри зависла голова.

***

— Альбус! — прокричала взволнованно Молли Уизли. — Девочка моя, что-то случилось? — старик сразу же нацепил на лицо маску доброго дедушки и подскочил к камину. — Гарри нашелся. Наш мальчик, жив и здоров, — радостно кудахтала женщина. — Мы должны спасти его! — Где же он, девочка моя? — участливый тон. — Во Франции.       Не прошло и минуты, как в кабинете директора школы появилась мамаша рыжего семейства и начала трясти газетой, попутно утирая грязной тряпкой слезы. Из монолога Молли удалось узнать, что Флер Делакур — подруга ее старшего сына — увидела фото Гарри в газете и показала парню. Молли все причитала, что Поттер исхудал весь. И лишь с большим трудом Альбусу удалось ее выпроводить, клятвенно пообещав, что он бросит все силы, чтобы спасти мальчишку от чьих-то цепких лап. Выдворив женщину, директор смог наконец со всем усердием рассмотреть фотографию. На снимке был Гарри, в этом не оставляли сомнений знаменитый шрам на лбу и герб рода Поттеров на мантии. А вот спутница мальчишки вызывала вопросы. Юная мисс Гринграсс. Как эта слизеринка встретилась с Поттером и почему они были вместе? Насколько Альбус мог судить, мальчик в Хогвартсе с ней не общался. И вот сейчас такое.       «Так, до окончания каникул осталось меньше недели. Когда мисс Гринграсс появится в Хогвартсе, стоит срочно вызвать ее к себе для разговора. Решено. И еще нужно послать кого-то во Францию на поиски мальчишки. Может кто-то что-то знает. Не мог ведь тот провалиться сквозь землю», — с такими мыслями Дамблдор развил бурную деятельность.

***

— Все прошло не так ужасно, как я думал, — признался Дафне гриффиндорец. — Врать практически не пришлось. — Скитер — мерзкая особа, — скривилась Гринграсс. — С этим не поспорить, — согласился парень. — Зачем вообще Лорду понадобилось устраивать этот спектакль? — недовольство. У Гринграсс были мысли на этот счет, но она решила пока оставить их при себе. — Не кисни. Все уже закончилось, — подбодрила Дафна парня. — Кстати, ты поговорил с милордом? — Нет, — горько вздохнул гриффиндорец. — Поттер, — красноречивый взгляд. — Поговорю. Сегодня и поговорю, — торжественный тон. — Я вчера слышала это, — насмешка. — Нет. Сегодня точно поговорю.       Гринграсс кивнула. — Пока ты развлекался, я с пользой провела время, — и протянула парню книгу с закладкой на нужной странице. — Здесь хорошо расписано о волшебных палочках. И скажу тебе честно, информация меня смущает. — Чем? — не понял Поттер. — Читай, — скомандовала девушка и подтолкнула к нему книгу.       Взгляд изумрудных глаз заскользил по страницам, а в комнате повисло гнетущее молчание. Прошло не менее десяти минут, покуда Поттер все дочитал, а затем пересмотрел еще раз. — Это… Это ошибка какая-то, — язык плохо слушался. — Я не могу быть… Я — волшебник, — слова больше походили на шепот. Парень повторял и повторял эти слова раз за разом.

***

      Волан-де-Морт вертел в пальцах волшебную палочку, чем сильно волновал светловолосого мужчину. В его памяти до сих пор были свежи воспоминания недельной давности, когда он прогневил милорда, и тот наложил на него Круциатус. Люциус ненавидел боль как и любой нормальный человек, поэтому старался выполнять все поручения Темного лорда, как, к примеру, сегодня. Но по глазам милорда невозможно было понять, доволен ли он или нет. Малфою лишь оставалось учтиво склонить голову и ждать вердикта, про себя молясь, чтобы пальцы на руках не сильно дрожали, а ноги не подломились, и он не рухнул на колени. По спине уже давно бегали мурашки от страха. А милорд все молчал, гипнотизируя его взглядом, пробирающим до самой души. — Я доволен тобой, мой скользкий друг, — наконец прозвучал голос Темного лорда. И Люциус наконец выдохнул. Он и сам не заметил, как задержал дыхание. — Фадж не будет препятствовать нашим планам. Он сейчас всецело поглощён Дамблдором, считая, что тот пытается занять его место. А как обстоят дела с родственниками Гарри Поттера? — Идет суд. Многие за то, чтобы отправить их в Азкабан пожизненно. Но есть и тот, кто ратует за то, чтобы их судили по-маггловским законам. — Вот как, — побарабанил пальцами по подлокотнику кресла Лорд. — И кто же это? — Амелия Боунс, — следует ответ. — Эта женщина приносит слишком много проблем. Целеустремленна. Умна. Она опасная противница. Нужно избавиться от нее, — озвучил свои мысли Лорд. — Нет, убивать ее не стоит. Ее смерть станет символом для многих. Новым стимулом для борьбы. Нужно сломать ее. Забрать все, что дорого ей. Люциус, узнай о Боунс все, что можно. Ее слабости. — Большая ее слабость — племянница. Девочка учится в Хогвартсе на одном курсе с моим сыном. Амелия воспитывает ее сама после гибели родителей девчонки.       Лорд задумался. — Я хочу, чтобы твой сын выманил ее из Хогвартса. Пусть приведет в Хогсмид, а там Родольфус о ней позаботится, — глаза сверкнули триумфом. — Передай мое повеление юному Драко. — Драко все сделает, милорд, — склонил голову в поклоне блондин. Хоть он и не показывал этого, но приказ Лорда удивил его, и даже более — заставил вздрогнуть. Люциус на собственной шкуре знал, каково это — разочаровать милорда, поэтому боялся за сына. Малфой любил своего сына, но не мог ни признать, что тот слишком вспыльчив. Драко подвержен эмоциям, что частенько оборачивается против него. Блэковская вспыльчивость и упрямство передалась ему в полной мере от Нарциссы. И Люциус небезосновательно опасался, что Драко не сможет выполнить приказ. — Скажи юному Драко, что если он справится, его ждет достойная награда. — Мой сын все сделает, — кивает Люциус, а про себя уже набрасывает планы, как ему действовать. Он сам доставит девчонку к Лорду. Сейчас самое время вспомнить, что он состоит в Попечительском совете Хогвартса и в его обязанности входит проверять обстановку в школе. А еще, нужно поговорить с Северусом. Люциус полагал, что друг не будет против посидеть за бутылкой коллекционного коньяка. — Надеюсь. Ты ведь знаешь, как я не люблю, когда меня разочаровывают, — рубиновые глаза сверкнули огнем. — Пусть юный Драко постарается.       Малфой вздрогнул. — Да, милорд, — голос слегка дрогнул, но он быстро совладал с собой.

***

— Милорд, мои опасения подтвердились, — заявил Родольфус. — Морган что-то замышляет. Он отправил жену и дочь к дальним родственникам. Тем ничего не известно о делах мужчины. — На каждом шагу предательство, — сжал кулаки Волан-де-Морт. — А ведь я был к нему снисходителен. Помог вылечить дочь. Дал работу. И вот так он отплатил мне. Предатель. — Может убить его жену и дочь на его глазах? — предложение. — Заставить его смотреть на это. А потом дать ему нож в руки и наблюдать за тем, как он вонзит его себе в сердце, — Родольфус проговорил это с безразличием. Такое чувство, что они говорили о том, что сегодня будет на ужин, а не об убийстве. — Нет, — отмахнулся Лорд. — Доставь его дочь сюда. — Хорошо, — кивнул Лестрейндж. — И без происшествий. Не трогай девчонку и пальцем, — застерег мужчина. — А то я знаю твои желания. Наслышан, как ты развлекаешься с магглами и магглорожденными ведьмами.       Родольфус лишь улыбнулся. — У каждого свои слабости, — изрек глубокомысленно он. — Да, у каждого свои, — кивнул Лорд и тоже улыбнулся.

***

      Джон оглядывался по сторонам, опасаясь слежки. Лишняя предосторожность не помешает, особенно, если имеешь дело с Темным лордом. Одному Мерлину известно, что у этого человека… эээ, нет, тот уже давно не человек, а нечто большее, ведь шагнув за Грань и победив Смерть, невозможно оставаться простым магом. Лорд не глуп — это Джон прекрасно знал. Провернуть такую аферу с Гарри Поттером — нужно ещё суметь. Все рассчитать и провернуть. Мужчина мог лишь рукоплескать, отдавая дань коварству Темного Лорда.       Никто за ним не наблюдал. Магглы не обращали внимания, благодаря чарам отвлечения. А волшебников здесь не было. Не зря Джон выбрал ресторанчик в маггловском Лондоне. Укромное местечко, где им никто не помешает. Сириус Блэк уже ждал его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.