ID работы: 7285318

Охота на Охотников

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 15 Отзывы 74 В сборник Скачать

8. Последствия взрыва

Настройки текста
Боль ... когда она почувствовала боль ... Это было хуже, чем Круциатус во время последней битвы. Это было хуже, чем держать Рона и наблюдать, как свет меркнет в его глазах и он покидает наш мир. Это было хуже всего, что она когда-либо чувствовала в своей жизни. Она кричала, кричала и кричала, но ничего не прекращалось. Не было никакого облегчения. Она чувствовала, как её органы горят изнутри. Все тело извивалось и шипело, когда по её венам пробежал огонь. Она могла слышать голоса вокруг неё, паникующие и испуганные, но они ничего не предпринимали. Она кричала, просила и умоляла, но боль длилась бесконечно. Её глаза были плотно закрыты, когда она крутилась и дрожала. Внезапно на её лоб опустилась холодная рука, но девушке она казалась обжигающе горячей. ― Разве ты ничего не можешь сделать? ― прорычал голос, который должен был быть знакомым, но в её полусознательном состоянии ничто не доходило до её мозга. Гермиона в бреду открыла глаза, отчаянно пытаясь покончить с этим. ― Я исцелил её кожу! ― кричали в ответ. ― Но я не знаю, какое проклятие действует на неё сейчас! Малфой смотрел на неё сверху вниз и выглядел совершенно испуганным. Гермиона смутно поняла, что находится в другой комнате поместья Малфоев, и что она лежит в удобной кровати, которая на данный момент напоминает лужу кислоты, разъедающую кожу. ― Стоп! ― закричала Гермиона, изо всех сил пытаясь схватить двух мужчин, которые пытались удержать её. В комнате было еще трое мужчин, кроме тех, которые держали её. Одним из них был Малфой, другим был мужчина, исцеливший её кожу, а третий выглядел невероятно знакомым, но она не могла вспомнить его лицо, как снова закрыла глаза, замолкнув. Боль продолжала ломать её тело, так как она дрожала на кровати. ― Твою мать, вы должны исправить это! ― приказал Малфой дрожащим голосом. ― Босс, я не Целитель, ― запротестовал мужчина, отстраняясь от рассерженного молодого человека. ― Тогда приведите гребаного целителя! ― Вам следует отвести её в больницу Святого Мунго, ― сказал глубокий голос, принадлежащий одному из сильных мужчин, которые держали Гермиону, чтобы она не причинила себе вреда. ― Этого не будет, дурак! Она знает о нас всё, ― прорычал знакомый голос, который не принадлежал Малфою. Но насмешливый тон был ей слишком знаком. ― Рактор, ― выдохнула Гермиона, снова открывая глаза, чтобы подтвердить, что это действительно аврор, стоит рядом с ней. Аврор, которого она знала (и, да, не любила) больше года. ― Почему? Пот стекал по лицу девушки, её зрачки были расширены, а тело безудержно дергалось от пронизывающей боли. ― Почему я член Охотников? ― удивленно спросил Рактор. ― Здесь платят намного больше, чем аврорам. Плюс, Малфою выгодно иметь союзника внутри Министерства, ты так не думаешь? ― Малфой, пожалуйста, останови это, ― умоляла Гермиона, по её лицу текли слезы. Казалось, что миллионы острых ножей резали её беззащитное тело. Она больше не могла сосредоточиться на предательстве Хайдена Рактора. Драко Малфой чувствовал себя крайне странно. Он разрывался между двумя вариантами: отвезти её в больницу Святого Мунго, что повлечет за собой его возможный арест, а также гибель охотников; или надеяться, что последствия проклятого взрыва от смешанных зелий исчезнут сами по себе. Или ... был третий вариант? ― Похитьте целителя, ― сказал он тяжело. ― Мне все равно, кто или как, просто сделайте это. Рактор, возвращайся к себе домой. Здесь ты больше ничего не сможешь сделать. Раздался громкий хлопок от аппартации. ― Малфой, было бы лучше, если бы ты просто убил её, ― пробормотал Рактор, беспощадно глядя на девушку, лежащую на кровати. ― Если ты отпустишь её, всё, ради чего ты работал, исчезнет, когда она расскажет Поттеру, кто ты. ― Тогда это хорошая идея, я плачу так много, чтобы держать тебя рядом, не так ли? ― Холодно сказал Малфой. ― Я уверен, ты найдешь способ объяснить всё, если я решу отпустить её. Рактор трансгрессировал, ни сказав ни слова. Гермиона издала долгий продолжительный крик, заставивший всех в комнате вздрогнуть. ― Проваливайте, ― вздохнул Малфой. ― Уберите мою спальню. Двое, охраняйте вход. Когда в комнате никого не осталось, кроме Малфоя и мучившейся девушки, Малфой сел на край кровати рядом с Гермионой. Гермиона рыдала, пока её тело продолжало содрогаться от сильной боли. ― Останови это, ― снова закричала она, слезы и пот текли по её лицу. Вся её аврорская сущность полностью исчезла и разбилась; эта боль сделала её не более чем ребенком. ― Пожалуйста! ― Я бы остановил, если бы мог, ― рявкнул Малфой, не зная, что сказать кому-то в таком состоянии. ― Выруби меня, ― умоляла она. ― Я уже пробовал. Оглушение по какой-то причине не сработало, ― признался Малфой. ― Ударь меня! ― её слова звучали как умоляющий шепот, но в итоге превратились в измученный крик, когда её сердце пронзил особенно болезненный удар. ― Я не собираюсь тебя бить, ― сказал Малфой, глядя на неё так, словно она сошла с ума. ― Пожалуйста! О Боже! ― закричала она, отчаянно хватая его. Её пальцы нашли руку парня и крепко схватились. Малфой вздохнул, но не отстранился от неё. Он вздрогнул, когда она невольно сжала его руку. ― Иди сюда, ― пробормотал он, двигаясь на кровать. Он взял дрожащее тело Гермионы и лёг позади неё, прижимая девушку к себе. Он с беспокойством заметил, насколько у неё была высокая температура. Малфой обвил правой рукой её шею, надавливая на яремную вену, а затем отодвинулся назад, оказывая как можно большее давление. Гермиона боролась с ним изо всех сил, но примерно через десять секунд обмякла в его руках. Малфой соскользнул с кровати, вернул девушку в исходное положение и убедился, что она всё ещё дышит. Её тело до сих пор содрогалось от последствий какого-то заклятия, которое проходило через неё, но глаза были закрыты в блаженном бессознательном состоянии. Тридцать долгих минут прошли без изменений в состоянии Гермионы. ― Босс! ― воскликнул Маркус, наконец, возвращаясь в комнату с женщиной с завязанными глазами, крепко держа её за запястье. ― Мы нашли целителя. Малфой посмотрел на дверь. ― Приведи её сюда, ― приказал он. С женщины сняли повязку, и она стояла рядом с кроватью, дрожа от ужаса. ― Что вы хотите? ― пискнула она от страха. Она была худой, робкой женщиной с тонкими каштановыми волосами и серыми глазами. ― Эта девушка была ранена, ― сказал Малфой, указывая на Гермиону. ― Исцели её, и с тобой ничего не случится. Если не сможешь ― ну, я пока не буду говорить, что произойдет в этом случае. Женщина побледнела и посмотрела на Гермиону. ― Что с ней случилось? ― У неё был рюкзак с разными флаконами с зельями, ― сказал Малфой со скучающим видом. ― Они разбились, смешались и взорвались. ― Мне нужно знать какие именно зелья, ― робко сказала женщина. ― Тогда спроси её! ― огрызнулся Малфой. Женщина осторожно похлопала Гермиону по плечу. Девушка зашевелилась с выражением дискомфорта на её лице, которое внезапно сменилось агонией. Она открыла глаза, скуля от боли. ― Какие там были зелья? ― спросила целительница. ― Парализующее зелье, зелье дымового щита, ― начала Гермиона, но внезапно ахнула, хватаясь за грудь. Она начала делать глубокие прерывистые вдохи, а на её красном лице появилось выражение ужаса. ― Она не дышит! ― воскликнула целительница. ― Тогда сделай так, чтоб она дышала! ― крикнул Малфой, сердито вышагивая перед ними.Из горла Гермионы донесся хрипящий звук. Целительница с тревогой сжала руки. ― У меня нет ни одного из моих зелий! ― воскликнула она. ― У неё опухли легкие, а у меня нет противовоспалительных зелий! Малфой рассердился, схватил женщину за руку и посмотрел ей прямо в глаза. ― Если ты не найдешь способ спасти ей жизнь, я лично позабочусь о том, чтобы тебя постигла та же участь. Слезы потекли из глаз женщины, когда она начала бормотать заклинания себе под нос, её палочка была направлена на Гермиону. Наконец, как раз перед тем, как Гермиона потеряла сознание, серебристый свет просочилась из открытого рта девушки. Он всплыл в воздух и через мгновение рассеялся. Гермиона успокоилась, и её глаза закрылись. Полностью измученная, она погрузилась в глубокий сон. Она знала, что ей нужно убираться из поместья Малфоев, но её тело не позволяло глазам оставаться открытыми. ― Я м-могу пойти домой? ― начала заикаться целительница. ― Забери её и измени ей память, ― устало приказал Малфой Маркусу. Высокий темнокожий мужчина кивнул и потащил целительницу из комнаты. ― Грейнджер, глупая сука, ― прорычал Малфой, когда комната снова опустела. ― Что мне теперь с тобой делать? ― Он нетерпеливо провел пальцами по своим светлым волосам. ― Хотя я должен восхищаться твоей настойчивостью. Но если бы ты просто перестала пытаться меня арестовать, у нас не было бы этих проблем. Гермиона вздохнула во сне, но не проснулась. Дверь со скрипом открылась, и из неё донесся голос. ― Босс? ― Что ещё, Маркус? ― устало спросил Малфой, не желая ничего кроме как вернуться ко сну. Маркус вошел в комнату, и тревожное выражение его обычно бесстрастного лица мгновенно разбудило Малфоя. ― У нас проблемы. ― Что? ― огрызнулся Малфой. ― Мы только что получили известие от Рактора, Гарри Поттер едет в мэнор! Лицо Малфоя побледнело. ― Как много у нас времени? ― Десять минут. ― Выполнить эвакуацию! ― сорвался Малфой, приступая к действиям. Маркус немедленно выбежал из комнаты с палочкой в руке. Не теряя времени, Малфой взял Гермиону и перекинул её через плечо. Он спустился с ней три пролета вниз, несколько раз останавливаясь только для того, чтобы отдать приказ проходящим Охотникам. Он уложил обмякшее тело Гермионы в потайную нишу под полом гостиной, наложил на неё заглушающее заклинание на случай, если девушка проснется. Как только он закончил с заклинанием, он услышал громкий стук в главную дверь усадьбы. Малфой поправил одежду и спокойно подошел к входной двери. По пути он осмотрел дом, удовлетворенный тем, что не увидел никого из своих людей вокруг. Прежде чем открыть дверь, он увидел Маркуса, стоящего в нескольких футах от него и готового помочь ему, если что-нибудь пойдет не так. Малфой открыл дверь. Кулак пролетел в воздухе и крепко налетел на лицо Малфоя. Малфой ввалился в свой дом. Он предупредил рукой, чтобы Маркус не нападал и не выдал себя. ― Где она? ― прорычал Гарри Поттер, делая шаг внутрь мэнора. Он не заметил высокого темнокожего мужчину в темном углу справа. ― Где кто? ― прошипел Малфой, осторожно вытирая кровь с разбитой губы. Он с облегчением заметил, что Поттер был один. ― Не прикидывайся дураком, Малфой, ― сказал Гарри, наступая на него. Он сильно толкнул Малфоя к ближайшей стене. ― У меня был хвост за Гермионой в течение последних 24 часов, и в последний раз её видели, входящей в твой дом. Малфой ударил кулаком в челюсть Гарри. Воспользовавшись моментом, Малфой отстранился и поправил рубашку. ― Что бы ты сделал, если бы я сообщил в Министерство о нападения, Поттер? Как ты посмел прийти в мой дом и напасть на меня без всяких причин?! Убирайся из моего дома сейчас же! Гермиона проснулась в комнате, в двух футах под полом. Кромешная тьма окружала её. ― Где я? ― пробормотала она или попыталась это сделать. Ни один звук не вылетел из её рта. «На меня наложили оглушающее заклинание!» ― сердито подумала она. Она поискала в своих карманах палочку, но они оказались пустыми. Осмотрев всё вокруг, Гермиона вздрогнула, почувствовав боль в каждой мышце от проклятого взрыва. Быстрый осмотр показал, что она была в небольшой нише, выложенной гладкой древесиной. Не было никакой возможности открыть люк с её стороны. Внезапно она поняла, что может слышать повышенные голоса в другой комнате, и внимательно прислушалась. ― Еще один шаг, Поттер. Я предупреждаю тебя ― еще один шаг в мой дом, ― прорычал Малфой. Затем раздался очень знакомый голос ― голос Гарри! ― Как главный аврор, Малфой, я сейчас в полной мере могу арестовать тебя за нападение на сотрудника правоохранительных органов, ― угрожал ему Поттер. ― Если ты расскажешь мне, что Гермиона здесь делала, я отпущу тебя с предупреждением. ― Голос Гарри внезапно изменился на более мягкий, более уязвимый тон. ― Мне нужно найти её. ― Я её не видел, ― холодно ответил Малфой, не медля ни секунды. ― Акцио, палочка Гермионы! ― громко закричал Гарри. Раздался громкий разрывающийся звук. ― Черт, Поттер! Эта рубашка была дороже твоего чертового дома! ― Что у тебя делает палочка Гермионы? ― спросил Гарри смертельным и тихим голосом. Последовала пауза, прежде чем Малфой ответил: ― я нашел её на лужайке перед домом. ― Ты арестован, Малфой, ― заявил Гарри, его голос дрожал от гнева. ― Экспеллиармус! Инкарцеро! Эй! ― неожиданно сказал Гарри с удивлением. ― Кто ты?! Отойди или тебя тоже арестую. ― Назад, Маркус, ― огрызнулся Малфой, чувствуя боль. ― Гермиона!!! ― закричал Гарри. Гермиона поняла, что это был её единственный шанс дать себя обнаружить. Она легла на спину и ударила ногой в пол гостиной так сильно, как только могла, пытаясь привлечь к себе внимание. Ничего, кроме небольшого приглушенного постукивания, слышно не было, так как сверху было что-то мягкое, вероятно, именно по этой причине. Она услышала, как хлопнула входная дверь, и её сердце замерло. Прошло несколько минуты, прежде чем она услышала шаги над гостиной. Через несколько мгновений секретное отделение открылось, и свет ослепил Гермиону. Рука потянулась вниз и вытащила ее из ниши. ― Фините, ― произнес глубокий голос, по которому Гермиона узнала Маркуса. Заклинание заглушения исчезло. ― Отпусти меня, ублюдок! ― закричала она, пытаясь избавиться от его жесткой хватки. ― Если ты на секунду подумала, что я позволю твоей восхитительной попке сбежать, то ты глупая и безрассудная, ― усмехнулся Маркус. ― Малфой ушел, маленькая принцесса. Ты вся моя ... Гермиона побледнела. ― Маркус, ты можешь обменять меня на Малфоя, ― сказала она, стараясь не показывать свое отчаяние. ― Гарри собирается допросить Малфоя только потому, что хочет вернуть меня. Он понятия не имеет, что он часть Охотников! ― Верно, верно, ― сказал Маркус, подтягивая её к кожаному дивану у стены и кладя палочку на подоконник. ― Но прежде чем я это сделаю, я собираюсь немного повеселиться с тобой. Маркус толкнул Гермиону на диван и сел на неё, зажав девушку между своим телом и диваном. ― Малфой сказал, что ты не можешь прикасаться ко мне, ― слабо произнесла Гермиона, безрезультатно толкая сильное тело Маркуса. ― Малфоя сейчас нет, не так ли? ― холодно сказал Маркус. ― Послушай, Маркус, ― быстро сказала Гермиона, пытаясь выиграть время, пока она освобождала свои руки позади себя: ― если ты оставишь меня в покое и не сделаешь мне больно, я обещаю, что не втяну тебя в то, во что попал Малфой. Я не скажу твоё имя Гарри или что-то в этом роде. Ты сможешь остаться целым и невредимым. Просто отведи меня в министерство, и я забуду всё о тебе. Это твой путь на свободу. Понимание мелькнуло в глазах Маркуса, прорываясь сквозь вожделение в его взгляде. ― Но, видишь ли, мой маленький аврор, я могу сделать все, что захочу, а потом наложить на тебя заклятие забвения, ― прошептал Маркус, скользя руками по телу Гермионы. ― И как ты собираешься сделать это без палочки? ― сердито зарычала она, наконец-то сжав пальцы на палочке Маркуса. ― Остолбеней! Маркус соскользнул назад и упал на пол. Гермиона встала, дрожа, и сильно ударила Маркуса по ребрам. ― Никогда больше не трогай меня! ― закричала она, снова пнув его ногой. Она сделала три глубоких ровных вдоха. Зная, что другие Охотники могут вернуться в любой момент, Гермиона подняла бессознательного мужчину в воздух и попыталась аппарировать, ясно представив себе кабинет Гарри. Ничего не произошло, и Гермиона вспомнила, что Малфой рассказывал ей о некой татуировке, которая у неё должна быть, чтобы аппарировать в поместье. Она вытащила Маркуса во двор, где снова попыталась аппарировать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.