ID работы: 7289530

My girl forever

Гет
R
Завершён
118
автор
Размер:
438 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
118 Нравится 174 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 18. Кладбище Акул

Настройки текста
— Ты уверен, что капитан это одобрит? — ворчливый сиплый голос пирата обратился к своему собрату. — Вываливай здесь, он и не заметит. — махнул второй, лишь бы побыстрее избавиться от грязной работы. Оба матроса с трудом перевернули пару ведер с объедками и отходами кухни за борт и, кивнув утопающим в небольших всплесках кускам гнили, разошлись по своим гамакам. С ночной смены, сон так и просился, даже в разгар солнечного дня. Хотя солнышко сегодня было переменчивым и кое-где виднелись темные облака. Ну, а на носу корабля уже разворачивалось очередное представление. Клинки звенели, каблуки сапогов отбивали ритм боевого танца, страстного, быстрого и динамичного. Сабли Джека и Энджи сталкивались все чаще, а тела были напряжены все сильнее. У девушки — от захваченности сражением, а у него… Тоже от нехватки дыхания напротив нее. — Тихо, тихо. Тихо! — Джеку даже пришлось поумерить невероятно бойкую и ловкую соперницу, чтобы не заигралась. Он знал, чем чревато такое легкомыслие, в юности тоже исполосовал себе все руки. Но у Энджи получалось оттенять бой этой дерзкой манерой все лучше, можно сказать, она даже нашла свой стиль и ритм. Но заигрываться, действительно, не стоило. Воробей научился быть строгим за время этих уроков. Раньше он ей все спускал, просто таял, как овечка, перед ее взглядом и прикидывался дурачком. И в кого она выросла в первой жизни! Пусть теперь тоже будет пираткой, но не такой плохой. Мужчина оттолкнул ее, дав понять, что этот маневр с выбиванием шпаги недопустим. — Не надо перебивать старших! — заключил он строго, все же вальяжно кивнув головой и разведя руками. Анжелика не убрала дерзкой самоуверенной ухмылки, но остановилась, не выходя из боеготовной позы. С недавнего времени, когда она поверила в себя, у нее стало все получаться с ходу. Но она хорошо учла, что слушаться все равно надо. Даже когда пару раз победила наставника. Ей это ужасно нравилось. — Как скажете, папочка. Что, не хватает времени перестроиться со штурвала на искусство фехтования? — едко подшучивала над Воробьем его ненаглядная ласточка. И снова резко и с вызовом ударила по его клинику снизу, подбивая продолжить бой. Сама она ничуть не устала, просыпалась когда хотела, есть стала нормально, набралась силенок. И не управляла целыми днями целым кораблем. — Ты сама-то пробовала этот самый штурвал удержать? Поувесистее сабли будет. — и мужчина нанес серию встречных ударов. Тех, сложных, которые они только недавно выучили. Самые изворотливые, никак у нее не получались раньше. Она подныривала под шпагу, а теперь сама могла толкнуть так, что рука переставала слушаться Джека. Ее руки оказались способны на большее, чем мытье посуды, палубы и вязание узлов. — Так ты меня никогда к нему не подпускаешь. Говоришь, что я маленькая еще. — словно нарывалась на ругань девушка, дразня пирата своими блестяще выученными техниками. Но вот за «местностью» и своим на ней положением она не всегда успевала следить. Этому он никак не мог ее научить. — Тебя подпусти — ты весь корабль угробишь, — только капитан решил заглянуть в ее уже давно разогретые огоньком глаза, как девушка весьма настойчиво наехала на него своими ударами. Пара звонов и сабля Джека уже выбита из рук, украшает палубу. — Ха! Ты видел! — радостно сразу воскликнула она в секунду потеряв бдительность. — я все-таки выбила ее у тебя из рук. — Стоять, — вдруг серьезно молвил он, пораженно подняв руки, но глядя совсем уже не на свою соперницу. Затем сделал уверенный шаг прямо вплотную к ней, у девочки чуть сердце не вылетело из груди, обхватил ее талию достаточно крепко и отодвинул на свое место. — С края отойди. «Победительница». — ничуть не ласково велел пират, сразу отвернувшись. — мостик-то, он не вечный. — и зашагал в другой конец Стрелы. Энджи только сейчас поняла, что стояла на самом краю у лесенки. Зато с победой. Джек с хмурым видом одновременно с Гиббсом подошел к корме корабля в хвостовой части. Впереди были черные скалы, блестящие и невероятно острые. А если присмотреться и подплыть запредельно близко — становилось ясно, что это вовсе не камень… Из воды зловеще торчало море акульих плавников в виде скал, налипших и наросших друг на друга. Острые, сами по себе, без тел они выглядели невероятно устрашающе и вызывали холодок по спине даже у самых опытных матросов. — Знаешь, что это? — Никогда такого не видал… — Перемолотые останки рыб? — Мы идем на скалы? По палубе прошелся тихий гул подозрений и догадок. Все произнесены шепотом. Джек еще долго и очень неодобрительно смотрел на эти пороги, которые из-за обмана зрения чем только не привиделись всем членам команды. — Кладбище Акул. — в конце-концов после нагнетающей паузы промолвил загробным голосом Воробей. Будто у него с этим местом самые плохие ассоциации в жизни. Так и было в каком-то смысле… — Обходим. Кладем руль направо и ставим паруса, два румба вправо-влево — и заходим в ветер, — Джошами, словно читая его мысли, сразу же сурово предложил план действий, не задавая лишних вопросов. Но и у него бежали мурашки от каждого шелеста воды и ударов маленьких волн о корабль. — И желательно побыстрее, — одобрил пират. Странно, он никогда не думал, что попадет в это место еще раз когда-либо в своей жизни. После того, как жестокий, но справедливый мистер Тиг учил здесь своего сынишку выживанию… Джеку еще два года снились кошмары. Но теперь причиной кошмаров, а точнее беспокойства, была другая, юная особа. — Анжелика, пойди в каюту, — мужчина словно нагнал своим голосом серых мрачных туч, которые тут же нависли зловещей дымкой над его грозной фигурой. Джек неосторожно взял девушку за плечо и настойчиво повел в сторону спуска на нижнюю палубу. Все начали готовиться к непростому маневру и перестали шептаться и трусить. Здесь сегодня все было тихо. Не время для смерти этих тварей. Поэтому не время и для них. — Что? но почему? Я хочу остаться, — разумеется, сразу воспротивилась мисс Тич, хмуря свои темные бровки и едва поспевая за Джеком. — Это опасное место, не хватало еще, чтобы ты снова пострадала из-за… Меня. — эти флешбеки вырывались у него наружу все чаще. Всё, пора давно уже всё ей рассказать. — Но я могу помочь тебе с картами, помнишь? Я в книгах об этих местах читала. Джек! — волевая маленькая женщина все же проявила себя до конца. — я останусь. — и, высвободив руку, Энджи встала несгибаемой статуей напротив него и убедительно состоила самое самоотверженное настойчивое свое лицо. Она давно рассказывала Джеку, что в одном из романов вычитала о местах, которые открыл главный герой за Малыми Антильскими Островами, где никто еще не ходил. И половина оттуда чудесным образом уже совпала с реальной информацией. А в картах у них об этих краях ничего не было. Вот Джек и подумывал пустить ее хоть и не за штурвал, но хотя бы посадить за бумаги и сесть самому рядом. Они бы поработали с ее слов и сделали какую-никакую карту об этом маршруте. Да и снова стоять в стороне, когда происходило что-то важное, она не собиралась. Хоть посмотрит и, если что, обязательно вызовется помочь. Тогда Джек узнает, что она вполне давно годится ему в помощницы, а не просто ученицы. — Ну ладно, — вроде как снова начал подтаивать Джек. Уже не девочка, что с нее взять, лицо слабого пола, свое очарование имеет в кармане. Мужчина, пока шла подготовка, провел ее за свой столик на носу корабля, где они часто завтракали, а ночами пили и травили байки, и разложил все карты. Даже компас свой оставил. — Начинай, — с хорошо скрываемой отдышкой приказал тихо Воробей своему старпому, встав позади штурвала. Но так и хотел придержать и помочь. Скучал по Жемчужине. И в то же время не хотел «изменять» ей и быть чересчур ласковым с другим кораблем. Пиратские причуды. — Аккуратно, клади на левый борт, вот так. Послышались удары бочек о корму где-то под полом. — Вы что, крысы немытые, не закрепили мой ром?! — сразу выплеснул напряжение через гнев капитан, наорав на команду. Те замЫкали и пожали плечами, почесывая головы. Бездари. Воробей вернулся к отслеживанию маневра. Стрелу заметно наклонило влево, это немного помешало Анжелике и все же отвлекло ее от дела. Девушка заметила неподалеку двух матросов, помощников кока, которые что-то выливали за борт. Вроде Джек не велит выбрасывать нечистоты без его ведома. Видите ли, есть для этого подходящие места в море. Не всё ли равно морю, где ему нанесут очередной удар в виде загрязнений? Пусть это все и органика, но Энджи было как-то обидно за воду. Океан так прекрасен, а отходы приходится выливать в него. Но этого не избежать в плавании. Позади совсем рядом послышались еще стуки. Девушка подумала, что это канаты от ветра бьются о борт. Не закреплены? Энджи нахмурилась и обернулась. Никого и ничего, она здесь одна. Девушка снова отвлеклась на компас и чернильницы, которые поехали по столу влево. И вновь — одинокие и четкие удары чего-то из-под киля. Она слышала их звук. Но не ощущала вибрации, под ней еще целый корабль, а не сам киль. Это было очень странно. Но шум сопровождался еще и всплеском. Все это время брюнетка списывала звуки на маневр, какие-то инородные грохотания вещей в каютах под палубой. Но они все больше походили на естественное происхождение. Животное… — Обошли. — даже сам себе удивился Гиббс. Быстро у них это вышло. Хорошо, что Джек знает столько самых разных хитрых приемов. Некоторые они с ним выдумали вместе прямо на ходу, во всяких передрягах. Воробей был отличным капитаном, мастером в своем деле. И мог вырулить с любого мелководья. Скалы зловеще и медленно оставались позади, проплывая рядом с кораблем по правый борт. Анжелика подошла к краю кормы и, затаив дыхание, все же заглянула вниз. В воде сначала бурлили некие маленькие всплески чьих-то хвостов, вроде дельфинов. Словно они трепыхались на мелководье, прямо у кромки воды. Но чуть только глаза девушки попривыкли к глади моря, перед ней открылась вся картина: под водой на глубине проплывало нечто огромное черного цвета, движущееся волнообразно, плавно и мощно. И это была не тень корабля. Энджи судорожно в страхе отпрянула от края, онемев от шока, даже крикнуть не смогла, чуть не упала назад себя. — Аку-улы-ы! — раздалось в панике от одного из членов команды. И сразу же после этого послышался всплеск: из воды появился огромный разлагающийся хвост размером с половину высоты корабля. И следом за ним неестественный рев какой-то части парусной установки. Мачта пошатнулась, паруса зароптали. Кораблю нанесен удар. Со стола все полетело вниз, и так же по палубе рассыпались члены команды. Анжелика слышала, как в воде отдалось волной то расстояние, на которое одним махом это существо просто отодвинуло с пути Стрелу. Само море было ему маслом, а корабль — легко скользящим по нему ножом. Когда глаза девушки пробежались мельком по невредимым пиратам, которые в панике принялись всеми усилиями спасать судно, внимание ее с ужасом обратилось на здоровенную белую пасть и один круглый глаз, которые вынырнули из моря прямо рядом с теми скалами. Энджи от страха и тревоги не могла даже звука издать, продохнуть, только пятилась назад, отползая по полу от краев палубы со всех сторон. Шум на Красной Стреле ничуть не заглушал стучащее в ее груди сердце и эти ужасные предсмертные немые звуки умирающего монстра. Акула размером с пол корабля передней частью выбросилась на скалы и начала судорожно и неестественно биться и выгибаться, раздирая свою спину до крови. Она вся была полуразложившаяся, изорванная, местами гнилая, и ее внутренности вываливались из ран от этих трепыханий. Но дикий монстр сам наносил себе последние удары в попытках как можно быстрее избавиться от своего спинного острого плавника здесь и сейчас. Ведь она проделала весь этот пусть от места своего смертельного ранения до Кладбища Акул, только чтобы исполнить свой долг, как и другие ее собратья и предшественники. Энджи обернулась — позади около другого борта плавали еще акулы, но обычных размеров, не израненые, а здоровые, тоже гнались сюда за одной целью — их мать. — Поднять якорь! Иначе и его потеряем, сбросить все с левого борта! — орал отважно Джек как можно громче, чтобы настроить матросов на борьбу. Эта тварь не топить их приплыла, так случилось, что они попали на ее путь, на этот самопожертвенный ритуал. Не очень удачно. Зря все же Джек отдал кроличью лапку Сэльме. — Скорее, она может сбить нас! Один взмах хвоста ослепшей и умирающей в агонии рыбины может порушить их судно в щепки. Пока все, кто был на палубе и кому хватало смелости выполнять приказы, вытягивали на поверхность якорь любыми способами, Джек пробился сквозь матросов и сам перерезал все веревки с привязями на левом борту. Они не успеют выровняться, придется возвращать баланс иным путем, уравновешивая борт по весу с обеих сторон. Иначе их так и перевернет влево и это место станет еще и кладбищем кораблей. Но волны от хвоста этой рыбины делали свое дело. Корабль раскачивало как на каруселях, из стороны в сторону, совершенно не предсказуемо. Поэтому когда Джек свесил половину своего тела за левый борт, отвязывая последнюю бочку, от очередной встряски его ноги быстро оказались за головой, и сам он с криком полетел в воду, словно тушка корма для этих рыб. — Джек! — хрипло и по-настоящему напуганно и взволнованно закричал Гиббс, сам врезавшись брюхом в корму корабля. Его чуть приступ не хватил в этот момент. Так он еще никогда не боялся. Этот момент перевернул все. По щелчку оцепеневшая девушка будто отмерла, тиски шока и бездействия отпустили ее закаменевшее от страха тело, и она, полная энергии для настоящего полета, ринулась в ту сторону, откуда упал Воробей. — Джек! — с криком отчаяния Анжелика словно спасаясь сама, храбрым прыжком выбросилась за борт к нему, будто бы только она может его спасти, будто она неприкасаемая для смерти… Она пока верила в это. Гиббс от такого, увидев двух своих единственных близких людей в воде с кишащими акулами, даже дар речи потерял и только и мог, что вздохами сдерживать подступающий инфаркт. Корабль выровнялся и пошел вперед по инерции, чертовщина на нем прекратилась. Им удалось спасти якорь вместе с креплением. Умирающая акула осталась позади. Она, шевеля жабрами, все же скинула свой плавник на вершину этой скалы и, словно безжизненное сырое мясо, соскользнула по другим окаменевшим плавникам как по острию терки в воду. И медленно погрузилась на дно, как затонувший артефакт. Это было ужасающе фатальное зрелище, полное боли и отчаяния. Сколько же на себе несла эта акула, через что прошла, плывя сюда. И все они совершают эти самоотверженные безжалостные поступки, чтобы увековечить месть всех акул на свете. Которых убивают люди… Девушка быстро вынырнула рядом с Джеком и обшивкой корабля. Ее грудь судорожно глотала воздух, словно его вот-вот отберут, от страха она уже перестала испытывать само чувство ужаса и паники и действовала на инстинктах. Акулы показывались на поверхности словно дельфины, злостно высматривая, с какой стороны напасть, чтобы не нарваться на острие гарпуна или крюк. Джек и Энджи оба, едва дыша, жались к кораблю, чтобы не быть съеденными. И ещё чудом их не затянуло под киль. Наверняка, корабль застрял и стоял на месте из-за этого мессива. Но акулы подплывали все ближе, ухитряясь теперь даже нырнуть под них, чтобы атаковать снизу. И когда плавник исчезает под тобой это приносит просто волну паники в одну секунду, неконтролируемую и первобытную волну. Девушка закричала и выставила руку перед собой с растопыренной ладонью. Лучше потерять ее, чем кусок от своего туловища. — Помогите! — сквозь ее визг даже Джек не мог дозваться до нее, чтобы что-то предпринять, хотя не знал, что. У него и у нее были на поясах ножи, но память слабее страха в таких ситуациях. — Анжелика! — звал ее мужчина, тоже пытаясь перехватить ее и обнять, чтобы сожрали только его. — А-а, нет! помогите! — нескончаемый девичий визг не давал ему думать, но он начинал замечать некое бурление и брызги вокруг них. Впереди них. Они не трепыхались и не отмахивались, а акулы только изредка выныривали и дергались, щелкая зубами и показывая свои круглые глаза. Будто что-то от них хотели, что-то получить. А не сожрать. Но сказать не могли. Что это было? Анжелика судорожно дикой кошкой вцепилась в шею Джека, чуть ли не душа его, лишь бы его не оторвали от нее, она никому не позволит, только вместе! И на каждую осмелившуюся приблизиться тварь она защищаясь выставляла ладонь, водя ее от одной пасти к другой. И акулы отскакивали, словно натыкаясь на шипы, все дальше. Джек вернул свой рассудок, ведь уже минуты две его еще никто не укусил, и присмотрелся к происходящему и воде. Она вела себя странно и бурлила. Прямо от ладони Энджи, совершенно точно следовала потоком туда, куда обезумевшая девушка направляла руку, отпугивая акул. И она это сама точно не контролировала, даже не осознавала, что что-то делает и не пользовалась этим. Но это делала она, определенно. Джек впал в ступор, уже поняв, что акулы их не тронут. И теперь остолбенел и напрягся от другого страха. Той, кто держал его за шею. Как это вообще возможно? — Анжелика! — выкрикнул Джошами, которого едва придерживали тот парнишка-гребец и старина Мартин. — прекрати. — тоже немного опасливо, но уверенно приказал с догадкой в голове Гиббс, следя за ее движением в кругу бурлящего моря. Они с корабля кое-что успели заметить… Девушка перестала орать и, задыхаясь, вся сжалась в руках Джека, и осторожно опустила ладонь в воду, расслабив ее. Все закончилось, вода успокоилась. Акулы отскакивали, брызгаясь хвостами, как мальки на мелководье. И все — подальше от них, не менее перепуганные таким отпором. Анжелика не понимала, что происходило. Это же акулы. Или она спутала их с безобидными рыбами? Почему никто не спасается? Или нужно просто замереть, чтобы они не тронули? Словно заколдованные гипнозом, под действием какой-то магической тяги они все мирной стаей медленно проплыли под ними десятком устрашающих теней. И все — к той скале. Не выныривая больше. И прямо у подступов — погружались на дно. За своей матерью. Хотели догнать ее, не отставать, чтобы не потерять ее хвоста-ориентира, но было уже поздно. Тело огромной китовой акулы безжизненно лежало на морском дне и уже привлекало всю дорогу следовавших за ней рыб-падальщиков…

***

Теперь Анжелика вслушивалась в каждый шелест моря и волн, которые немного раскачивали Стрелу на пути прочь от этих проклятых скал. Девушка до сих пор дрожала и не могла прийти в себя и отмереть, держа в руках горячий напиток с каплей рома, чтобы согреться. На плечах был старый плед. Она сидела на полу на палубе, ниже уровня перил корабля. Чтобы не видеть этой высоты и не думать о случившемся. И в своей каюте не могла остаться, ей нужен был воздух. И он рядом с ней. Целый и невредимый. — Я велел поставить все паруса, чтобы побыстрее убраться из этого течения, — Джек присел прямо на дощатый пол с кружкой рома, словно барин и вытянул ноги, громыхнув саблей. Для удобства вытянул из-за пояса промокшие пистолеты и выложил их рядом, чтобы сутулиться. Помолчал немного, дав ей привыкнуть, поулыбался, щурясь от закатного солнца, делая вид, что он в полном порядке и ничего страшного не случилось. — Джек, что это было за место? — устало все же решилась спросить Энджи, ожидая, что он ответит «место, где я чуть не погиб». Потому что остальные обозначения ей теперь просто не важны. Она повернулась к капитану. Может, он даст объяснение и тому, что произошло с ней?.. — Пираты называют это место Кладбищем Акул. Из того, что мне рассказывал отец… — как-то тяжело вздохнул Джек, нахмурившись. — много лет назад грозой всех морей и океанов был не Тритон, не Кракен и даже не Дейви Джонс, — об этих персонажах Анжелике, разумеется, давно было известно из сказок Воробья. — а огромная китовая акула. Размером с целый бриг. Беспощадная, сильная и жестокая. Она не топила корабли, но ее боялись. И однажды королевский флот проплывал в ее водах. Они потревожили ее в самый неподходящий момент на свете. Она производила на свет потомство. И полная страха за своих детей потопила все корабли. С тех пор ее объявили опасной угрозой для флота всех стран и открыли охоту. И в конце-концов выстрелами сотен пушек забили до смерти. — Джек говорил с некой тоской и печалью. — и на том самом месте, — он обернулся и кивнул на оставшиеся позади скалы. — она и полегла на дно. Говорят, ее останки через много лет всплыли сами, окаменелыми глыбами, и образовали недвижимые острые скалы. Куда умирающие акулы после получения своего смертельного ранения от рук человека приплывают и сбрасывают спинные плавники, чтобы умереть. И эти плавники становятся частью острых каменных скал. Чтобы топить корабли. — Как им удается не умирать сразу? И откуда они знают, где это Кладбище? — Говорят, что все акулы — потомки их грозной матери и они помнят ее боль и ненависть. И эта энергия не позволяет им умереть, пока они плывут сюда со всех концов света, постепенно образуя течение, которое затем и тянет сюда все суда. Прямо на эти скалы. И в пути тела акул разлагаются, как у этой. — Это новая мать акул? — Не-ет, эта всего в половину ее размера, просто детёныш-переросток. Возможно, один из прямых выживших потомков, — уже начал сочинять Джек, довольный своей ролью рассказчика. И, опустив глаза, совершенно не заметил, как они с Энджи уже держались за руки. — Выходит, те мелкие были ее дети, как и сказал дядя Гиббс. И они плыли за ней. А не на смерть. — Или какие-то идиоты выбросили за борт наши объедки и их запах привлек стайку безобидных рыб. — забубнил Джек, уже придумывая тем недоумкам наказание. — и их за ними. — И напали они на нас, только чтобы проплыть следом за матерью. А мы преградили им путь. — Энджи стало так жалко акул из-за всей этой истории. Даже сердце защемило. Дети бросались на людей, чтобы не потерять мать, хоть и не знали, что она уже обречена на смерть. И плыли за ней столько миль. Неизвестно, из какой далекой точки мира. И есть ли еще такие, подобные ей. Этот жертвенный поступок акулы совершают из-за мести. За своего далекого могучего предка. Но ведь люди не знали, что она потопила их суда, чтобы защитить своих малышей. И подумали, что она убийца. Никто не был виноват в этой истории. Это лишь проявление инстинктов самосохранения. Но цены, которые заплатили люди и акулы, были ужасны… Анжелика посмотрела на свою правую руку. В этой истории столько мистики, непонятного и ужасного, что она невольно отнесла те всплески воды к энергии самого места, мол, значит, и вода там заколдованная. Что бы там ни было, Анжелика хотела поскорее обо всем забыть. Все хорошо, что хорошо закончилось. И они оба не пострадали. Джек тоже многое для себя понял. Он посмотрел на Энджи другими глазами. Никогда прежде ни в одной из жизней девушка не заступалась за него, не спасала и не жертвовала собой так отчаянно и храбро. А сейчас стала его спасительницей. Как быстро и не раздумывая она это сделала. Выбросилась за борт в море акул. Эти собачья преданность и наивность молодой и глупой Энджи невероятно трогали Воробья и одновременно пугали. Что если она теперь всегда будет бросаться телом под пули, лишь бы закрыть его? Это ведь он должен ее спасать… И ведь ничего не могла сделать! Или все же могла?.. Пират покосился на задумчивую девушку. Выглядела как его Анжелика, такая обычная и знакомая. Но внутри у нее в голове теперь были мысли совсем новые и потайные от него. У нее появились свои секреты, своя история, то, что было связано только с ней. Что-то случилось тогда после ее перерождения. Гиббс говорит, что видел, как она рукой заставляла воду кипеть и отпугивать от них акул. Что у нее есть некий дар. Верить ему или нет? И откуда этот дар мог взяться? чепуха. Они не выпускали ее из виду с самого ее «рождения» и никаких проклятий и магических сил на нее никто больше не накладывал. Это были подводные газы, выходили со дна, возможно, они задели песчаные залежи килем, когда совершали маневр. А может, это исходило и от самих скал. Или им всем просто померещилось. Проклятое место, от него можно ждать чего угодно. Значит, это на них наткнулся тот корабль. Чьи разрушенные части проплыли мимо них несколько дней назад. Или его потопила та тварь? Что ж, у нее получается мстить за сородичей. — Гиблое место. — сощурился мрачно Джек. В темноте наступающей ночи он казался таинственным старым пиратом темного корабля. — надо поскорее убираться отсюда… — и, отпустив ее руку, поднялся и оставил Анжелику наедине со своими мыслями. Сегодня ночью юная мисс Тич не сомкнет глаз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.