ID работы: 7290120

Иная

Гет
NC-17
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 145 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится Отзывы 31 В сборник Скачать

Курс 1. Глава 9

Настройки текста
      Кар!       В последний месяц осени Хогвартс успел окончательно преобразится. Со всех деревьев давно спала листва, оставляя ветки, делящиеся дихотомически, совсем голыми. Гремучая Ива без зеленого весенне-летнего убранства выглядела тоскливо-устрашающей, всё также не подпуская к себе студентов.       Поравняться с такими навыками отпугивания мог разве что Запретный Лес. Теперь по утрам его окутывал серый непроглядный туман, заставляя мимо проходящих людей задумываться о возможно-живущих там тварях. Некоторым в дымке могла даже привидится дюжина сверкающих глаз.       Кар!       Жители небольшой, располагающейся рядом со школой, деревушки — Хогсмид, давно убрали светящиеся тыквы и другие соответствующие декорации. Хэллоуин прошёл довольно впечатляюще для первокурсников. Ещё бы! Ведь в день тридцать первого октября были отменены все уроки, а студентов ожидал феерический пир в Большом Зале. Беатрис тогда поняла, что не любит печеные яблоки в карамели. Сладость неприятно липла к зубам, а отковырять её от эмали можно было только при условии, если ты находишься в ванной комнате общежития, но никак не на виду у всего факультета.       Кар-кар!       — Да почему тебе нужно на охоту именно в такую рань?! — Беатрис возмущенно заёрзала в кровати. — Лихт, я выпущу тебя, когда прозвенит будильник, а пока будь тише, — зашептала девочка и перевернулась на другой бок.       Кар! Кар-кар-кар.       Ворон начал наматывать круги над балдахином её спального места. Послышался мученический вздох Нарциссы. Лайтвуд беспомощно простонала и откинула с ног одеяло. Придется встать, иначе негодник перебудит всех.       Она спрыгнула, покинув, так и манящую упасть обратно, постель. Босыми ножками она тихонько протопала к изножью кровати, где располагался её дорожный чемодан и рюкзак. Школьные учебники и канцелярия валялись хаотичным порядком на письменном столе, справа от кровати.       Кар.       — Да, сейчас-сейчас, дай мне одеться, неугомонная птица, — зашептала платиноволосая, разворачиваясь к питомцу, обнаружив, что тот сидел у изголовья кровати белокурой соседки.       — Ну, надо же, — проговорила, привставая, Цисса, и потирая сонное лицо ладонью. — Я думала, ты так никогда с ней и не расстанешься. Ух-ты!       Нарцисса удивленно-интересующе её разглядывала, проснувшись окончательно. Ворон издал какой-то разочарованный каркающий звук, и пролетев над белой головой хозяйки, клювом подцепил повязку на столе.       Черт.       Беатрис, до этого натягивающая последний элемент одежды — носки, не удержала равновесия и плюхнулась на чемодан. Такая возня разбудила Андромеду. Она оглядела восхищенно замершую младшую сестру и потирающую ушибленную поясницу разноглазую соседку. Разноглазую?!       — Вау, — всё, что могла сказать Меда. — И с добрым утром, — её взгляд упал на будильник, так и не выполнивший своего предназначения.       — Доброе, ауч, — Лайтвуд медленно поднялась и к ней подскочила Цисса.       — Как необычно, — прошептала Блэк, чтобы не разбудить брюнетку, которая всё ещё спала и пускала слюни в подушку. — Можно посмотреть немножко?       — Я думаю, прикрываться от вас обеих теперь не имеет смысла, — пожала плечами слизеринка и присела с Нарси на свою постель.       Девочка, ещё толком не переодевшись из ночной рубашки, разглядывала глаза подруги. Андромеда решила к ним присоединится, попутно смотря как ворон сжимает в клюве, прикрывающий ранее лицо Беатрис, атрибут.       — У меня были мысли, что у тебя там рана или что-то вроде того, — шатенка склонила голову вправо, чтобы рассмотреть получше. — Но теперь… это же как-то называется, верно?       — Да, гетерохромия. И, нет, это не проклятие. Так называется явление, всё из-за пигмента радужки, его избытка или недостатка, — отвечая на немые удивленно вытянутые лица подруг, зевнула девчушка. — У меня это с рождения.       — Это ведь не вредит? Ты хорошо видишь? — Нарцисса обеспокоенно дотронулась до её щеки.       — Я отлично вижу, — подмигнула ей разноглазая и поднялась, чтобы надеть туфли от школьной формы. — А ещё я вижу, что у тебя скоро зазвонит будильник. Мне надо выпустить его, догоняйте, я буду в Зале после, — Беатрис забрала свою вещь у птицы и повязала на глаз.       — Это выглядит довольно красиво, — проговорила Дромеда, натягивая свитер. — Зачем такое прятать?       — Это привлекает слишком много внимания, — хмыкнула в ответ девочка. — В детстве мне надоело, что сверстники и другие люди постоянно тычут на меня пальцем. По улице, где я живу, даже ходили слухи что я ведьма, или что бог меня наказал, и я больна полоумием. Тогда и решила скрываться.       Нарцисса сделала пару легких взмахов палочкой, заставив распущенные волосы Беатрис заплестись сзади в идеальную прическу. А после наколдовала себе такую же.       — Ну, ты и есть ведьма, то есть волшебница, — улыбнулась блондинка. — Так что с какой-то стороны они правы. Но вот с другим я не согласна. И тебе и вправду очень красиво с этим. Выглядит необычно, но я уверена, что с твоими мозгами всё в порядке, — хихикнула подруга.       — Верно, — поддержала её старшая Блэк и подложила будильник возле уха Беллатрисы. — Люби себя, независимо от того как ты выглядишь, Беатрис.       — Спасибо, — на лице слизеринки растянулась благодарная улыбка. — Жду вас на месте.       Лихт сразу же поспешил на волю, через открывшийся дверной проём. И когда тот притворился, Лайтвуд услышала трель механического исчадия ада, и недовольное мычание Беллы.

***

      В Большом Зале по обыкновению было шумно. Ещё не до конца разлепившие глаза студенты стекались за разные столы факультетов. На некоторых можно было заметить другую форму, с защитными наколенниками и налокотниками, а также шлемами.       Близился ещё один матч по квиддичу и команды готовились к новому противостоянию. На этот раз должны были сразится за первенство в спорте Слизерин и Гриффиндор. Победитель же будет играть против дома барсуков. Когтевран потерпел поражение в начальном отборе.       Снейп попеременно зевал и ел яичницу с беконом. Вчера он наконец освободился от вечерних отработок. Кендел как всегда подложил ему свинью. Теперь же он, не выспавшийся из-за того, что сортировал корни валерьяны и полынь, вынужден был проходить в таком состоянии как минимум целый день.       Кстати о свиньях, за столом львиного факультета Блэк пытался переплюнуть Поттера в запихивании в себя наибольшего количества бекона. И преуспевал в этом, капая жиром на эссе Люпина. Последний быстро выхватил его и палочкой пробовал исправить ситуацию.       Джеймс с до предела набитыми щеками повернулся к Эванс и продемонстрировал полный рот бекона. Северус поморщился в отвращении за своим столом. Но Лили, казалось, только забавлял вид неряшливого гриффиндорца и она захихикала, отвернувшись к соседкам — девочкам её факультета.       Снейпу ничего не оставалось как вернутся к собственной трапезе. Чтобы поднять себе настроение он решил вспомнить как они отрабатывали наказание у Филча, любезно предоставленное деканом. Вид недовольного Малфоя заставлял его думать, что есть ещё радости в жизни. Убирать вонючей тряпкой туалеты школы — такие обстоятельства приводили белобрысого в бешенство. После длительной отмывки он возмущался и шипел не хуже змеи. Морган тоже был с ним согласен, но стадию принятия перенёс лучше, чем сокурсник. Девчонкам же достались кубки и другие школьные награды, которые они должны были полировать до блеска. Лайтвуд же воспользовалась ситуацией по-своему: каждый раз приходя к подсобке завхоза для определения её дальнейших обязанностей, она стаскивала с ужина мясные блюда, заворачивая в салфетку, и подкармливала кошку Аргуса.       Сначала хозяин представительницы семейства кошачьих взбесился на девочку, перепугавшись, что первокурсница захотела отравить его прелестницу. Но на следующий день, не выявив ни одного признака недомогания серой мисс Шерил, — такую кличку он ей дал, — просто продолжал внимательно следить за действиями девчонки. Та настойчиво таскала еду, кормила, получала скептические и недоверчивые взгляды сквиба. Кошку же видимо ничего не смущало и изредка она даже давала себя погладить. Тогда Лайтвуд уходила с отработки счастливая до самих кончиков волос. В то время как её соседки обессиленно плелись по коридору.       Вспомнишь солнце, вот и лучик.       Беатрис, конечно, больше подходило сравнение с луной. Солнцем он всегда считал Лили и ассоциировал эту звезду с ней. Но бодро шагающая к нему подруга светилась не хуже.       — Доброе утро, выглядишь так, как будто выпила Эйфорийный элексир, — он подвинулся, чтобы Трис смогла присесть и бросить на скамейку сумку с учебниками.       — Доброе, — поздоровалась слизеринка, — просто настроение хорошее. О, а где же наш чистоплюй-красавчик?       — Всё ещё прилизывается в спальне, — ответил ей Снейп и перекинул свисающий шарф через плечо, чтобы не мешал. — Я говорил ему, что это бесполезно и после Ухода ему всё равно придется делать то же самое.       Первой парой у них всегда по понедельникам стоял Уход за магическими тварями. Лучшего урока, чтобы проснуться не существовало. Настроение Снейпа поднялось на ещё одну отметку, когда он вспомнил первое знакомство Люциуса и флоббер-червя.       — Надеюсь, это что-то не особо противное, — сказала появившаяся за спиной Лайтвуд белокурая Блэк вместе с сёстрами.       — Н-да, не хотелось бы расставаться с завтраком так скоро, — дополнил, возникший в общей столовой, Кристофер, уселся по другую сторону стола и подмигнул девчонкам. — Доброго утра.       — Фу, Морган, давай без подробностей, — в ответ Нарцисса сморщила нос и отодвинула от себя тыквенный сок.       Немного позже явил всем своё присутствие Люциус. Одетый как всегда с иголочки и с невероятно блестящими чистыми волосами. Он с чувством собственного величия уселся напротив Беатрис, пожелав «доброго утра» и «приятного аппетита».       Белла выглядела странно тихо, подавая признаки активности только когда работала столовыми приборами. Такое поведение настораживало, но как говорится, не буди лихо…       Тут всем пришлось немного отвлечься.       — Утренняя почта, — сказала Андромеда и словила пару кинутых совой свертков.       Другие слизеринцы тоже что-то да получили. Карманные деньги, сладости, канцелярия и тому подобное. С первого курса посылки не получили только Беатрис и Северус, по понятным причинам.       — Смотрите, какой ужас, — Цисса ткнула пальцем в заголовок Еженедельного Пророка.       — «Некоторые города и населенные пункты магической Британии были подвержены нашествию магических тварей. Наши источники и спецотделы Министерства говорят, что немалая численность чизпурфлов, а это были именно они, и их налёт на жилые массивы связывается с ежегодной миграцией данных особей. Глава спецотдела Крейг Хемптон утверждает, что такое отклонение от нормального жизненного цикла животного было обусловлено отсутствием благоприятных условий в прошлом году…», — зачитала небольшой отрывок Меда.       — Что за чизпурфлы? — платиноволосая отправила в желудок ещё одну порцию яичницы.       — Мелкие паразиты, — ответил ей брюнет-слизеринец, являющийся однокурсником Беатрис, но доселе не знакомым ей. — Примерно до одного миллиметра, внешне напоминают краба с большими клыками. Меня, кстати, Райан зовут. Райан Хемптон. Приятно познакомится, Чудачка-Лайтвуд.       — Почему они нападают на дома волшебников? — пропустила мимо ушей обзывательство слизеринка, но Северус из-за её плеча с негодованием выглядывал на парня.       — Их привлекает магия. Если быть точнее — волшебные палочки, они обгладывают их, добираясь до магической сердцевины, — пояснил Хемптон.       Задумчивый Снейп, спустя небольшое количество времени, пробормотал себе под нос:       — Клыки чизпурфла используются в качестве ингредиента некоторых зелий, — он деловито сложил руки на груди. — Они входят в состав Рябинового отвара, а ещё их панцыри…       — Вот только лекции по зельеварению нам не хватало, — закатил глаза Малфой. — оно и так у нас сегодня второй парой.       — Кстати, чизпурфлы поселяются в немытых котлах, питаясь остатками волшебных зелий, — Райан, видимо, увлекался магическими тварями. — Уничтожить чизпурфлов обычно не составляет труда. Для этого используют имеющиеся в продаже специальные средства, однако в особых случаях приходится вызывать сотрудников Сектора по борьбе с домашними вредителями и Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними. Мой отец говорил, что с чизпурфлом, разбухшим от магии, довольно трудно справиться. Эй, кому я всё это рассказываю?!       — Хм, панцыри, — Беатрис уже не интересовали магические зверушки и она вела беседу с Северусом. — Их вроде можно добыть с помощью Дьявольских силков.       — Что ещё за чертовщина? — Малфой повнимательнее прислушался и подпёр голову рукой.       Лайтвуд пустилась в пояснения, которые она вычитала из школьного дополнительного пособия по гербологии. Внешне безобидное растеньице, несло огромную опасность при прикосновении к нему. Стоит лишь слегка задеть стебель или листья, дьявольские силки набрасываются на обидчика и пытаются его задушить. Чем взрослее растение, тем больше угрожает жизни неудачника, который умудрился в них попасть. Сопротивление только усиливают их хватку.       — Ну и страсти, брр, — Цисса вышла из-за стола и взяла в руки свою небольшую сумочку. — Пойдемте лучше на урок.

***

      На улице было холодно, сыро и противно. Снейп поплотнее закутался в полы осенней мантии и потёр ладони друг о друга, чтобы согреть. Только профессору Бришворту, — любителю всех магических существ от мала до велика, — могла прийти на ум идея проводить уроки на природе в такую погоду.       Лайтвуд похоже совсем озябла, а ведь они только вышли из замка.       У гриффиндорцев похоже были занятия по полётам на метле. Брюнет это понял в тот момент, когда поттеровский квартет начал виднеться на горизонте. И к большому сожалению им придётся встретится лицом к лицу на одной тропинке. Джеймс уже выстроил свой маршрут и уверенно надвигался на них.       — Эй, Нюнчик! Как погодка? Не холодновато для обносок, которые ты напялил?       — Иди своей дорогой, Поттер, — вступилась за друга Беатрис.       До них уже успел дойти остальные подпевалы-гриффиндорцы.       — За тебя даже девчонки заступаются, — зубоскалил Блэк. — Что не можешь постоять сам за себя, Снейп?       — Ты будешь есть грязь, недоумок, — слизеринец вытащил палочку из кармана и наставил на Сириуса.       — Ну, давай посмотрим, Снейпи, — тот в ответ встал в стойку и сколдовал. — Коньюнктивитус!       Брюнету удалось увернуться, и он одновременно потянул за руку Беатрис, пряча её за свою спину. Сумку он сбросил с плеча и выкрикнул, защищаясь:       — Локомотор Мортис!       Блэк был не так везуч, и упал плашмя лицом в землю. Обе его ноги склеились, и он не мог подняться. Рыча и извиваясь, он лишь больше мазюкался в грязи.       — Ну, как на вкус, Блэк? — слизеринец одарил пораженного заклинанием парня высокомерным взглядом. — Уже чувствуешь родство с червями?       — Не так быстро, Снейп! — Поттер воспользовался своей наспех вытянутой палочкой и заставил, отвлеченного унижением поверженного оппонента, Снейпа задохнуться из-за стянутого вокруг шеи заклинаем шарфа.       — Левиосо! — это уже выкрикнула Лайтвуд.       Кончик её палочки был направлен на очки Поттера. Момент. И тот был ослеплён. Вещь, помогающая видеть, парила высоко в воздухе над его головой.       Дезориентированный гриффиндорец потерял концентрацию и его заклинание развеялось. Слизеринец наконец смог дышать и начал откашливаться. Благодаря подруге он смог принять стоячее положение, сжимая оружие в руке.       Не спуская глаз с Джеймса, слизеринка держала его под прицелом. Боковым зрением она заметила, как Римус Люпин и Питер Петтигрю достали свои палочки, готовые оборонять друга.       Второй дрожал будто осиновый лист на ветру. Меткость такого стрелка была под вопросом.       — Нечестно играешь, Лайтвуд, — выкрикнул слепой Поттер. — Двое на одного нечестно!       — А четверо на двоих честно?! — гневно выплюнула она и оглядела его дружков сзади. — Ты совсем безмозглый раз устраиваешь драку посреди бела дня, и твои приятели тоже!       Блэк понял, что ему никто пока оказывать поддержку не собирается. И раз он сам уже не в силах стоять на своих двоих, он воспользуется оставшимися в движении руками.       Он, как мог, опёрся на левое предплечье и взмахнул палочкой в правой руке.       Что это было за заклятье никто не понял, скорее всего что-то из арсенала темных волшебников блэковского рода. Вероятно, Сириус хотел навлечь на Снейпа какое-то проклятие, но смазал, попав в шарф слизеринца. Тот начал чернеть и осыпаться короткими ниточками.       — Мелофорс! — выкрикнула Трис, тем самым подействовав на Блэка заклинанием, превращающим голову парня в тыкву.       Очки, до этого левитирующие в воздухе, упали в траву. Кудрявый гриффиндорец схватился за тыквенную черепушку руками и что-то непонятное мычал. Из-за бахчи не было слышно.       — Хватит! Давайте разойдемся по мирному, — Люпин поднял руки в обезоруживающем жесте, а Питер рядом с ним затрясся сильнее и прикрылся верхними конечностями.       — Что собственно я и предлагала, — шикнула на него девчонка. — Проваливайте! И не вздумайте стучать своему декану, иначе нам тоже будет что рассказать.       Петтигрю упав на колени, отыскал очки товарища и вернул тому. И уже втроём они потащили прочь тыквоголового друга.       Напоследок Поттер бросил на них предостерегающий взгляд. Снейп наградил его не менее злобным.       — Пойдём, — парень ощупал остатки болтающегося на шее шарфа, стянул его и швырнул на землю.       — Подожди, Северус, — спохватилась подруга. — Как ты?       — В норме, — буркнул он и подобрал обе сумки. — Надо поторопится, иначе из-за этих придурков мы пропустим урок.       — Погоди немного, — она потянула его за рукав мантии, заставив остановится. — Мы и так уже опаздываем. Вот возьми мой, — Лайтвуд предлагала ему свой шарф, ведь Снейпа восстановлению не подлежал.       — Я не могу его принять, — скривился тот. — Он принадлежит тебе, а ещё ты без него совсем замерзнешь.       — Бери, — упрямо обернула она его в элемент гардероба, обе его руки были заняты их вещами, так что он не смог сопротивляться. — У меня есть другой, в моей спальне. Мне его подарила миссис Ларсон перед тем как я уехала. Так что считай это преждевременным подарком на грядущее Рождество. Побежали, не то проблем не оберёмся.       — Стой, — теперь уже Снейп потянул её за рукав и быстро наложил на оторопевшую подругу Согревающие чары. — А теперь бежим.       Со всех ног они помчались к небольшой опушке возле леса и домика лесничего. Там обычно нравилось проводить занятия профессору по Уходу.       На небольшой площади была вбита деревянная ограда. Туда помещались животные для демонстрации.       Но сегодня учитель приготовил для них кого-то из класса летунов. Поэтому клетка больших размеров стояла около преподавателя, покрытая куском ткани.       Слизеринцы успели смешаться с толпой сокурсников до того, как их заметил учитель. Пока они незаметно переводили дыхание, мужчина начал лекцию с вопроса:       — Сегодня я приготовил вам одно интересное животное, — профессор воодушевленно смотрел на студентов. — Попробуете отгадать? Это, несомненно, птица, которая распространена в наших широтах и Ирландии, но может встречаться и в других частях Северной Европы. Раньше их модно было держать в качестве домашних питомцев, ведь они предсказывали погоду…       — Если я правильно вас понял, профессор, — взметнул руку вверх Райан. — То речь идёт об авгуреях, иначе говоря, ирландских фениксах.       — Верно, мистер Хемптон, — мужчина весело сдёрнул ткань с клетки. — Пять очков Слизерину.       На детей смотрела перепуганная, облезлая на вид птица. Она была худая зеленовато-черного цвета. И достаточно крупных размеров.       — Эти пташки питаются насекомыми и феями. И издают низкий характерный переливчатый крик. Они очень пугливы, — рассказывал Бришворт. — Когда-то существовало поверье, что они предвещают смерть, поэтому тех обходили за версту. Но позже выяснилось, что поют эти прелестные создания перед началом дождя и стали одомашнивать. Также их пение можно услышать в зимние месяцы, в сезон гнездования.       — Сэр, будет ли безопасно держать его тут, — поинтересовался Хемптон. — Сейчас участились случаи с чизпурфлами, а авгуреи могут являться их переносчиками, ведь эти паразиты селятся в их оперении.       — Верное замечание, мистер, — улыбнулся профессор. — Плюс пять очков Слизерину. Но причин для паники нет, я обработал этого красавца специальным раствором, так что эти паразиты нам не грозят.       Беатрис почувствовала, как ей на нос упало что-то мокрое и крошечное. В ту же секунду авгурей встрепенулся и запел. Это был истошный крик, не похожий ни на что другое, слышанное ранее Лайтвуд. Когтевранцы и слизеринцы отшатнулись подальше от клетки, зажимая уши руками.       — Кхм, из-за ухудшения погодных условий сегодня урок закончим пораньше, — мужчина пытался перекричать птицу. — Домашнее задание для всех — жизнь авгуреев в неволе и в природе, эссе не меньше одного свитка!

***

      — Когда запел этот «красавец» мне показалось, что я оглохну на всю жизнь, — Нотт догнал компанию Беатрис и Северуса, эмоционально выражая свои впечатление от недавнего прослушивания нелицеприятной птички. — Эй, Снейп, ты сегодня с нами или Кендел всё так же не заслуживает того, чтобы ты почтил его своим присутствием?       — Он не заслуживает вообще своей должности, — хмыкнул Северус. — Сегодня практическое занятие, пропускать было бы довольно…проблематично.       — О, тогда ты будешь не против, если сегодня мы будем работать в паре?       — Нотт, ты что за Снейпом решил приударить? — мимо проходящий Паркинсон, бросил насмешливый взгляд на сокурсника и скрылся в кабинете зельеварения.       Брюнет лишь молча проводил Нотта взглядом полной иронии. Тот очень спешил намылить шею убегающему сокурснику за отпущенную шутку.       Зайдя в класс, он и Трис расположились на задней парте, чтобы излишне не привлекать внимание профессора, когда тот начнёт вести урок.       Сегодня они должны были варить зелье Забывчивости, и парень заранее сделал пометки в учебнике и выучил рецепт наизусть.       Малфой вальяжно откинулся на стуле и ждал начала. А сёстры Блэк были заняты повторением материала, уткнувшись в строчки фолиантов.       Зельевар зашёл в класс после второго удара колокола. И сразу начал выводить мелом рецепт на доске, поглядывая в книгу, которую держал в руке.       — Как я и обещал, в этот раз вы варите зелье на оценку, — он обернулся к студентам и указал на кладовую в помещении. — Запасайтесь всем необходимым и начинайте работать. Так как это двойное занятие, то вам должно хватить времени справиться с зельем за сегодня.       Дав отмашку, он занял своё место за преподавательским столом и принялся проверять эссе других учеников.       Спустя пол часа Снейпа посетила мысль, что что-то не так. В самом начале он доверил Трис сбор ингредиентов, а сам взялся за подготовку котла.       Капните в котёл 2 капли воды из реки Лета. Нагревайте котёл 20 секунд на слабом огне. Добавьте в котёл 2 веточки валерианы. Помешайте 3 раза по часовой стрелке. Взмахните волшебной палочкой. Оставьте зелье настаиваться в течение 45-60 минут (в зависимости от котла). Положите в ступку 2 части стандартного ингредиента. Добавьте в ступку 4 ягоды омелы. Измельчите содержимое ступки до состояния порошка средней консистенции. Положите в котёл 2 меры полученной порошка. Помешивайте 5 раз против часовой стрелки. Взмахните Волшебной палочкой для завершения.       Так они и следовали рецепту пока дело не дошло до восьмого пункта. Краем глаза он следил за тем, как Беатрис измельчает в ступке два стандартных ингредиента. А потом сказал:       — Трис, взгляни, мне кажется это не должно так выглядеть.       Лайтвуд отвлеклась и посмотрела на банку с консервированными ягодами омелы.       — Они какие-то блеклые, — девочка нырнула рукой в склянку и достала одну ягоду. — А ещё склизкие, — слизеринка отложила её и вытерла пальцы о края мантии. — Плоды омелы зреют в августе и сентябре. Сейчас уже ноябрь, гипотетически, можно предположить, что ягоды из-за неправильного хранения действительно испортились.       — И как нам теперь это доваривать? — раздраженно покрутил банку в руках брюнет. — Их уже точно нельзя использовать?       — Не знаю, — пожала плечами подруга. — Можем попробовать добавить. Всё равно нам их в ступке измельчать, — она указала пальцем на строку рецепта. — Порча подразумевает уменьшение внутри полезных веществ. А если мы добавим чуть больше? Они не выглядят гниющими.       — То, наверное, сможем восполнить нужное нам количество, — ухмыльнулся Снейп. — Ты гений, Трис.       — Спасибо. И сколько нам потребуется? — смущающе проговорила слизеринка, похвала приятно ласкала уши.       — Семь, — недолго думая, он высыпал то количество, которое назвал.       Так они и сделали. Пока Северус добавлял получившийся порошок в котёл, Беатрис настрочила пару записок однокурсникам. Одну бросила Нарциссе, а вторую Малфою, третья досталась Крису. Ребята быстро смекнули что к чему и вносили правки в рецептуру.       — Думаю, Лили тоже понадобится наша подсказка, — прошептал Снейп.       Когда брюнет стал помешивать варево, украдкой она начеркала ещё одно послание. Её терзали сомнения. На самом деле она не хотела делиться с Эванс информацией. К тому же, это означало, что и рядом сидящему Поттеру она достанется.       Закусив губу слизеринка всё же швырнула клочок бумаги через весь класс, прямиком на парту к ним.       Рыжая удивленно заозиралась, разворачивая комок. Она посмотрела на сектор учеников Слизерина и заметила, как ей кивнула платиноволосая. Тогда она толкнула локоть скучающего рядом парня и дала тому несколько заданий.       Близился конец варки и Кендел ожидаемо пошёл проверять успехи студентов.       Хоть бы не заметил.       Беатрис смотрела как профессор приближался к столу гриффиндорки и придурка-Джеймса. У них с Севом уже было всё готово, и парень потушил огонь под котлом.       — Ужасно. Просто отвратительно, — шагал и выносил вердикт зельевар. — А это ещё что?       Он схватил гриффиндорца за руку в том момент, когда он попытался спрятать улики. Отобрав скомканную бумажку, он прочитал её содержание. Смял в кулаке. И пытливо всмотрелся на сжавшуюся парочку.       — И как вы это объясните, мистер? — он ещё раз прочитал чернильные строчки, написанные на скорую руку. — «Добавь семь ягод омелы вместо четырех. Они испорчены». С каких пор информация из непроверенных источников стала предпочтительнее многолетнего опыта автора учебника?       — Сэр, я без понятия, — замотал головой парень. — Это прилетело из ниоткуда, и мы просто…       — Решили, что у такого знающего своё дело зельевара, как я, может хранится порченый ингредиент? Вы это хотите сказать, мистер Поттер?! — профессор был в бешенстве и его раздувающиеся ноздри и поджатые губы явно это доказывали.       — Но так сказала Беатрис, — воскликнула рыжая и все остальные затаили дыхание. — Она л-лучше всех знает о травах на нашем потоке и поэтому м-мы доверились…       Жалкая доносчица!       — Доверились какой-то малолетней девчонке? Может вы ещё начнете утверждать, что знаете материал всех курсов зельеварения? — мужчина замер у задней парты обоих слизеринцев.       — Нет, сэр, но наше зелье сварено правильно, — вступился за платиноволосую её друг. — Внешний вид этих ягод отвечает термину «просрочено», можете убедится сами, — он вложил парочку в ладонь профессора. — Если бы мы не исправили положение, то зелье было бы непригодно.       — Кто-то может подтвердить то, что вы двое сделали так, как сказали? — профессор с гримасой отвращение вытер об себя руки. — Лично я не видел, так что может это было сделано нарочно, чтобы убрать конкурентов? А, мистер Снейп?       Трис нервно поправила прядь волос и посмотрела на Северуса. Тот молчал и не знал, что говорить. Другие слизеринцы тоже не высовывались и не спешили оправдывать сокурсницу. Если вскроется правда, что она и им помогала, то есть риск, что ей достанется сильнее и остальным в придачу. Зельевар не терпел, когда находились подсказчики на его уроках и люто снимал баллы с факультетов.       — Нет? Прекрасно, — гадко ухмыльнулся Кендел, — тогда раз мисс Лайтвуд в состоянии давать указки как выполнять чужую работу, то полагаю чистка котлов за всеми не доставит вам особых хлопот. Минус десять баллов с обоих.       — Профессор, я тоже пользовался подсказкой и нашёл её весьма полезной, моё зелье нужного цвета, — Кристофер с передней парты поднял руку.       — Замечательно, мистер Морган, — фыркнул мужчина. — С вас тоже минус десять баллов. Также вы будете оставшееся время до рождественских каникул сортировать полки с ингредиентами, дабы небыло прецедентов думать о их испорченности, а также наблюдать за трудом вашей однокурсницы.

***

      Раньше всех юная Лайтвуд покинула помещение. Их зелье, которое они с таким трудом варили с Севом, Кендел не засчитал и поставил «Тролль». А ведь они даже пропустили обед, чтобы правильно сготовить это. Он был неправ, но всё равно обернул ситуацию в свою сторону.       Сколько Эванс не бросала на неё извиняющихся взглядов, Беатрис её всячески игнорировала, посоветовав держать свои извинения при себе. Северус тоже был не в лучшем расположении духа, его мысли метались между обеими подругами. Он не считал Лили виновной. А Поттеру хотелось открутить его культяпки за криворукость…       Перед Беатрис было стыдно. Он чувствовал себя жалко, из-за того, что ничего так и не смог противопоставить профессору. Снейп лишь услышал вердикт зельевара, и волна раздражения и беспомощного гнева сотрясла его плечи.       Почему только её?       Так-то он тоже был соучастником и хотел разделить невеселую участь вместе с слизеринкой. Но Кендел оказался тем ещё гадом. Добавил только Моргана в список отрабатывающих, а Снейпа даже поучительной тирадой не наградил. Он хотел, чтобы его съедала совесть? Пока что так оно и было, только злоба противно ковыряла мозги десертной ложечкой.       Сёстры Блэк, с которыми дружила слизеринка, тоже не остались равнодушными к злодеяниям недо-профессора. Нарцисса предлагала пойти прямиком к декану, чтобы та приняла меры, написав докладную на имя директора. Но Лайтвуд только отмахнулась от этого как от назойливой мухи и с грустным лицом поплелась на дополнительный кружок по травологии — тут, возле дверей, ведущих на улицу, они разделились. Девочка только успела взглянуть печально на товарищей и направилась к теплицам.       Профессор Спраут встретила её как всегда очень радушно. Эта женщина всегда была полна энергии и источала позитивный настрой. Всех учеников, желающих посетить её факультатив, она поощряла доброй долей своих знаний и была готова ответить на любые трудноусвояемые темы.       Она относилась ко всем студентам одинаково: ругала, наставляла, хвалила.       Сейчас она о чём-то рассказывала небольшому количеству участников кружка.       Когда Трис пришла сюда в первый раз, то людей было не так много. Сейчас же к ним присоединились ещё пять когтевранцев, — кто бы сомневался в их стремлении к знаниям, — и ещё трое пуффендуйцев, находящихся под покровительством учительницы и одновременно их декана.       — Такая погода обязательно не пройдёт бесследно, — Беатрис подошла ближе и внимала учителю. — Поэтому мадам Помфри попросила меня помочь ей пополнить запасы для приготовления Бодроперцовой настойки. Мы же не хотим, чтобы вся школа чихала и кашляла?       — Мы будем выращивать мандрагору, профессор? — спросила третьекурсница-пуффендуйка.       — Да, мисс Пауелл, — женщина бодро вела за собой студентов. — Работать будем в теплице номер два. Кто мне скажет, чем она отличается от первой?       — Ну, в ней растут мандрагоры, мэм, — почесал макушку второкурсник-когтевранец.       — В теплице под номером три они тоже растут, мистер Бравари, — хмыкнула Помона. — Что-то кроме этого?       — Номер теплиц соответствует категории опасности, находящихся там растений, — подала голос Беатрис и пятикурсники с её же факультета немного расступились, чтобы не загораживать отвечающую. — Чем выше номер, тем растение в ней опаснее. Но теплица номер три особенная — там были высажены экспериментальные мандрагоры, их ещё нельзя использовать потому, что свойства ещё не исследованы.       — Вот, кто всегда меня слушает. Не разочаровываете, мисс Лайтвуд, — улыбнулась ей Спраут. — Раз все теперь точно в курсе, то пора заняться делом.       Перед тем как воспользоваться ключом и открыть оранжерею, учитель приказала студентке со своего факультета принести наушники-заглушки.       Внутри уже были расставлены ящики с землей и инвентарем. Горшки с уже несколькими растущими мандрагорами стояли чуть поодаль от столов и ждали своего часа.       Профессор пояснила, что эти верезгливые растения размножаются путем отсечения молодых корней. Студентам нужно было побеспокоить и выдернуть мандрагору из её горшка. Обрубать корешки и посадить их в новые глиняные емкости.       — Вот так! — Помона, убедившись, что все надели наушники, резко дернула за зеленые вершки и на свет явила мясистый, по форме напоминающий искаженного младенца, корень. — Теперь берем садовые ножницы и срезаем нужное нам, — громко произнесла она. — Корешки сюда, а зрелый основной корень засыпаем обратно землей.       Смотря на эту картину многие сглатывали и морщились от пренеприятнейшего вида и пищащего звука. Молодые корешки растения были похожи на недоразвитые эмбрионы. Было жутковато, но Беатрис справлялась.       Спустя какое-то время ученики начали отбывать по своим делам. У кого-то был ещё какой-то факультатив, а кто должен был уделить себя полётам на метле — квиддич на носу.       И вот в теплице осталась только слизеринка. Раньше ей составила бы компанию старшекурсница из Пуффендуя, Элизабет готовилась к сдаче ЖАБА и дополнительные занятия по гербологии шли ей на пользу.       — Вам стоит смелее и сильнее тянуть её, мисс Лайтвуд, — профессор Спраут присыпала землей, выдернутую Беатрис, последнюю мандрагору и отряхнула руки.       — Хорошо, профессор, — они обе сняли наушники, так как угрозы быть оглушёнными больше не было.       Неожиданно желудок девочки заурчал, звуча как умирающий кит. Это заставило слизеринку смутится, схватившись за живот.       — Вы проголодались, мисс? — абсолютно по-доброму спросила мадам.       — Если честно, — Трис стянула перчатки и убрала остальной инвентарь на место, — мне пришлось пропустить обед из-за урока зельев, мэм.       — Разве профессор Кендел не должен был научить вас Заклинанию Стазиса, — нахмурилась женщина, выпуская девочку из оранжереи и запирая дверь. — Двойной урок всегда подразумевает пятнадцати или двадцатиминутный перерыв.       — Нет, мэм, — честно ответила ей та и Помона покачала головой. — Думаю, я займусь его изучением с другом в библиотеке прямо сейчас.       — Постойте, Беатрис, — мягко остановила её учитель. — До ужина ещё долго, а вам стоит перекусить. Пойдемте в мой кабинет, я угощу вас чаем с пирогом.       Неловко следуя за женщиной, платиноволосая попыталась отказаться от предложения, но Спраут настояла. Она не могла отпустить бедную девочку и дальше голодать, ведь та была и так весьма худенькая.       Профессор гербологии сразу выделила юную мисс среди первого курса. Она была любознательной и исполнительной. Женщина догадывалась, что многие сокурсники также пользовались знаниями Лайтвуд, которые включали в себя и часть материала второго курса.       Мадам часто наблюдала за ней. Слизеринка всегда была в обществе тощего длинноволосого паренька-брюнета, слизеринца по принадлежности факультета. Она видела, что девчушка завела отдельный альбом по её предмету и там графически изображала части растений, подробно описывая их.       Здесь в оранжереях Лайтвуд чувствовала себя как рыба в воде. Ей нравилось этим заниматься, не смотря на тех же её подружек-слизеринок, относящихся к работам с землей и навозом с аристократической брезгливостью.       — Входи, дорогая, — женщина впустила к себе в обитель.       Кабинет был тайно расположен с другой стороны восьмой теплицы. Если не знать, что он там есть — можно было и не найти вовсе. Дверь была скрыта густо растущим плющом и открывалась при произношении пароля: «маргаритки».       Помона с помощью волшебной палочки заставила чайник разлить травяной чай по двум фарфоровым чашкам с цветочным узором. А потом принесла вкусно пахнущую шарлотку.       Когда один кусок левитировал на блюдце к Беатрис, она, не забыв поблагодарить учителя, откусила кусочек. А хозяйка теплиц тем временем расспрашивала девочку про Кендела, видела какой понурой пришла к ней студентка после зелий.       — А потом он снял с нас баллы и отправил на отработку, — грустно вздохнула беловолосая. — Я ведь как лучше хотела, разве плохо помогать другим?       — Вот же ж зельевар, — возмущалась Спраут. — Конечно, нет. Брак в зельях зачастую приводит к нехорошим последствиям. Он, как профессионал своего дела, — скопировала его риторику она, — должен был всё подготовить ещё до того, как вы вошли в класс. А уж про то, что его полки — это его обязанность, я не упоминаю.       — Думаю, вы правы, профессор, — отпила чай девочка. — Но он выругал только мою персону, так что я, скорее всего, ему просто не нравлюсь, и он решил таким образом дискредитировать меня.       Эта девочка иногда говорила такие сложные словечки, что женщина порой думала — странно, что шляпа не отправила её на орлиный факультет всезнаек.       Профессор Спраут продолжила неспешную беседу со студенткой, и пообещав упомянуть о недавнем инциденте на педсовете в присутствии её декана, угостила ещё и песочным печеньем с джемом.       Слизеринке не хотелось ябедничать, но та уверила юную леди, что всё будет в порядке.       Напоследок она позволила Беатрис взять горсть печенек с собой, чтобы угостить друзей и отпустила сытую ученицу делать домашнее задание в библиотеке.

***

      Пока остальные товарищи страдали корпея над эссе, Морган придумывал стратегию и план мести их школьному зельевару. Обижать Беатрис для него было плохой идеей. И слизеринец намеревался всерьёз отыграться на недалёком Кенделе.       Он мог бы провернуть небольшой фортель, который отучил бы профессора вообще злобно зыркать на Лайтвуд.       В голове роились мысли о недавнем происшествии в магической Британии. И связать алгоритм действий в кучу помог Хемптон, который любезно выложил Крису всю информацию про авгуреев в библиотеке.       Хруп, вот кто ему был нужен! Эта собачка с двойным хвостом, похожая на Джек-Рассел-терьера, была таким же прямым переносчиком чизпурфлов, как и авгуреи. И так как идея собрать их у птицы — провальная, ведь профессор по Уходу тщательно следит за своим зверинцем, то остаётся только шанс скооперироваться с младшим кузеном, который выпросит пёсика перед Рождеством у родителей. А там дело времени.       Также, благодаря Райану, слизеринцу было известно о том, что чизы любят полакомиться остатками зелий. Вот тогда и свершится вендетта, когда они с Бес будут у него на отработке. Незаметно подсыплет паразитов в котёл профессора, и устроит ему веселые каникулы.

***

      — Мисс Лайтвуд, можно вас забрать на пару слов? — профессор трансфигурации обращалась к слизеринке, поправляя очки и ожидая, что та последует за ней. — Да, конечно, профессор, — Трис недоумевая огляделась на сокурсников, а потом встала из-за общего стола и ушла с МакГонагалл.       У входа в Большой зал её также терпеливо поджидала декан её факультета, а рядом волнующее перебирая пальцы, стояла Эванс.       — Доброе утро, мэм. У меня какие-то проблемы, профессор Хардивальд?       — Не спешите задавать вопросы, мисс Лайтвуд, просто следуйте за нами, — сказала и повернулась на выход женщина.       — Пойдемте, мисс, нас ожидает директор, — напомнила Минерва и отпустила гриффиндорку. — Мисс Эванс, вы можете отправится на завтрак.       — Да, мэм. До свидания. Профессор Хардивальд, — девочка по очереди кивнула профессоршам и быстро удалилась под вопросительный взгляд разноглазой.       И тут-то Беатрис шестым чувством поняла, что она вляпалась во что-то посерьёзнее, чем недавние отработки у завхоза.

***

      В Гостиной Слизерина её ждали друзья. Переживали и строили догадки, почему слизеринке пришлось под конвоем двух учителей покинуть трапезу.       Лайтвуд была прилежной ученицей, и это мог подтвердить любой преподаватель, не считая тех, которые должны были у них вести только с третьего курса.       Впрочем, здесь мог быть замешан один не малоизвестный зельевар.       Тут скрытый проход материализовался и из-за него выползла Беатрис. Она прислонилась спиной к закрывшейся за ней двери и облегченно выдохнула. Сокурсники сразу же устроили ей допрос.       — Что случилось?       — Зачем тебя уводила МакГонагалл?       — Тебя отчисляют?!       Прежде чем дать пояснение, она завалилась на черный диван и блаженно откинулась на спинку.       — Нет, меня не отчисляют. Но скоро мы будем варить совсем другие зелья…

***

      Когда они втроём дошли до каменной статуи горгульи, которая охраняла вход в кабинет директора Хогвартса, профессор трансфигурации произнесла пароль: «клубничный мармелад».       Следом сработал механизм и появились ступеньки с винтовой лестницей. По очереди они ступили на неё и поднялись вверх. Там их уже встретил Дамблдор, улыбаясь и сверкая очками-половинками. Рядом с его директорским столом стояла Помона Спраут и Филлиус Флитвик.       Позже Беатрис заметила сидящего отдалённо в углу на кресле профессора зельеварения. Он был как ёж, увидевший опасного хищника, весь скукожившийся и нервно глядящий на коллег.       К большому облегчению Лайтвуд выяснилось, что весь профессорский состав прознал о выходках горе-зельевара. Не без подачки со стороны профессора по травологии, её сослуживцы начали опрашивать своих студентов как именно проводит свои уроки учитель по зельям. И были неприятно удивлены, узнав чуть ли не от каждого ученика о халатности и невежественности мужчины.       Её декан была уведомлена на педсовете неделей ранее, что змейка из её серпентария потерпела на себе весьма неподобающее поведение. Хоть она и была той ещё фурией, но за своих слизеринцев стояла горой, если те были невиновны. Так и случилось, Хардивальд поддержали профессора в области наук: Заклинания, Полётов, Ухода, Астрономии, Трансфигурации и ЗОТИ.       Учитель-полугоблин был просто в ярости — обидели одну из его лучших студенток.       Кендел поначалу пытался восстановить свой статус как достойного, но общим решением списка двенадцати подписей членов Попечительского Совета, не в его пользу, и директора, был признан «не квалифицированным».       По душевной доброте Альбуса, ему было позволено доучить студентов до начала рождественских каникул, а после тот должен будет покинуть свою должность.

***

      — Хах, представляю Флитвика в ярости, — заухмылялась Нарцисса. — Как он ещё его не заколдовал? — Это точно, — подтвердила Андромеда. — Хотя после такой выволочки от нашего декана…я ему не завидую.       Северус злорадно улыбался, уже мысленно представляя как Кендела пинком под зад выпрут из учебного заведения. Он так и не смог присоединиться к совместным отработкам подруги и Кристофера. Мужчина даже не дал ему войти в класс, захлопнув дверь перед его с горбинкой носом.       — Мой отец один из членов Попечительского совета, — хмыкнул Люциус и обвёл всех высокомерным взглядом. — Нахождение этого дилетанта в стенах школы было лишь вопросом времени.       Глубокой ночью все студенты школы чародейства и волшебства были разбужены сотрудниками Министерства Магии.       Всех выводили из общежитий и собирали в Большом зале. Сонные и недовольные, что их разбудили, ученики кутались в своих мантиях, благо им дали переодеться обратно в школьную форму.       Специалисты из Сектора по борьбе с домашними вредителями осматривали студентов, их чемоданы, сумки и одежду, а также комнаты. Никто не мог понять, что именно происходит. Дети аристократов были возмущены, что в их личных вещах роются незнакомые люди, пускай и министерские. И только Кристофер Морган знал истину, которую позже рассказал друзьям в поезде.       Этим холодным зимним вечером экс-профессор зельеварения решил напоследок убедиться, что все его манатки были приготовлены к отбытию.       Заходя в класс смешивания зелий, он никогда не думал, что может так испугаться. Из темноты подсобного помещения на него смотрел с десяток огромных, просто огромнейших крабов. Когда они выползли на свет, Кендел увидел их клацающие клыки и заорал что есть мочи. Он выбежал в коридор подземелий и пустился наутёк, не прекращая кричать, растягивая букву «а».       Возле ближайшего лестничного пролёта его обнаружил учитель ЗОТИ, патрулирующий эту часть замка. Отправив патронус директору тот поспешил на место происшествия и запечатал класс. Дамлдор же отправил послание в Министерство и сотрудники Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними прибыли незамедлительно.       — Хорошо, что сейчас зима и эти твари не смогли расплодиться так сильно, — говорил мистер Хемптон — отец Райана, — иначе пришлось бы закрывать школу на месяц-другой.       — Вот вам, профессор, удачно привалило, — заулыбался молодой сотрудник, а зельевара перекосило. — Столько ингридиентов заделаете.       Все ученики были сосланы по своим домам, а школу закрыли на время рождественских каникул на небольшой карантин во избежание повторной инвазии паразитов.

***

      Том Марволо Реддл был в кабинете директора и спорил с ним. Это не входило в его планы — уезжать из Хогвартса. Он нашёл способ проникать в Запретную секцию библиотеки и хотел посвятить свободное каникулярное время изучению этой области.       Как ни кстати ему попалась довольно занимательная книжка, о предметах, зовущихся крестражами.       Парень раздумывал углубиться в чтение, но внезапно секция с запретным материалом на следующие сутки поредела на добрую половину. Среди отсутствующих фолиантов обнаружился и «Тайны Наитемнейшего Искусства». Но он успел выписать то, что его интересовало наиболее.       — Я не могу позволить тебе тут остаться, Том, — развёл руками Альбус. — Таковы обстоятельства.       — Понял вас, директор, — зашипел староста факультета Слизерин.       Ему удалось сместить Хаусстоуна с занимающего им места, что давало больше возможностей. Ладно, он уступит Дамблдору. Всё же в этих стенах замка у него были «друзья». Незамедлительно он вышел от старика и держал путь в родные подземелья.       Хм, друзья. Настойчивая девочка Блэк предлагала ему кров в своём фамильном доме.       С Беллатрисой он познакомился, когда черная бестия бежала стремглав по коридорам школы. Она не заметила, как врезалась в красавчика-старшекурсника. Тогда он ей помог, избавил от неприятностей, нанесенных какой-то Чудачкой-Лайтвуд. Парень стал припоминать, что была какая-то неординардная первокурсница, которая устроила дуель в гостиной. Ему тогда было не до этого, слишком перевешивал соблазн познать запрещённые исскуства. А незначительные потасовки в их доме...он уже насмотрелся за пять курсов учёбы.       В следующую их встречу она вела себя заискивающе. Том понял, что приглянулся девчонке. Реддл подумал, что будь она чуток взрослее, то можно было бы и завербовать появившуюся в его жизни очередную поклонницу, клюнувшую на внешность слизеринца.       «Раз я решил, то обязательно очарую того, кто мне нужен».       Но она была ещё мала, чтобы узнать про Темного Лорда. Да и пока что ему хватало однодумцев. Нужно было вести себя так, чтобы не привлечь излишнее внимание директора. А сейчас он планировал напроситься к Роули, уж он не посмеет отказать ему.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.