***
Уже едва отбившись от двух женщин, как от москитов в джунглях, Джек нашарил глазами то место, где оставил Джошами с Анжеликой. Старпома там не было, но на стульях сидела толпа юных куртизанок. Они как бабочки облепили маленький цветок — Анжелику. Мило переговаривались и наряжали ее в одно из платьиц, оставленных Гиббсом. — Какая хорошенькая девочка! — Чудный ребенок! — Какие у нас ножки! — Какие ручки! Они трясти ее за руки и ноги, щекотали и щупали щечки. Анжелика улыбалась и смеялась, дергая их за ленточки на корсетах. — Так. А ну отошли от ребенка! — строго и хмуро помахал рукой Джек, звеня бусами и платочками на запястье. — не хватало еще, чтобы она от вас чего поднахваталась. — мужчина разогнал дам от Энджи и огляделся в поисках Джошами. — Гиббс! Никто не видел такую жирную свинью с бакенбардами, а? — он заглянул под платье одной женщины, в поисках непутевого старпома. При этом ребенка держал под мышкой и при наклоне у той чуть весь ужин не вывалился обратно. Джошами торчал в дверях одной из комнат, ласкаемый руками какой-то очередной нимфы. «Бухта Среди Скал», черт ее дери. Джек посадил малую на стул и вытащил друга за шиворот. — Бери ребенка и выдвигаемся на корабль. Капитан сегодня был не в духе. Старина Джек не мог позабавиться с этими красотками из-за Энджи, за ней нужен был глаз да глаз. Поэтому он и ходил таким нервным и недовольным. Но оставить крошку на того же старпома просто не мог. Никому не доверял дитя. Анжелика улыбнулась тому, что осталась одна с Джеком, который ей так нравился. Девочка попыталась продемонстрировать ему свои блестящие навыки дотягивания языком до носа и руками сразу же подняла подол платьица, закрывая свой позор. И открывая другой позор в виде перепачканных босых ног. — Что, у Гиббса научилась? — презрительно закатил глаза Джек. — Вставай. Пошли, — мужчина кое-как стянул ее за руку со стульев, с которых она грациозно спешилась попой вверх, и вывел из таверны. — Идем, купим тебе сапоги. — Туфельки, Джек, — догонял его с бутылкой старпом. Энджи обернулась и помахала тем женщинам. Джек скривился и на это. — Вот! Они уже козни против меня строят! — Ох уж эти женщины! Пираты с ребенком направились в сторону лавки с одеждой, провожаемые удивленными взглядами горожан.***
И всю ночь эти купленные туфельки не давали пиратам покоя. Анжелика носилась с одного конца палубы на другой, даже будучи наедине с самим только морем и ветром. Энергии у ребенка было хоть отбавляй, а заняться нечем, вот она и использовала всю площадь корабля для своих развлечений. И всегда можно было остановиться и спрятаться от злого дяди Джека: залезть на бочку с водой и заслюнявить какой-нибудь ненужный болтающийся канат. — Ну что там по картам? — Джек подошел к Гиббсу и бумагам. — Мы почти на месте, — с опаской молвил Джошами, указывая пальцем на рисунок пролива. — Джек. Это опасное место. Что мы там забыли? — Там живет одна ведьма. Особа весьма приветливая. По крайней мере одна из двух ее голов. Гиббс покрылся мурашками, шарахнулся и обтер руки об грудь. — Святые духи! — Ладно, брось, я шучу. Обе ее «головы» весьма приветливы с молодыми пиратами. — Джек, что ты несешь? Ты всегда опасался таких как Тиа Дальма. И кем она в итоге оказалась! — Друг мой. Эта женщина не менее могущественна! Она может знать что-то об этом побочном эффекте Источника. И поможет нам, — Джек отвлекся на пробегающую мимо малышню. — отменить это. — указал пальцем на неугомонную, которая завалилась в спутанные сети и довольно уставилась на мужчин. — Сегодня ты ее укладываешь. — Но, Джек!