ID работы: 7285318

Охота на Охотников

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
112
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 121 страница, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 15 Отзывы 74 В сборник Скачать

9. Неуравновешенный Аврор

Настройки текста

В кабинете Гарри

― Давай посмотрим, что ты скажешь, как только я залью это в твой грязный, лживый рот, ― сердито сказал Гарри, поднося флакон с зельем ко рту Малфоя, пока тот боролся с веревкой, который был привязан к стулу. ТРЕСК! ― Гермиона! ― шокировано закричал Гарри, уронив флакон, и он разбился о деревянный пол. ― Он ― Охотник, ― выдохнула Гермиона, бросив бессознательное тело Маркуса на пол в кабинете Гарри. ― Рактор, Гэри, в мой офис Криминального Транспорта! ― закричал Гарри. ― Нет! ― закричала Гермиона, услышав имя Рактора и упала на стул, пытаясь не обращать внимания на колющую боль в суставах. Гэри ворвался в кабинет, за ним неспешно вошел Рактор. Глаза Рактора расширились, когда он увидел Малфоя, привязанного к стулу, и Маркуса, лежащего без сознания на полу. ― Ты предатель! ― прошипела Гермиона, направляя палочку Маркуса на Рактора. Рактор вскинул руки с выражением недоверия на лице. ― Он предатель, Гарри! Он работает на Охотников ― вот почему они смогли избежать ареста. Рактор рассказывает им все. ― Мистер Поттер, она явно пережила эмоциональную травму, ― сказал Рактор, его руки все еще были в воздухе. Гарри перевел взгляд с обеспокоенной молодой девушки на спокойного и собранного Хайдена Рактора. Малфой молчал всю это время и, казалось, был рад просто наблюдать за моментом. ― Гермиона, опусти палочку, ― мягко сказал Гарри, становясь между Гермионой и Рактором. Рука Гермионы дрожала, когда она направила ее на ухмыляющегося за спиной Гарри, Рактора. ― Гарри, он один из них. Как и этот человек на полу ― его зовут Маркус, ― умоляюще сказала Гермиона. ― Ты должен поверить мне. Они все живут в поместье Малфоев. Малфой их лидер! Малфой вздрогнул ― его имя наконец всплыло. ― Мы отправим авроров в его дом, чтобы проверить это, хорошо? Если он Охотник, мы узнаем, обещаю, ― успокаивающе сказал Гарри, забирая палочку из ее руки. ― Хайден, возьми Невилла и отправляйтесь в поместье Малфоев. Гэри, отнеси эту мразь на допрос, ― Гарри подтолкнул Маркуса ногой. ― В кабинете, зеленом кабинете, есть картотеки. Там должны быть записи об их убийствах, ― сказала Гермиона Гарри. Рактор кивнул и немедленно покинул комнату. Гэри поднял Маркуса в воздух и вышел из комнаты, бросив на Гермиону жалостливый взгляд. ― Ты можешь как-нибудь объяснить это, Малфой? ― тихо сказал Гарри, протягивая Гермионе ее собственную палочку, которую он забрал у Малфоя ранее. ― Поттер, я что виноват, что она приходит ко мне? Она продолжает появляться в моем доме, желая поговорить со мной о «делах авроров», и это лишь предлог для нее, чтобы проникнуть внутрь, и преследовать меня. У нее какая-то навязчивая идея: она думает, что я знаю, кто такие Охотники, ― спокойно объяснил Малфой. ― Она, наконец, сломлена под твоим давлением и потерей Уизли. Она одержима мной. ― Одержима тобой?! ― закричала Гермиона, сердито поднимаясь со стула. ― Ты лживый монстр! Я убью тебя! Гарри поймал Гермиону, когда она бросилась к Малфою, и крепко обнял, заглушая ее слезы и бормоча успокаивающие слова. ― Это печально, Поттер, правда, ― с сожалением сказал Малфой. Он держал голос спокойным и сопротивлялся желанию бежать. ― Сегодня мне пришлось забрать у нее палочку, чтобы она не навредила себе. Вечером она пробралась ко мне, когда я спал, и начала разглагольствовать о том, как она наконец нашла доказательства того, что я Охотник. Мне пришлось позвонить своему другу Маркусу, чтобы он помог мне держать ее в узде. Она пыталась убить меня! Я бы сказал тебе это раньше, но я пытался не дать ей испортить свою репутацию. По правде говоря, мне ее жаль. ― Ты ненавидел нас обоих в Хогвартсе, Малфой, ― плюнул Гарри. ― Почему я должен верить тебе сейчас? ― Потому что я говорю то, о чем ты сам думал, ― ответил Малфой, играя на страхах Гарри. ― Вы опоздали, давая ей реальное задание, потому что боялись, что она недостаточно эмоционально сильная, чтобы справиться с преследованием закоренелых преступников. Потеря Уизли была трагична для нее. Я предполагаю, что она выбрала меня в отчаянной попытке получить ваше одобрение. Должно быть, я был идеальным выбором, ибо она ненавидела меня с тех пор, как вы вдвоём познакомились со мной. ― Гарри, он лжет, ― прошептала Гермиона, слезы текли по ее лицу при упоминании Рона. ― Он лидер Охотников, он платит Рактору за информацию! Я пришла к нему домой, чтобы арестовать его, но он похитил меня. Ты должен поверить мне! Гарри посмотрел на нее сверху вниз, его глаза были полны грусти. ― Я верю тебе, Гермиона. Давай просто посмотрим, что произойдет, когда Рактор и Невилл вернутся. Как будто услышав его слова, в комнате раздался треск, и появились два аврора, о которых шла речь. ― Гарри, ― смущенно сказал Невилл, ― мы ничего не нашли в поместье Малфоев. Место даже не выглядит так, как будто там кто-то жил, кроме Малфоя. П-прости, Гермиона. Рактор ничего не сказал с извиняющимся выражением на лице. Гарри посмотрел на Гермиону: его зеленые глаза были обеспокоены. ― Без каких-либо доказательств я не могу его арестовать, ― сказал он тихо. ― Мой последний флакон Сыворотки правды разбился, когда вы аппарировали здесь. Гермиона... Я должен отпустить его. Гермиона вырвалась из рук Гарри и опустилась подавленная на стул. ― Спасибо, Невилл, Рактор, ― сказал Гарри. Его слова стали явным приказом и они быстро вышли из комнаты. Через долю секунды после того, как Гарри освободил Малфоя от веревок, Гэри ворвался в кабинет. ― Мистер Поттер! ― выдохнул он, его лицо покраснело. ― Охотники снова нанесли удар! Они схватили Беллатриссу Лестрейндж! ―Беллатрисса Лестрейндж?! ― выдохнул Гарри, его лицо побелело. ― Спасибо, что сообщили мне об этом. Малфой, ты можешь идти. Я приношу извинения за неудобства. Малфой ухмыльнулся и поправил пиджак, нарочито медленно. Гэри стоял, тяжело дыша, глядя на Гарри в ожидании приказа. ― Немедленно схватите Лестрейндж, ― приказал Гарри, его глаза горели от волнения. ― Гарри… ― Гермиона, я искал ее годами! ― прервал ее Гарри, явно стремясь сохранить спокойный голос, когда все, что он хотел сделать, это допросить и приговорить женщину, которая убила его крестного. ― Слушай, ― сказал он и его голос смягчился, ― я знаю, это тяжело для тебя, но за фокус, который ты только что выкинула, тебя могут уволить! Как бы то ни было, мне придется поставить тебя на испытательный срок: ты не можешь обвинять людей в серьезных преступлениях без каких-либо доказательств. Малфой не может быть Охотником, если Охотники только что схватили кого-то другого! ― Гарри, ― прошептала Гермиона, не в силах поверить в то, что слышала. ― Ты официально находишься в полностью оплачиваемом медицинском отпуске, Гермиона, ― заявил Гарри, не глядя Гермионе в глаза. ― Используйте это, чтобы вернуть себя в прежнее состояние. Твоя работа никуда не денется. Забытый аврорами, Малфой понял, что это лучшее, что могло с ним случиться ― Поттер был так обеспокоен здравомыслием Грейнджер, что отстранял ее от работы! ― Быть аврором ― это все, что у меня есть, ― тихо сказала Гермиона, запрещая себе плакать. ― Прости, ― пробормотал Гарри. ― Я… я должен идти делать свою работу, ― он выскользнул из комнаты. ― Похоже, никто не верит тебе сейчас, Грейнджер, ― прошипел Малфой с ухмылкой на лице. ― Я держал мою дорогую тетушку в темнице только ради такого случая. ― Малфой, ― сказала Гермиона смертельным тоном, ― аврор я или нет, но я все равно приду за тобой. Ты пожалеешь о том, что сделал это со мной. Малфой подмигнул. ― О, я знаю, что ты придешь за мной. Я действительно рассчитываю на это. Гермиона бросилась на него с кулаками, но Малфой увернулся от ее ударов и схватил за запястья. Держа ее борющееся тело неподвижно, он прошептал ей на ухо: ― Не думай, что я забыл прошлую ночь. ― Он тихо засмеялся, чувствуя, как девушка дрожит. Она дрожала от похоти, отвращения или чего-то еще? ― В следующий раз, когда я найду тебя в моем доме, я обещаю, что ты не уйдешь, пока мы оба не будем удовлетворены. ― Он выпустил ее, ухмыляясь, и грациозно вышел из комнаты. Гермиона выдохнула, когда он ушел и упала а стул. Она не справилась с заданием, которое дал ей Гарри, а Гермиона Грейнджер не привыкла к неудаче. Итак, Гарри подумал, что она не годится для того, чтобы быть аврором? Значит, Малфой был неприкосновен для авроров? Ну, так как теперь она больше не аврор, это было то, что нужно, чтобы прижать Драко Малфоя. Бросив летучий порох в камин в кабинете Гарри, Гермиона поняла, что только что дала Малфою большое преимущество в их битве. Теперь, чтобы она не говорила о нем, Гарри или Министерство Магии не поверило бы, поэтому у него не было причин бояться ее. Судя по тому, что Малфой сказал ей ранее, теперь он рассматривал ее в качестве развлечения, а не как угрозу. Неважно, она скоро заставит его передумать. Завершив головокружительное путешествие домой, Гермиона свернулась калачиком в своей постели. Она почти сразу погрузилась в глубокий сон без сновидений. Много часов спустя Гермиона проснулась и почувствовала себя лучше, чем на прошлой неделе. «Удивительно, на что способен хороший сон!» ― подумала Гермиона. Затем, воспоминания о прошедшем дне со всей силой скоростного поезда врезались ей в голову. Она застонала и упала на кровать, плотно закрыв глаза. Мысль о том, что она больше не аврор, была сокрушительной: после смерти Рона единственный способом выжить для Гермионы было отдать свою жизнь и энергию на то, чтобы стать аврором. После того, как она получила значок аврора, она направила все свои таланты на каждую задачу, поставленную перед ней. В результате ее исследования и отчеты о преступниках были лучшими в стране; благодаря ее усилиям было найдено и арестовано большое количество преступников. Теперь, когда все, что у нее было отобрано, Гермиона поняла, что у нее был только один выбор: убить Малфоя, лидера Охотников. Но она не могла просто убить его ― он заставил ее понять, что ей нужны доказательства его причастности. Малфой был очень умен и талантлив, чтобы скрывать свои следы ― Гермиона должна была признать это. Стук в окно отвлек ее. Рыжая сова била крыльями снаружи, к ее лапе было привязано письмо. Гермиона открыла окно и отвязала письмо, но сова уселась ей на плечо и отказалась двигаться. ― Тебе, должно быть, сказали ждать ответа, ― пробормотала она, поглаживая клюв. Девушка открыла письмо, быстро просматривая его, ее глаза потемнели от гнева, когда она поняла, что это было «официальное заявление об отпуске», в котором требовалось, чтобы она вернула свой значок с совой, пока она не вернется на работу. В письме также вежливо указывалось, что она не должна возвращаться в течение как минимум двух недель, и это должно быть сделано с одобрения волшебного психологического целителя. ― Гарри, черт возьми! ― прорычала она, хватая свой значок с тумбочки и бросая его в конверт. ― Вот. Сова взъерошила перья от грубости Гермионы, но взяла конверт и быстро вылетела в окно. Её руки дрожали от злости, и Гермиона налила себе чашку чая, чтобы расслабиться. После четырех чашек чая и ванны она решила отправиться в Косой переулок, чтобы поднять себе настроение. Может быть, она посетит магазин Фреда и Джорджа ― это всегда было хорошим поводом посмеяться. И вот так Гермиона обнаружила, что час спустя она смотрит на свое отражение в зеркале, удивляясь тому, что у нее есть усы и острые кошачьи уши. ― Хм, это напоминает мне о некоторых событиях со второго года обучения, которые останутся неназваными, ― смеялась она, поворачиваясь к сияющему Джорджу Уизли. ― Да, но это будет хит на Хэллоуин, как только мы доработаем их! ― посмеивался Джордж, протягивая ей таблетку. Лицо Гермионы быстро стало нормальным. ― Вы, ребята, должны купаться в галеонах, ― удивилась она, осматривая заполненный магазин шуток. Она помахала Фреду, который показывал маленькой девочке новых карликовых пушистиков. ― Гермиона, мы делаем это не ради денег ― мы просто пытаемся сделать мир лучше, шуток будет достаточно, ― ответил Джордж с широкой улыбкой на лице. Его лицо внезапно стало серьезным. ― Я слышал о вчерашнем дне. Я просто хочу, чтобы ты знала, что мы с Фредом здесь, если тебе нужна будет помощь или кто-то, с кем можно поговорить. ― Гарри сказал тебе? ― вздохнула она, и все ее веселье испарилось. ― Нет, ― с тревогой сказал Джордж. ― Кто тогда? ― Это было в Ежедневном Пророке… ― Покажи мне, ― приказала Гермиона, сжав губы. ― Ты, наверно, не захочешь… ― Немедленно, Джордж! Джордж повел Гермиону в загроможденную квартиру над магазином. Сложенный Ежедневный Пророк лежал рядом с раковиной, переполненной грязной посудой. ― Э-э… дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится, ― быстро сказал Джордж, скрываясь на лестнице. С некоторой тревогой Гермиона взглянула на первую страницу, на которой было изображена она, угрожающая Рактору палочкой в кабинете Гарри. ― Кто сделал эту фотографию? ― Прошептала она и ее сердце замерло. Неуравновешенный Аврор-вундеркинд. Обстановка накалилась вчера в офисе знаменитого Главного аврора Гарри Поттера, когда аврор Гермиона Грейнджер, давняя подруга Поттера, обвинила аврора и выдающегося волшебника в чудовищных преступлениях против волшебного мира очень неортодоксальным способом. Грейнджер пригрозила и аврору, и безымянному гражданину палочкой, истерически крича в кабинете Главы авроров в Министерстве магии. «Я действительно боялся за свою жизнь», ― говорит Хайден Рактор, аврор с 15-летним опытом работы в Министерстве магии. «Она отчаянно нуждается в одобрении мистера Поттера, чтобы получить повышение заработной платы». Источники также говорят, что Грейнджер была «дерзкой до крайности», когда дело дошло до ареста преступников. «Она всегда была немного не в себе с тех пор, как ее друг Уизли умер несколько лет назад», объясняет Рактор. «Никто не знает, как она сделала себе такое имя в Министерстве магии, но многие подозревают, что это больше связано с ее известностью как подруги Поттера, чем с ее настоящими способностями». Грейнджер была отстранена от работы и отправлена на психиатрическое обследование, и еще неизвестно, будет ли [продолжение на стр. 6] Гермиона уронила газету, открыв рот от шока и неверия. ― Гермиона, ты ... Гермиона толкнула Джорджа на лестнице и пробралась через переполненный магазин шуток, пока не дошла до двери. Она стояла возле магазина, тяжело дыша, ее сердце быстро стучало. Как они могли напечатать такую чушь о ней? Как мог Гарри не помешать Рактору говорить о ней с Ежедневным Пророком? Как только она разберется с Малфоем, Рактор определенно станет следующим в ее списке. ― Это она, ― девушка услышала шепот молодой женщины, которая толкала мужа, когда Гермиона проходила мимо них. Гермиона сделала вид, что ничего не заметила, хотя слезы выступали на глазах. Вместо того чтобы вернуться по Косому переулку к Дырявому котлу, она решила пройтись по Лютному переулку. Лютный переулок был далеко не так переполнен, как Косой переулок, и никто, казалось, не обращал на нее особого внимания. Гермиона тихо прошла мимо грязных витрин и жутких людей, никого не боясь. По крайней мере, пока не потерялась. Извилистые и виляющие переулки наконец-то одолели ее, и Гермиона оказалась в совершенно безлюдном тупике. ― Как меня сюда занесло? ― раздраженно пробормотала она, разворачиваясь, чтобы вернуться тем же путем, каким пришла. ― Потерялась? ― спросил мягкий мужской голос слева от нее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.