ID работы: 7290120

Иная

Гет
NC-17
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится Отзывы 31 В сборник Скачать

Курс 1. Глава 2

Настройки текста
      Альбус Дамблдор — кавалер ордена Мерлина первой степени и директор школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», сидел в кресле в своем кабинете. Он недоумевал от содержимого письма, которое ему только что преподнесла профессор МакГонагалл с плохо скрываемым на лице удивлением. Директор школы был уверен, что его заместитель занята важными делами, а именно рассылкой будущим ученикам писем, но он отнюдь не ожидал визита от Минервы, да и ещё в такую рань. Профессор была чем-то озабочена и не сразу переступила порог его обители, нервно поправляя выбившиеся темные, но уже с пробивающей, видимой сединой, пряди из пучка на голове.       Учитель вскоре взяла себя в руки и спокойно передала конверт, в котором лежало письмо, что она отправила одной ученице с целью оповестить её о зачислении. Колдун в начале озадачено посмотрел на письмо, потом взял в руки, и выполнил просьбу учителя трансфигурации — прочесть сей документ. Прочтя, он поначалу не заметил ничего необычного, но повернув пергамент обратной стороной, обнаружил прошение о помощи от одной юной мисс. Что было очень загадочно, очень.       Директор медленно и задумчиво стал поглаживать длинную седую бороду.       — Альбус, я, как твой заместитель, отправила за многие годы большое количество писем детям, которые должны были поступить в Хогвартс, — на секунду женщина замялась, — но я никогда не получала ответных именно от них, а не от родителей.       — Да, такие случаи довольно редки, но всё же бывают, Минерва. Я, как и ты немало удивлен подобному.       — Что мы будем делать с мисс Лайтвуд, Альбус? Ведь в письме значилось… Дамблдор одним поднятием левой руки остановил поток слов профессора трансфигурации.       — Я что-нибудь придумаю, профессор. Вы свободны, — бросив взгляд на пергамент, ответил старец.       — Но, директор, — было возмутилась МакГонагалл, ведь когда они переходили на официальный тон в разговорах, это означало, что директор Хогвартса потерял всякий интерес к беседе, или больше не хочет выслушивать собеседника; но великий волшебник снова прервал её.       — Профессор, я знаю, что есть ученики, которые ещё не получили письма, ступайте, — очки-половинки странно сверкнули в свете свечей.       — Как скажете, директор, — лицо Минервы выражало большое недовольство, и негромко хмыкнув, она с идеально ровной осанкой удалилась из кабинета.       Дамблдор вздохнул и снова перевёл всё свое внимание на обратную сторону листа, исписанную корявым, но разборчивым почерком. Взяв послание в руки, чародей принялся его перечитывать, чтобы больше проникнуться к данной ситуации:       Уважаемый заместитель директора, я тоже очень рада, что я поступлю в вашу школу. Я очень внимательно прочла список нужных книг и предметов, но так как мои отношения с родителями весьма плохи, я не смогу купить всего необходимого. Родители будут против оплаты всего. Я вас очень прошу, если есть хоть какая-то возможность получить книги и всё остальное бесплатно — дайте мне знать. Или хотя бы совет: как уговорить моих отца и мать.

С ув. Беатрис Корделия Лайтвуд

      Вставал серьезный вопрос: что же действительно делать с бедной девочкой? В данных предложениях хоть и сильно подчеркнута проблема юной мисс, но тут же и присутствует то, как девочка хочет учиться в этой школе — видно её рвение заполучить любым способом или методом учебные принадлежности.       Альбус мог свалить все хлопоты на Министерство, так сказать пусть само разбирается с нерадивыми родителями мисс Лайтвуд. Но Дамблдор не был бы собой, если бы не стал помогать будущей ученице его школы. Имея, конечно, собственные виды на это. Если повезёт, то ему удастся заполучить доверие девочки и давать ей легкие поручения в Хогвартсе. Быть в центре слухов и общей информации всегда полезно, а иногда даже особо необходимо, тем более, что он директор школы — вся ответственность за любого рода ситуации лежит на нём.       В клетке рядом с директорским столом недовольно подал голос феникс, сидящий на жердочке.       — Я тоже не испытываю удовольствия манипулировать детьми, Фоукс, но должность директора — всегда тяжелая ноша, — якобы оправдываясь перед птицей, сказал волшебник. — Что ж, мисс Лайтвуд, ждите гостей, — стекла очков опять сверкнули, а уже немного сморщенные от старости руки спрятали лист пергамента в нижний ящик стола.       Маленький ключик медленно провернулся в замочной скважине закрытого ящика, после чего тот был отправлен в правый карман лиловой мантии директора.

***

      — Эй, Северус, а где мне понадобится телескоп в Хогвартсе? — окликнула своего спутника Беатрис, размеренно раскачиваясь на качели и держа в руках вдвое сложенный лист пергамента, то бишь список принадлежностей ученика школы Чародейства и Волшебства.       Темноволосый мальчик, до этого тихо сидящий на качели по соседству, выводил только ему понятные линии на песке палкой. Хмыкнув и прекратив своё занятие, он развернулся лицом к собеседнице.       — Ясное дело где, — усмехнулся парень, — смотреть на звёзды ты как собралась?       — В Хогвартсе и таким занимаются? — девочка перевела взгляд с друга на бумажку и обратно.       — Не всё же время волшебникам палочкой махать, — Снейп возобновил своё занятие. — Слышала о такой науке как Астрономия?       — Наука о движении небесных тел и, собственно, о небесных телах. Читала, — Лайтвуд, убедившись в правильности сказанных слов, кивнула сама себе. — Мы будем её изучать на каждом учебном году?       — Насколько мне известно, то только первые два курса. После студент сам выбирает себе предметы, которые хочет изучать. Строит планы на будущее, выбирает профессию, — парень изредка поглядывал на Беатрис.       Девочка сложила и без того согнутый напополам листок, и спрятала в карман платья.       — А какие предметы изучать будешь ты? — с любопытством посмотрела на него Лайтвуд.       — Я вполне уверен, что стану Мастером Зелий, — приосанился мальчишка — так что самыми главными предметами у меня будут Зельеварение и Травология.       Девочка прикрыла рот ладошкой и почти беззвучно рассмеялась, выдавали её только подрагивающие слегка плечи.       — Что смешного? — фыркнул Снейп.       Она ещё смеет смеяться с него? Ну ничего, вот когда он действительно станет Мастером, вот тогда и посмотрим, кто будет веселиться. Парень хмуро посмотрел на недавно появившуюся в его жизни подругу и пару морщинок залегли у него на лбу.       Глаза Снейпа выражали надменность и готовы были просверлить дырку в теле хрупкой особы.       — Из тебя выйдет самый лучший зельевар Британии, Северус, — девчонка неосознанно улыбнулась изумленному парню, потушив пожар его немилости враз.       Кареглазый смутился непонятно от чего и закинул тонкую сухую ветку, которой ранее водил во земле, в кусты сзади. Отвернувшись, он еле слышно пробормотал:       — Естественно, а ты сомневалась?       — Нисколько, — без колебаний ответила юная волшебница. — Сев? Можно же я буду так тебя называть, «Сев»? — Беатрис схватилась двумя руками за качели и почти всем корпусом развернулась к вышеназванному.       — Тогда, — задумался парень — я буду звать тебя «Трис», — ухмыльнувшись, он сложил руки на груди.       — А почему так? — поинтересовалась она.       — А почему я — «Сев»? — вскинул брови парень.       — Потому что, — парировала с улыбкой девчушка.       — Ладно, — смирился Сев, — ты что-то спросить хотела.       Беатрис заерзала на качели и опустила голову, смотря куда-то себе под ноги.       — Я ведь почти ничего не знаю о нашем мире, только то, что рассказывал отец и ты. Как я выберу себе профессию, если даже не имею волшебной палочки для элементарного колдовства? Что если я вообще не попаду ни в какой Хогвартс? — волшебница заметно погрустнела.       Прошло два дня с тех пор, как к ней прилетала та белоснежная сова с письмом. Девочка уже отчаялась получить хоть какой-то ответ на своё послание. И вот почему именно ей попались такие родители-изверги?! А ей, ой как хотелось попасть в одну школу с Севом.       — Родители отказались платить за книги, форму и остальное? — Северус как в воду глядел и сразу опознал причину расстроенного настроения подруги.       — Ещё не отказались — я им пока ничего не говорила, — Снейп в непонимании изогнул бровь. — Понимаешь, они всё равно не разрешат мне даже ступить ногой в Хогвартс, не говоря о поступлении.       — Твой отец ведь волшебник, почему он не отпустит тебя учиться магии? — брюнет поправил лезущие в лицо от ветра смоляные волосы и продолжил так же изредка бросать на Беатрис взгляды, иногда встречаясь с ней глазами.       Брюнет тут же вспомнил реакцию собственного отца и уже пожалел, что задал именно этот вопрос.       — Всё не так, Сев. Адам, хоть и волшебник, — в чём я давно сомневаюсь, — но никогда не отправит меня в ту школу, сама не знаю почему. Чтобы не стать умственно отсталой со мной занималась соседка, она добрая старушка.       — А что мать? — аккуратно спросил парень.       — Гиблый номер, — отмахнулась рукой Трис. — Её холодности и игнорированию может позавидовать даже человек с самой большой неприязнью к людям. Она на меня обращает внимание столько же, сколько и на чёрт-знает-когда-завядший цветок у нас на подоконнике в кухне.       Воцарилось молчание. Каждый что-то сидел и для себя обдумывал. Северус может и смог бы помочь подруге, но вот как? С такими-то родителями. Впрочем, у него не лучше, хотя мать — Снейп был в этом уверен, — его точно любит. В отличии от родительницы Беатрис, которая, по её словам, ещё та ледяная глыба. А вот с отцом у обоих проблемы, одно видимое между ними различие — наличие магического стержня внутри.       У Беатрис мысли были схожими, но в них проскакивало воспоминание о письме. По сути дела, Северус её, можно сказать, спас сегодня от объяснения с родителями и вытащил из дому. Адам долго возмущаться не стал, ему в радость, если мелкой паршивки не будет, пока он оправляется после очередной попойки. Корделии же как обычно было всё равно, и она превознемогая собственную мигрень, ухаживала за мужем и подавала воду с обезболивающими таблетками.       — Помнишь, я говорила, что мне всё-таки пришло письмо? — первой нарушила тишину Лайтвуд.       — Да, ты же мне его сама показывала, — волшебник посмотрел в лицо сверстнице.       — Но я не говорила, что отправила его обратно, написав о том, что у меня возникли трудности с приобретением школьных принадлежностей?       — Нет, ты не говорила… — Снейп осекся. — Ты отправила что?! — он даже спрыгнул с качели, не скрывая ошарашенного взгляда.       — А что мне было ещё делать?! — не сдержалась девочка и тоже соскочила с качелей. — Других вариантов больше не было.       — Ну и что теперь? — вздохнул брюнет, пригладив взъерошенные волосы на затылке.       — Не знаю. Остаётся только ждать и надеяться…       — Надеяться, что тебе повезёт, — ухмыльнулся Снейп.       Ветер, не дававший покоя с самого начала парочке, снова просвистел над головой. Беатрис поёжилась от прохладного воздуха. На девочке было легкое платье, которому сто лет в обед, и не удивительно, что ей холодно. На дворе конец лета-то.       Северус молча снял с себя неизменную с того самого дня их встречи, мешковатую куртку и накинул на плечи подруги. От соприкосновения теплой ткани с холодной кожей, Лайтвуд сразу сделалось комфортнее.       — Сев, а ты? — кутаясь в куртку и продевая руки в рукава, спросила Трис.       — Перебьюсь, — ответил парень и завидев, что подруга готова отдать вещь обратно, остановил её и начал застегивать пуговицы на куртке. — Мне не холодно, а вот ты сейчас превратишься в сосульку.       — И стану как Снежная Королева? — припомнила детскую магловскую сказку Беатрис.       — Возможно, — дал неточный ответ друг. — Тогда мне придётся засунуть тебя в холодильник, чтобы ты не растаяла.       Оба вмиг расхохотались.       — Что-то мне не нравится такая перспектива, — поправляя воротник, сказала ведьма улыбаясь.       Взяв Лайтвуд за руку, Снейп повёл её к выходу из площадки. От, на удивление теплой ладони Северуса, ладонь волшебницы тоже согрелась, как и щеки, на которых тут же завиднелся еле заметный румянец.       — Я тебя проведу, — остановился на секунду товарищ, объясняя дальнейший план действий. — И отказы не принимаются.       — Может тогда ещё чуть-чуть погуляем? — с щенячьими глазками попросила Трис.       Парень прекрасно знал причудливый график своей спутницы приходов и уходов из дома, поэтому не растерявшись свернул в противоположную от дома Беатрис сторону. Парочка неспешно поднималась вверх по улице, по пути иногда встречаясь с пьяницами и их собутыльниками. Северус как джентльмен и будущий мужчина пресекал всякого вида угрозы и охранял свою единственную подругу от лап пьянчуг.

***

      Так они гуляли вплоть до часу дня. И когда оба изрядно проголодались и вымотались после длительной прогулки, решили вернуться по домам. Проводив Беатрис до ворот, Снейп был прогнан самой девочкой, ибо нечего стоять и коченеть на холоде. Дождавшись вошедших уже в привычку прощальных объятий, будущий зельевар поспешил удалиться в свою обитель в Тупике Прядильщиков.       Вот тут и начинаются чудеса.       Только Трис успела, приоткрыв скрипучую калитку, как на маленькую особу налетел сильный порыв ветра, развязав и без того болтающуюся на глазу повязку. Благо девочка успела придержать её рукой. В следующее мгновение из ниоткуда появился, судя по фигуре и стану, мужчина в возрасте. Стоял он у самого близкого к дому Лайтвудов фонаря и с интересом озирался по сторонам.       Беатрис так и замерла, думая насчёт того, как он здесь очутился и какая у него для современной моды чудаковатая одежда: на голове незнакомого дедушки — так прозвала его мысленно девчушка, — покоилась странного вида шляпа, похожая на те, что одевают ведьмы из рассказов из книжек; на нём самом было надето что-то вроде халата, а поверх плеч была наброшена мантия пурпурного цвета с маленькими звёздочками в качестве украшения на ней; из-под мантии и «халата» выглядывали башмаки, так напоминающие обувь сказочного джина из зачарованной лампы. Трис уже стала задумываться нет ли у этого старичка ковра-самолёта.       Наконец закончив осматривать окрестности, старик заметил неподалеку стоящую как вкопанную девочку и незамедлительно подошёл к ней поздороваться.       — Добрый день, юная мисс. Замечательная погода, как думаете? — на лице незнакомца расплылась добродушная улыбка.       — Думаю нет, сэр, — возразила девочка. — На улице жуткий холод.       В подтверждение её словам ветер вновь заколыхал верхушки деревьев и спустился вниз по улице, отчего Трис поежилась снова.       — Простите, сэр, я пойду, не хочу замерзнуть, — родители не любят, когда я доставляю им хлопот, — под рукой девочки калитка ещё раз жалобно скрипнула.       — Не здесь проживают Лайтвуды? — неожиданно спросил незнакомый дедушка.       — Здесь, — подтвердила Беатрис и остановилась, держа калитку открытой. — А кто вам нужен?       В мыслях девочка пожелала, чтобы это были люди из Хогвартса, а пришли именно за ней, и что они нашли выход из её ситуации.       Тогда старец вынул из кармана какую-то сложенную бумажку, развернул её и прочитал вслух:       — Я ищу Беатрис Корделию Лайтвуд, — с всё такой же ласковой улыбкой заявил он.       От радости девочке показалось, что она сейчас подпрыгнет до крыш домов.       — Это я, — уже с ответной улыбкой ответила Трис. — Вы пришли, чтобы уговорить моих родителей, верно?       — Ох, совсем забыл представиться, вот я рассеянный, — старик хлопнул себя ладонью по лбу. — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, — жизнерадостно отрекомендовался тот.       Беатрис было сложно запомнить такое длинное имя сразу, поэтому она отложила в памяти только фамилию.       — Ну, а если попроще, мисс, я — директор школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», — тем временем продолжил Дамблдор.       — Значит, вы тоже волшебник? — радости девочки не было предела.       — Многие считают меня одним из величайших, — не преминул упомянуть директор.       — Ой, вы же должны поговорить с моими родителями, — спохватилась Лайтвуд. — Пойдемте скорее, — умерив немного свой энтузиазм, пригласила она за собой гостя.       Дамблдор запустил Беатрис первую через калитку, а сам покорно следовал за ней. Возле двери девочка немного потопталась и аккуратно отворила её перед волшебником. Теперь уже Дамблдор вошел первым и незатейливо начал осматривать интерьер квартиры. Как и ожидал великий колдун, дом был под стать маленькой мисс. Комната, а это была гостиная, в которую Альбус прошёл сам, была лишена всякого уюта и очень отдаленно напоминала обитель теплой и дружной семьи. На стенах не было ни одной фотографии маленькой мисс Лайтвуд, а вот парочка её родителей имелась, полностью покрытая слоем пыли.       — Мистер Дамблдор, сэр, подождите меня на этом диване пожалуйста. Мне надо оповестить о вашем визите своих родителей, — девочка сбросила балетки куда-то в сторону прихожей и засеменила босыми ножками вверх по лестнице.       Дамблдор согласно кивнул головой и как было предложено опустился на кое-где продырявленный диван. На потрепанных годами подушках было большое количество разнообразных пятен. Переведя взгляд на камин, Альбус заметил над ним старые деревянные часы с кукушкой, которые как ни чудно, всё ещё исправно работали. В целом дом был магловским, без единого намёка на волшебство.       От дальнейших мыслей его отвлекли торопливые шаги по полу трёх персон и их же голоса.       — Какого дьявола ты водишь сюда чёрт знает кого! — раздался грубый мужской голос.       — Вы должны с ним поговорить, прошу вас, — за ним последовал другой детский, приглушенный.       — Я не собираюсь выслушивать какого-то там престарелого маразматика! — вновь вспылил мужской, завидев в своём поле зрения гостя-незнакомца.       По ступеням быстро спустилась семья в полном составе. Русоволосый мужчина неприязненно глядел на гостя, сидящего на диване. Подле него стояла юная мисс, пытаясь как-то сгладить напряженную атмосферу. Там же рядом стояла женщина — с такими же платиновыми волосами, как и у юной мисс Лайтвуд, — до этого ни разу не подавшая голоса, она произнесла:       — Кто вы и что вам понадобилось от нас в нашем доме? — женский голос звучал холодно и оттого мрачновато.       — Смею представить себя как Альбуса Дамблдора — директора школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», — нацепив на лицо безобидную улыбку, заново представился гость.       — И что вы хотите от нас? — хозяин дома похоже терял терпение, ему не нравилось, что этот старик просиживает свою мантию на его частной собственности.       — Директор, это мои родители — Адам и Корделия Лайтвуды, — удачно влезла в разговор девочка.       Отец посмотрел на неё так, как будто хотел испепелить детскую фигурку на месте.       — Рад знакомству, — Альбус склонил голову в знак приветствия.       — Чего нельзя сказать о нас, — черство ответил Лайтвуд.       — Отец! — воскликнула Беатрис, но была утихомирена занесенной для удара ладонью Адама.       — А ты вообще молчи, паршивка, — прошипел мужчина. — Привела в дом невесть кого и радуется.       — Мы вынуждены попросить вас уйти, мистер, — на этот раз подала голос мать девочки.       — Нет! — вскрикнула Трис и уже готова была получить сильную оплеуху от отца, как камин неожиданно вспыхнул огнем, а лежащие в нем поленья затрещали.       — Тут немного прохладно, мисс Лайтвуд, вы не против, я разожгу камин, — добродушию старика было не занимать, даже после всех произнесенных оскорблений.       — Нет, — уже тише произнесла Беатрис. — Всмысле, да, то есть…       — Мистер Лайтвуд, рад вам сообщить, что ваша дочь, — русый мужчина неприлично фыркнул, — кхм, ваша дочь зачислена в ту самую школу, в которой я имею честь быть директором.       — Она никуда не поедет, — отрезал мужчина.       — Ну зачем же так необдуманно. Присядьте, прошу вас, — Дамблдор указал на диван и кресла, напротив.       Адам взял за руку супругу и повёл к креслам, сев в одно из них. Следом поспешила занять место на диване немного испуганная Беатрис и оттого сильно переживающая. Девочка села рядом с директором, опустив голову и заламывая себе пальцы, нервно поглядывая то на родителей, то на Дамблдора.       — Итак, я очень настоятельно прошу, чтобы вы отпустили мисс Лайтвуд учится в мою школу, там она непременно станет одной из лучших волшебниц.       — А нам и не нужно, чтобы она становилась волшебницей среди маглов. Раньше как-то обходилась без магии, и сейчас, и в будущем обойдется, — Адам был непреклонен.       — Подумайте о будущем вашей дочери, у этой девочки определенно могут быть отличные перспективы, — но Альбус тоже не желал уступать.       — У неё уже есть отличная перспектива — после шестнадцати пойти работать в один из магазинов на районе.       — Мистер Дамблдор, а вы уверены, что наша дочь вообще захочет учиться там? — поддержала мужа Корделия.       Тут уже Альбусу ничего не надо было говорить — юная мисс сама всё сказала, а он лишь утвердительно кивал:       — Я хочу там учится, именно я пригласила директора прийти сюда, поэтому я очень прошу…       — Я сказал — нет и точка! — взревел Адам и ударил кулаком по маленькому журнальному столику, что разделял его с Корделией от напротив сидящих Альбуса и Беатрис.       — Мисс Лайтвуд, не могли бы вы уйти в свою комнату до тех пор, пока я не позову вас или же сам не поднимусь к вам, — волшебник одарил девочку взглядом полным доброты и уверенности.       — Ха, он ещё смеет командовать в моём доме…       Лайтвуда-старшего уже порядком рахдражала эта ситуация. Про Дамблдора он был довольно наслышан, хоть и не имел чести обучаться в Хогвартсе. Один из членов Визенгамота, его личность занимает не последнее место в Министерстве и всё, что с ним связано…       Иметь дело с этим стариком Адам хотел в последнюю очередь. Уж дочка удружила, её тупоголовость не знает границ.       — Директор, я… — Трис естественно хотелось присутствовать и защищать свою точку зрения вместе с Дамблдором.       — Пожалуйста, мисс, я скоро всё улажу, — Альбус указал взглядом на лестницу.       Вынужденно повинуясь директору, Лайтвуд скрылась сначала на лестнице, а потом и в своей комнате.       На душе было неспокойно. А вдруг Дамблдору не удастся уговорить Адама и Корделию? Тогда у неё действительно будет лишь одна перспектива — пойти в какой-нибудь магазин и устроиться там ассистентом, уборщицей, консультантом, кем угодно лишь бы приносить деньги домой, стараясь прокормить всех и не остаться на произвол судьбы. Никакого Хогвартса, никакой учёбы, никакой магии — никакого будущего…       С Северусом ей бы сейчас было спокойнее. И надежнее. Он, наверное, сидит сейчас у себя дома, читает какую-нибудь книгу и не задумывается, что сейчас происходит у Лайтвудов.       Решив себя чем-нибудь занять, девочка достала из шкафа, недавно купленную книгу в книжном магазине мистера Робинсона. Заикаться Северусу, что у неё несколько дней назад прошёл день рождения, она не стала, дабы лишний раз не тревожить друга по пустякам. Снейп и так к ней зачастил, вызывая неодобрение у родителей и принося с собой разные новости, и целебную мазь, которая по словам самого Снейпа могла исцелить любой синяк и мелкие ранки. За это она всегда была несказанно благодарна другу, за помощь и за заботу.       Глаза Беатрис бегали хаотично по строкам книги, девочка, давно не вчитываясь, лежала на кровати и прислушивалась к голосам снизу. Любопытство разбирало юную мисс, и она несколько раз порывалась спуститься, но всякий раз останавливала себя, возвращаясь к чтению фолианта.

***

      Глаза Адама посылали искры гнева, вокруг контура его тела начала клубится темная субстанция. Всё естество мужчины показыло, что он не рад незванному гостю.       Дамблдора это, казалось, напрягало лишь отчасти, если не напряло совсем.       — Итак, я всё же хотел бы вернутся к изначальной теме нашего разговора, мистер и миссис Лайтвуд.       Корделия нервно начала теребить подол темного-синего платья, то и дело с опаской поглядывая на мужа. Адам. Его сила пугала. И этот старик, от него тоже исходила некая энергия, предупреждающая, готовая в любой момент подавить удар опонента. Она, как хозяйка семейного очага, должна была поддерживать супруга и при этом вести себя доброжелательно по отношению к гостю высокого статуса, но… Что она — магла, не владеющая и крупицей магии, могла противопоставить в случае, если конфликт взглядов перерастёт в нечто более…непостежимое?       — Моя точка зрения, уже вам ясна, мистер Дамблдор. Я не собираюсь более выслушивать поданую вами демагогию. Она. Никуда. Не поедет, — мужчина был на грани того, чтобы выставить его за дверь, руки, сжавшие подлокотники кресла, отображали предельное терпение волшебника.       — Что ж, очень жаль, — Альбус с напускной грустью и сожалением пожал плечами, и сплёл пальцы обоих рук в замок. — Видимо, без Министерства тут всё-таки не обойтись. Ведь ваша юная дочь уже была внесена в список Книги Доступа. И все необходимые документы о личностях поступивших были отправлены в Архив Магического Образования. К глубочайшему сожалению, — специально подчеркнул тот — правила о зачислении учеников не рушимы, и вам, как законным родителям девочки, придется предстать перед следующими лицами Министерства Образования. Я уверен, они внимательно выслушают все ваши аргументы…но вот незадача, — голубые глаза, прикрытые очками-половинками уставились прямиком в глаза озадаченого Лайтвуда, — им придется пересмотреть ваше личное дело, и будет весьма проблематично, если члены отдела Опеки Несовершеннолетних Волшебников, а также Магического Правопорядка прознают о вашей бывшей связи с нелегальными исследованиями.       — Вздор! Что за ахинею вы несёте? Я не понимаю о чём речь, — клубки черной материи взмыли вверх, заставив люстру опасно замигать, а после распространились по стенам.       Мать семейства только и могла молча наблюдать за всем. Её кожа побелела словно мел, маленькие капельки пота выступили на висках женщины, а руки пробил тремор.       В следующую секунду аура старца, подобно тьме хозяина дома, окутала его самого и стала теснить черные ручейки магии.       — Ваши единомышленники были бы очень огорчены тем фактом, что один из лидеров проэкта стал отступником. Если бы узнал, к примеру, лорд Фрэйзер, который…       — Не смей произносить его имени! — обесиленно-яросно выдавил мужчина. — Откуда вы прознали? Неужто каждому директору дрянной школы предоставлены такие привелегии — изучать личные досье чистокровных волшебников?       — К большому счастью, не всем, — хмыкнул колдун. — Но всё же у меня имеются кое-какие способы…склонения лиц суда Визенгамота к правильному решению. И если, вы не хотите остаток своей жизни провести в Азкабане, я бы очень советовал прислушаться к моему мнению, — белая материя окончательно оттеснила темную, и та всосалась обратно в тело Лайтвуда.       Уронив голову себе на грудь, всё также продолжая стискивать пальцами кресло, Адам решился узнать ещё кое-что:       — Так или иначе, директор, раз уж наш разговор близится к развязке и моё соглашение будет дано, — волшебник обвёл взглядом бледную как смерть супругу, — я хочу знать, — голос опустился до озлобленого шепота, — какая мерзкая, лживая крыса сдала меня Аврорату и вам? Хотя, я даже удивлён, что они ещё не нагрянули в мой дом. Или они явятся по вашему уходу?       — Что вы, мистер Лайтвуд, мы же обсуждаем будущее вашей единственной дочери, а при аврорах это было бы невыполнимо. Пока что Аврорат и Министерство не догадываются о вашей сфере деятельности. Мистер Хатервэй любезно одолжил мне информацию о ваших, хм, незаконных исследованиях об области магического сущего волшебника, и был за со мной, дабы не предавать их огласке. Всё же ваш друг заботится о вашем положении в обществе.       — Друг. Вы натолкнули меня на замечательную мысль, директор, что я обязан навестить своего старого друга, — лицо темного волшебника исказилось гримасой отвращения и злобы. — Каким же после этого я буду приятелем, если не наведаюсь к нему и не поблагодарю лично…за содействие.       — Ваши друзья — не мои друзья, мистер Лайтвуд, — Дамблдор собирался дожать рычаг, на который давил. — Могу я теперь расчитывать на ваше благосклонное решение относительно Беатрис?       — Пускай поезжает, что же теперь, — развёл руками мужчина. — Ваши аргументы оказались весьма убедительны. Я оплачу всё, что потребуется. Но на большее от меня не расчитывайте, — он поднялся с кресла, краем глаза замечая, как Дамблдор отозвал свою магию, и прошёл к одной из стен гостиной. «Этой паршивке понадобится чертов ключ от чертового сейфа. Остаётся надеяться, что братец не будет вмешиваться в мои дела».       — Ох, о большем я просить не смею. Вы сделали верное решение, мистер Лайтвуд…

***

      Неожиданно тихо скрипнула дверь и в проеме показалась голова Дамблдора.       — Мисс Лайтвуд, я всё уладил и ваши родители не против вашего обучения в Хогвартсе, — Альбус весь искрился позитивом.       — Правда? — неверующе прошептала Трис, отложив книгу.       — Клянусь всеми сладостями в моем кабинете, — поклялся волшебник и прошел в комнату девочки.       Смотрелась детская комната ещё более убого, чем гостиная сего дома, но на этот раз колдун не стал рассматривать всё вокруг, только присел на край одноместной кровати и продолжил:       — Кажется, из вашего шкафа доносятся какие-то звуки, — задумчиво произнес директор.       Шкаф Беатрис затрясся, зашатался, а в нем самом что-то зашуршало и затарахтело.       Девочка с интересом подошла к мебели и решительно открыла дверцу. На неё вылетела целая стая разноцветных бабочек. Внутри же шкафа под платьями лежала коробочка средних размеров, которую Лайтвуд смело вытащила наружу. Положив сокровище на кровать, она открыла крышку, встречая тех же бабочек, только в меньшем количестве. На дне коробки лежали конфеты, леденцы и печенье. Девчушка так и ахнула, разглядывая дары шкафа (или волшебника?).       — Мисс, — обратил на себя внимание Альбус. — Сегодня уже достаточно поздно, чтобы отправляться за покупками ваших школьных принадлежностей. Ваши отец и мать не изъявили своего желания принять в этом участие, — маленькая колдунья на это только хмыкнула, — так что предлагаю вам пойти со мной завтра.       — Я согласна, — без лишних слов ответила счастливая девочка.       Беатрис хоть изнутри и сияла от победы над непреклонностью родителей, но внешне этого не показывала, поэтому Дамблдору было сложновато разобрать эмоции девочки. Выдавал её только глаз, второй — гетерохромный она успела, вновь прикрыть, но он успел заметить эту особенность на улице.       — Отлично, тогда будьте готовы завтра в девять утра у ваших ворот, — сказав это старец поднялся и откланявшись, попрощался. — До свидания, Мисс Лайтвуд.       — До свидания, сэр, — как только Трис произнесла прощальные слова, директор, сопровождаемый негромким хлопком, исчез.       Переведя взор с места, откуда только что исчез волшебник, в окно, девочка отметила, что пару часов она сможет уделить изучению книги, а потом ляжет спать. Дабы встать завтра рано утром, ей понадобиться много сил. А сейчас она прочтёт главу о лечебных и косметических средствах алоэ и будет думать, как же всё хорошо сложилось сегодня в её жизни.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.