ID работы: 7282780

В новом мире нет людей

Слэш
NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5 - В путь

Настройки текста
- Двинемся на север к соседнему штату, мы недалеко от границы. Сьюзан оторвалась от карты и оглядела еще не пришедших в себя людей, заострив внимание на младшем брате. Он помогал складывать палатки, но произошедшее минут тридцать назад оставило на его лице неизгладимую печать страха и отчаяния. Этот факт злил девушку, которая изо всех сил старалась не разбрасываться эмоциями и сохранять спокойствие внутри группы. - Мы будем проходить через несколько городов, в которых, возможно, нам удастся найти помощь или укрытие, - она сложила карту по линиям сгиба и убрала в задний карман джинсов. - Но подбираться надо осторожно, не факт, что нас там радушно встретят. - Если вообще встретят, - добавил Фергус Скотт. Его сын перебирал вещи из своего рюкзака в попытке оставить что-то здесь и сделать его легче. Выражение лица юноши нельзя было назвать приветливым или даже безразличным - он явно злился. Он злился и показывал это всем своим видом, то и дело хмуря брови после поворота головы в сторону блондина, или резко выбрасывая очередной DVD-диск куда-то за спину. Когда замок на последнем рюкзаке был застегнут, Альфред окинул взглядом уже привычную ему местность и спросил: - Все собрались? Соседи ответно закивали, все, кроме мистера Макферсона - он что-то пробубнил, цокнул языком и отвел взгляд в сторону. Бейкер увидел это, но промолчал. - А что же делать с… с Питтсами? - обратил на себя внимание группы мистер Лэй. - У нас нет лопат. Нам придется оставить их, - Альфред закинул походный рюкзак на плечи, - когда мы найдем помощь и убежище, то обязательно вернемся и сделаем все как подобает. Группа покинула обжитый берег, оставив около озера напоминание о себе в виде тлеющих углей и оставшихся нетронутыми запасов хвороста. Стоило им уйти в глубь леса метров на пятьдесят, как Сьюзан остановилась, шумно выдохнула и, сомкнув зубы, расстегнула свою походную сумку. Она полезла на самое дно, явно что-то выискивая. - В чем дело? - спросил отец. Рука Сьюзи, наконец, нащупала желаемое. Группа узрела пистолет Smith & Wesson, модель 1911. Он был вручен ошарашенному Альфреду, который, приоткрыв рот, все же взял оружие. - Они все полностью заряжены, - следующий, точно такой же, отправился в руки к мистеру Скотту, - надеюсь, вы знаете, как ими пользоваться. - Что?! Разумеется, нет! - уставился Тревор Лэй на Glock 26 - пистолет поменьше, протягиваемый девушкой. Сьюзан взяла еще один SW1911 для себя и хотела было провести инструкцию по обращению с огнестрелом, но была приостановлена отцом. - Тебе не кажется, что это чересчур? - процедил сквозь зубы Бейкер, после чего приобнял дочь за плечи и увел ее чуть подальше от группы, вызвав у людей некое недоверие. - Ох, папа… - дочь беззлобно заглянула в серо-голубые глаза, кожа вокруг которых была испещрена морщинами, - я просто хочу обезопасить нас. Надеюсь, что нам не придется стрелять, но инструктаж не будет лишним. Позволь мне. Альфред не был рад всему этому, но спустя пару мгновений одобрительно кивнул. Когда Сьюзан направилась обратно к группе, голос отца вновь окликнул ее: - Сью! - он подошел вплотную и спросил шепотом, дабы не давать остальным почву для обсуждений. - Откуда у тебя оружие? - Из академии, - девушка хотела сказать еще что-то, но передумала, подняв голову и зашагав к ожидающим ее людям. Пока Сьюзан объясняла взрослым то, как быстро сменить магазин, как стрелять, где держать палец и в каких случаях опускать его на спусковой крючок, Оуэн, Фонзи и Мейсон стояли где-то позади - слова девушки с русым каре звучали для них как совершенно неразборчивые и ненужные отголоски. Мейсон опустился на колени и гладил короткую черную шерсть Берри, иногда почесывая ее затылок. Собака блаженно прикрыла глаза, то и дело раскрывая пасть от дневной жары. Оуэн, недолго думая, решил оставить разговор с парнем на потом и повернулся к Фонзи. - Ты как? - он произнес это не очень громко, адресовав лишь подруге. - Это я должна спрашивать… Что у вас там случилось? - она прикоснулась к предплечью Оуэна, заставив того вздрогнуть. - Я слышала крики Мейсона, но мне сказали ждать в лагере и не высовываться. - М-марта… ожила. Сей факт заставил Фонзи сглотнуть. Ее светло-карие глаза с вкраплениями зеленого, ставшего преобладающим цветом в данный момент, устремились за спину друга. В голове, покрытой густыми локонами темного цвета, образовалось много вопросов, но, ясно как день - Оуэн и сам не знал ответа ни на один из них, поэтому Фонзи молча обняла парня. - Мы справимся, - она все так же смотрела на самые далекие деревья, видневшиеся между силуэтами сосен. Оуэн неуверенно сомкнул руки на спине подруги и положил подбородок на ее плечо, после чего расслабленно выдохнул и опустил веки. Девушка дружелюбно делилась теплом своего тела, успокаивая приятеля и наполняя его уверенностью. Спустя несколько секунд ладони Фонзи опустились на худые плечи Оуэна, а глаза подростков вновь были устремлены друг на друга. - Ты не такой, каким кажешься, - начала шептать девушка, - я знаю. Ты сильнее Мейсона. Ты сильнее меня. Сильнее многих взрослых тут. Оуэн непонимающе внимал подруге. Ее шепот окутывал и невольно заставлял вновь и вновь прокручивать эти слова в голове - на третий раз эхо внутреннего голоса Оуэна стихло, а на смену ему пришло абсолютное недоумение. - О чем ты? Мистер Макферсон не дал подростку услышать ответ, обратив на себя внимание всех членов группы. - А какого хрена ты не дала пистолет мне?! Его неприязненный взгляд пал на дочь Бейкера. Обладатель вечно прищуренных светло-зеленых глаз и, как следствие, пересекающей лоб морщины, был зол, но злоба его больше казалась какой-то детской обидой, залегшей на лице взрослого мужчины под два метра ростом. Голова и шея Терренса всегда были вытянуты вперед, отчего его спина казалась сутулой, а весь силуэт - несуразным. - Я знаю, что ты не сможешь пустить пулю в лоб кому-либо, - хмыкнула Сьюзан, - но я не собираюсь терять время и терпеть нелепые выходки. Чую, внимания ты хочешь много, поэтому пистолет в твоих руках превратится в очередное средство для его получения. - Маленькая дрянь, - еле слышно прошипел мистер Макферсон, - дай оружие и мне тоже! - Оно нам не понадобится, дорогой, - негромкий голос жены Терренса сопровождал ее умоляющий взгляд. Мужчина проигнорировал эти слова. Сьюзан нахмурила брови и прищурила глаза, всматриваясь в выступившие на висках Макферсона венки. - Хочешь оружие? Докажи. Здесь нет психиатра, но я лично нарисую тебе справку на владение, если поразишь меня хотя бы пятиминутным молчанием, - девушка накинула сумку на плечо и повернулась к группе спиной, - пойдемте уже. - А ну, стой, шавка! Отец Сьюзан моментально обернулся на возглас Макферсона, собираясь надрать тому зад. Девушка остановила его, схватившись за уже напряженную плечевую мышцу - это чувствовалось даже через ткань кофты. - Не создавай проблемы. Прошу, просто не обращай внимания, он ведь только этого и ждет, посмотри, - она сказала это максимально тихо и спокойно, почти не шевеля губами. Альфред остановился, тяжело дыша. Зубы его были сомкнуты, отчего полоска губ, и без того тонкая, вовсе затерялась в густой, немного вьющейся бороде. - Дай мне пистолет и половину всего, что у нас есть - мы и сами справимся! - все не унимался Терренс. - Аманда, бери те рюкзаки с консервами. - Я думаю, нам лучше слушать Сьюзан, она все-таки… - Бери сраные рюкзаки, мать твою! - заорал Макферсон. Аманда и остальные вздрогнули, а шестилетняя Моника Скотт и вовсе с ужасом поспешила спрятаться за папу, который поправил очки так, будто они и правда сползли от такого пронзительно-резкого баса. Напуганная жена, не поднимая глаз, прошла мимо семьи Лэй к рюкзаку, который пару минут назад скинул Альфред - набитый припасами, он лежал прямо у ног мужчины. Блондинка скромно потянула руки к лямкам, но тут же была остановлена Бейкером. - Хочешь уйти - проваливай. Но имей хоть каплю уважения к Аманде и не обрекай ее на смерть. - Ох-хох, это МОЯ жена, приятель. Кто ты такой, чтобы указывать ей, что делать? - неприятная интонация вкупе с мерзкой улыбкой заставляла окружающих невольно съеживаться - так, словно их поливают чем-то липким и одновременно склизким. - Ах, да, у тебя ведь жены нет. Ну же, расскажи нам всем, почему она ушла? Кулаки Бейкера начали трястись, а костяшки белеть. На них мягко опустилась рука его дочери, напоминая о том, что срываться сейчас не стоит - до вечера оставалось всего-то часов пять-шесть, а пройти нужно было как минимум двадцать пять миль. Однако, несмотря на всю свою непробиваемость, после слов невыносимого соседа Сьюзан заметно помрачнела. Оуэн же, стараясь не смотреть на сестру и отца, опустил взгляд и сжал край своей белой футболки. - Она ушла, потому что имела на это право. Я не запугивал ее кулаками и угрозами, как это делаешь ты, - не выдержал Альфред. Кое-кто охнул и тут же прикрыл рот, хотя многие из присутствующих догадывались о том, что происходит в союзе Терренса и Аманды. Просто никто не общался с ними так близко, чтобы знать наверняка. - Что ж, Бейкер… - улыбка сползла с лица мистера Макферсона, нижняя губа которого заметно подрагивала, - я просил лишь гребаный ствол, а теперь прошу разрешения набить твою вонючую морду. Терренс переступил с ноги на ногу, размял кулаки, но явно блефовал - сдвигаться с места мужчина не собирался. Он окинул взглядом Сьюзан и Альфреда и отметил, что недалеко от последнего стоят Тревор и Фергус, которые наверняка, во благо группе и в целях экономии времени и сил, остановят Бейкера и его вышедшую из-под контроля ярость. - Впрочем, какое к черту разрешение? Я просто сделаю это. И мне ничуть не жаль тебя, Альфред, а ведь причин бесконечное количество! Дочь - безжалостная убийца и психопатка, - он махнул рукой в сторону девушки, - сынишка - сраный педик, неужели тебе самому не противно? - Закрой свой рот, Терренс, уж тебя-то это никак не касается, - вступился отец Мейсона. Слова Макферсона в очередной раз ранили Оуэна, заставив того прикусить губу. Боковым зрением он видел, как Мейсон бросил короткий взгляд в его сторону. - Знаешь, Альфред, я думаю, что… Это могло продолжаться вечно. Могло, но рассказчика внезапно прервали - прямиком за ним стоял разросшийся дуб шириной как минимум в три его тела. Далее расстилалось густое море различных деревьев, от которых начинало пестрить в глазах - среди таких сложно было заметить какое-либо движение. Так и вышло - визит ходячего мертвеца, который хоть и еле передвигался, но почему-то быстро преодолел расстояние до Терренса, стал неожиданностью для всех. Труп выковылял из-за толстого дуба и в тот миг, когда рослый мужчина обернулся на звук, облезлые руки со следами перемешанных крови и грязи впились в моментально обмякшие грудь и плечо. - А-а-а! - Терренс все же успел среагировать и схватить незваного гостя за шею, не позволяя тому укусить себя своим безгубым обезображенным ртом. Альфред и Фергус кинулись к Макферсону, в то время как остальные в очередной раз схватились за сердце или волосы на голове. Миссис Скотт быстро прикрыла глаза дочери рукой и опустилась на колени, прижимая детское дрожащее и плачущее тельце к своей груди. Отец Фонзи направил пистолет на ходячего, собираясь опустить палец на спусковой крючок, но был остановлен Сьюзан. - Тревор, нет! - она скинула сумку на землю и села рядом, ища нож. - Не стреляй, ты заденешь этого ублюдка!.. Глаза Бейкера младшего беспорядочно бегали, останавливаясь то на испуганных друзьях, то на Сьюзан, нервно роющейся в вещах. Нога подростка машинально сделала шаг назад, а ресницы, казалось, и вовсе жили своей жизнью - они подрагивали каждый раз, когда он собирался моргнуть. Шаг, еще один… Он собирался убежать? Это было бы глупо, но из-за страха подросток не давал отчета действиям и не мог контролировать свои конечности. Он убежал бы, не ляг в его ладонь чья-то чужая. Резко сглотнув и повернув голову, он увидел смотрящего на него Мейсона, другой рукой сжимающего ладонь Фонзи. Ужас и паника не ушли, но контроль над телом вернулся - мальчик сжал пальцы своего парня и ответно смотрел ему в глаза, боясь снова бросить взгляд на происходящее поблизости. - Пап, лови! - Сьюзан, сидя на коленях, окликнула отца и в спешке кинула тому нож. Холодное оружие упало на траву близ противостояния трех мужчин и мертвяка. Из раскрытого рта исходили уже знакомые рыки и шипение - существо, некогда бывшее достаточно крупным молодым человеком, вытаращило свои мутные глаза и предприняло попытку вонзить желтые зубы в плечо Терренса. Последний, рвано дергаясь и жалобно хныча, запрокинул шею назад, но не смог удержаться и упал на землю. Мистер Скотт схватил монстра за волосы, намереваясь оттащить его тело одним мощным рывком, но вместо этого повалился на спину с оторванным куском скальпа в сжатом кулаке. Альфред, услышав дочь, потянулся к деревянной рукояти - спустя долю секунды острый нож лег в широкую ладонь и так же молниеносно вошел в достаточно мягкий череп мертвеца. Шипение, крики, плач - в миг все затихло, а на руки и джемпер Альфреда брызнула холодная бордовая кровь. Ходячий тут же потерял способность двигаться и издавать звуки, массивное его тело рухнуло на Терренса, по лицу которого маленькими водопадами стекал пот. Покрасневший от страха, он в очередной раз вскрикнул и скинул с себя труп мужчины. Подрагивающей рукой Альфред вынул нож с характерным для этого звуком, после чего молча переглянулся с Фергусом и направился к группе. Терренс Макферсон встал с земли, не сказав ни единого слова. И даже его жене Аманде, моментально подбежавшей к нему, не пришлось терпеть привычной грубости - под руку с ней мужчина поплелся за остальными, смотря вниз и мелко дрожа. Лишь раз он обернулся, чтобы взглянуть на убитого монстра и убедиться в том, что все это ему не привиделось. Сьюзан хорошо ориентировалась в пространстве, поэтому быстро вспомнила, в какую сторону простиралось шоссе и, соответственно, где север. Она разговаривала с кем-то из взрослых, шагая впереди всей толпы, а подростки, как всегда, рассматривали спины своих родителей. Оуэн изредка поглядывал на молчащего Мейсона, идущего слева. В один момент он робко коснулся его мизинца своим - в ответ парень переплел их пальцы. - Спасибо, - тихо сказал блондин. - За что? - С тобой мне спокойнее, - он поднял голубые глаза. Губы Мейсона дрогнули, он повернул голову и вновь устремил взгляд на уходящие силуэты членов группы. На пути они повстречали около четырех мертвецов, но все они находились на большом расстоянии и приближались слишком медленно. После пяти часов ходьбы с короткими перерывами, во время которых люди снимали напряжение с помощью еды и разговоров на нейтральные темы, они впервые увидели жилой дом - его участок был обнесен забором из деревянных прутьев и колючей проволоки, а само жилище было не очень большим и выглядело достаточно старым. На вид первый этаж с пристройкой включал в себя несколько комнат, а второй и вовсе был мансардным. - Пришли… - выдохнула Сьюзан, смотря на дом из-за деревьев. Люди группы непонимающе переглянулись. - Пришли?.. - озвучила миссис Лэй. - Да. Здесь и переночуем. Они медленно пошли за возглавляющей их Сьюзан. Оуэн немного отстал, повернув голову назад и вглядываясь в тропинку, по которой они пришли сюда. За его спиной возвышались тысячи деревьев, а между ними ужасающими тенями мерещились безобразные лица оживших мертвецов. Голова начала кружиться, а ноги неистово болели от непривычной физической нагрузки. Зажмурив глаза и открыв их вновь, юноша смахнул челку, упавшую на глаза, и тоже двинулся к дому.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.