ID работы: 7289530

My girl forever

Гет
R
Завершён
118
автор
Размер:
438 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 174 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 8. Сказка на ночь

Настройки текста
— Все. Спи. — Джек в десятый раз поправил одеяло на туче тряпок и подобия подушек из старых парусов и сетей, разложенных на бочках. Маленькая пиратка поерзала, зарылась в этом всем по шею и довольно улыбнулась. Дядя Гиббс отдал ей свои кусочки рыбного пирога, поэтому сон сытой малышки будет крепким. — А ты расскажешь мне сказку? — вдруг задала вопрос Энджи, улыбнувшись во все молочные зубы, словно акула. Воробей замер и устало прикрыл глаза. А ведь ему, как никому другому, было, что рассказать маленькой девочке. Особенно об их приключениях. Того гляди к ней и вернется память. Мужчина вздохнул и сел у нее в ногах, не убирая татуированной смуглой руки с одеяла. — Однажды, — начал он, вспоминая по кусочкам из каждого дня, которые помнил, будучи трезвым. — жила-была принцесса. И она путешествовала по морю со своим другом. — Она была пираткой? — сразу раскусила его Анжелика и приподнялась повыше, чтобы не уснуть на самом интересном. Джек недоверчиво глянул на нее. — Ну конечно. Все уважающие себя принцессы — пиратки. — брякнул он, будто эту вещь стыдно было не знать. — Красивая? — девочка кокетливо потребовала деталей. — О, да. — сразу же расплылся в улыбке мужчина. — в смысле, как обычная принцесса, — махнул рукой на Энджи, чего она пристала. — у нее были такие жгучие глаза, бархатная кожа, вьющиеся волосы… ужасно тяжелая рука и очень грязный язык. — Наверное, тоже ела землю, как я в детстве, — невзначай подметила девочка, подбивая себе самодельную подушку. Ее волосики еще и не думали волниться, а глаза жечь — наоборот взгляд ребенка был очень светлым и чистым. Не проснулся еще тот дьяволенок внутри нее. А может, и не проснется вовсе, ведь Джек больше не испортит ее, никогда… — Ну да, — тихо отговорился пират. — А как ее звали? — Э-эм, — мужчина ввиду своей чрезмерной любвеобильности знал много женских имен, но не все из них помнил. А точнее — совсем никакие. — Анхелита. — утвердил пират. Энджи не была против. Джек вздохнул с улыбкой, ведь он знал, что «Angelito» в переводе с испанского значит «Маленький ангел». — Так вот. А ее друг был самым известным пиратом. Королём морей. — Но принцесса и король же не могут быть вместе, он был ее отцом? — закапризничала девочка. — Брось, каждая королева когда-то была принцессой, которую воспитывал король. — взмахнул дредами Джек. — и был у них корабль. И колесили они на нем по всем морям и океанам в поисках приключений, — пират тоскливо вздохнул, устремив глаза в пространство. Ведь все так и было когда-то… — И любви? — хитрее глаз у малой еще не было за эти две недели. — Да, да, не перебивай, — закашлялся пират. — и однажды на их корабль напал другой король, отец принцессы. Злой и очень страшный. — Король страшный, а принцесса красивая? — нахмурилась Энджи. Да, для нее пока такие логичные вещи понятны не были. Как и то, почему горячее шипит в кастрюле, а солнце в море — нет. — Сам в шоке, — вздохнул мужчина. — этот злой король был против молодого короля и их с принцессой союза. Он думал, что его дочери нужен не пират, а принц, — Джек пригладил волосы засыпающей девочки и убавил громкость в голосе. — и поэтому наслал на них злых дьяволиц моря — русалок. — Но добрый король пиратов спас принцессу? — зевнула сонно малышка. — Разумеется, проказница. Он разрубил всех русалок своей шпагой, переломал их тонкие когтистые руки, выколол их адские глаза, и взорвал главный источник их энергии, рискуя своей жизнью. — Здорово…

***

Энджи заснула быстро. Это самое лучшее, чего вся пиратская команда добилась за последние недели. А уже после шло ограбление порта. Джек устроился недалеко, за стенкой, пока в его каюте шла небольшая перестановка в связи с недавним приобретением награбленного, что туда не помещалось. Пират растянулся на мешках крупы, скрестил руки и закрыл глаза, засыпая под чудный храп мистера Гиббса и трель скрипящих досок, из-за которых периодически поднималось вверх и вниз его набитое волосатое брюхо. Но минуту спустя с наступлением полнейшей темноты и тишины, послышался протяжный раздражающий скрип бочек. Джек открыл один глаз. Девочка за стенкой поерзала и улеглась, чуть шумно зевнув. Пират снова мгновенно провалился в сон и уже в дрёме как обычно приоткрыл рот, освещая кубрик своим золотым зубом, как скрип повторился, но не так громко, чтобы разбудить его окончательно. Кто-то подкрался к голове и навис над мужчиной. — Джек, — детский шепот чуть не превратил сон Воробья в кошмар, но ручонка, затеребившая мешок под головой, вывела его из дремоты. — на бочках слишком жестко, мне неудобно спать. — зашептала она бодро, будто и не ложилась, прижимая пальчики к лицу. И пока Джек просыпался в десятый раз, она нагнулась к его уху, сложив ладони в трубочку у рта. — можно лечь с тобой? Мужчина при этих словах в сию же секунду дернулся и вжался в мешки, серьёзно посмотрев на малую из-под банданы в течение минутной недоверчивой паузы. — Ты не представляешь, как долго я ждал этого вопроса, — пират подвинулся от стенки к краю, чтобы она легла там и не упала во сне под ноги снующих матросов. Девочка с радостью залезла на мягкие мешки, утащила со своих бочек одеялко и устроилась под боком и сильной рукой пирата. Тот по привычке положил ее на Энджи и неслабо придавил, снова быстро погрузившись в сон. — Джек, — раздалось где-то сдавленно и совсем рядом. — у тебя рука тяжелая, — пробубнила кроха из-под пятерни пирата. — Что? — всхрапнул встревоженно разбуженный Воробей и нахмуренно посмотрел в подмышку. — и ты мне еще что-то говоришь?! — … а еще очень плохо пахнет. — тише добавила Скрипелка. — Знаешь, что, — но он просто не мог ее прогнать или наругать. — не нюхай, — громким шепотом рявкнул Воробей, отворачиваясь. Девочка замоталась в кокон из паруса и в голос, но сдавленно захихикала. Гиббс что-то прохрапел и заерзал. Загремели бутылки. Одна покатилась в сторону мешков. Из-за спины пирата показалась детская ручка и потянулась вниз. — Не трогай. — с закрытыми глазами сквозь зубы прорычал Джек. — Укрой меня, пожалуйста, — попросила милым шепотом девочка, обтираясь об его лопатку головой, как котенок. Приставучий мешающий писклявый котенок. С громким раздражительным фырканьем и шипением Воробей утопил девчушку в парусе и придавил удобно к мешкам, чтобы не шевелилась во сне. …Настала тишина. Такая приятная. Сладкий сон уже почти укутал пирата с головой своей сказочной пеленой, как вдруг… — Джек? — Что? — Мне нужно в гальюн. — … Знаешь, рисовая крупа отлично впитывает влагу. — в бреду и уже измученно пробубнил мужчина. — Правда? — Нет. Вылезай.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.