Малика с восточного побережья: Начало

R
Завершён
63
автор
Фэндом:
Размер:
358 страниц, 123 368 слов, 135 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 9 Отзывы 28 В сборник

Глава 111: Приём в Гяале, столице Полыньи

Настройки
— Ни Ёи, ни Коши не будет, — предупредила Малику младшая принцесса. — Тебе придётся заводить новые знакомства. — Опять, — выдохнула Малика, которой, видимо, предстояли новые попытки запоминать имена и лица. — С кем, например? — Откуда мне знать? Я понятия не имею, кто там будет. — И это я слышу от главной светской разведчицы? — усмехнулась Малика. — Ты хотела сказать «от главной светской разведчицы, которая работает на износ вот уже четвёртые сутки и хочет наконец хоть немного повеселиться». — Малика не ответила, и принцесса добавила: — Я кое-что знаю о том, кого там не будет. Хочу, понимаешь ли, избежать некоторых встреч. — Что, не хочется больше продавать наркотики? — Малика хмыкнула. — В том числе. — И чем же тебе не угодили Ёя и вельможа Коша? — А это уже случайность. Они ещё на балу подошли ко мне выяснить, куда ты пойдёшь. И, кстати, очень расстроились, что ваши планы не совпадают. Малика растерялась и не успела выразить своё недоумение раньше, чем принцесса заговорила снова: — Малика, не забывай, какому отделу разведки ты принадлежишь. Помнишь, что я говорила тебе в самом начале? — Не помню, — без промедления ответила Малика. — О чём ты? — И ты даже не попыталась... — принцесса махнула рукой. — О том, что ты, как и я, являешься «тян». Тебя ничего не должно волновать, кроме светского щебета. Это внезапное напоминание стало для Малики неожиданностью. — И ты говоришь это теперь, после того, как отправила нас с Лукой охотиться на наркоторговцев? — Вот поэтому я и не напоминала тебе об этом перед балом, — мило улыбнулась принцесса Динка, не скрывая фальши в своей речи. Но затем посерьёзнела: — Ты выполняла моё прямое указание, это естественно. Но мне хотелось бы раскрыть в тебе твой талант манипуляции чужими мнениями. — ...Это ещё как? Какой ещё у меня талант? — Разве ты не говорила, что любишь лгать? — А, эмм... — То есть добиваться того, чтобы человек поверил в тобой предложенное. — ...Ну, допустим, — Малика промедлила с ответом настолько, насколько это было возможно в беседе тет-а-тет. — К тридцати двум годам ты должна была поднатореть в этом деле. — Не могу сказать, что я этого не сделала. У меня только один вопрос остался: зачем? — Зачем угодно. Просто делай всё, что выгодно разведке и лично тебе. — А если я сделаю что-нибудь вредное?.. — Тогда у разведки прибавится проблем, а тебе будет очень стыдно. Малика снова усмехнулась, на этот раз нервной усмешкой: — И что же мне тогда делать? — Исправлять, — просто ответила принцесса. — Не волнуйся так, Малика. Не ты первая, не ты последняя. Ликрик встретил принцессу Динку и Малику бурным радостным приветствием. — Даже если это ради Каниса, я очень рад, что вы выбрали мой приём, — пояснил он. — С тех пор, когда Додо, моя жена, уехала, я полюбил приёмы. Наверно, так я пытаюсь хоть немного утолить тоску по ней?.. «Так Ликрик тоже перешёл на “ты” с Канисом, — подумала Малика. — Значит, они уже успели поболтать друг с другом?» — Канис уже здесь? — спросила она. — Нет пока, — ответил сияющий Ликрик. — Но он пообещал прийти. Честно говоря, я специально подошёл к нему на балу, чтобы попросить посетить меня сегодня. Я надеялся таким образом заманить тебя, Малика. На балу мы толком не успели поговорить. Малике же казалось, что разговор с Ликриком на балу был полноценным, несмотря даже на то, что бо́льшую часть времени говорила она, удовлетворяя ликриково любопытство. «Означает ли это, что теперь он сам готов рассказать о себе?» — Я польщена, — призналась она, — хоть и не знаю, что тебя так во мне привлекло. — Разве я не говорил, что восхищался тобой ещё до нашей встречи? Малика засмеялась: — Будет неприятно, если окажется, что помимо истории побега мне нечего тебе предложить. — С чего ты взяла, что мы должны друг другу что-то «предлагать»? Разве дружеские отношения заключаются в этом? Это Малика знала. Некоторые прочитанные ею книги вкупе с личным опытом давали понять: в дружбе не требовалось быть «интересной». На самом деле нужно было, наоборот, интересоваться жизнью и чувствами другого. И в этом смысле Ликрик, проявивший такой энтузиазм относительно маликиной истории, уже должен был поймать её на крючок. — Слово «дружба» — маликино больное место, — вдруг вмешалась принцесса. «Она заметила?» — Что ж, — улыбнулся Ликрик, — тогда нам придётся его залечить... Прошу, — и он широким жестом указал на распахнутую дверь. — Вы вторые. Ваше высочество принцесса как всегда пунктуальны. — «Ваше высочество»? — удивилась Малика. — Не «Динка-химэсама»? — Её высочество пока не давала мне разрешения так себя называть, — пояснил Ликрик, демонстративно повернувшись к Малике. — Ладно уж, даю, — махнула рукой принцесса. — Это за дружбу с моей Маликой. Ликрик просиял: — Благодарю, Динка-химэсама! Малика была в замешательстве. «Так на это ещё и разрешение нужно? — ранее ей казалось, что “химэсама” отражало наивысшую степень уважения. — Если это не так, что насчёт “Динки-химэ”? Насколько это фамильярно?» — Я тут вспомнила, — вдруг сказала она, — Холой как-то раз обратился к тебе без «-сама», и ты его одёрнула. — Холой просто злоупотребляет своей властью, — хихикнула принцесса. — ...Мы точно об одном и том же Холое говорим? — Абсолютно. Продолжить расспросы Малика не смогла: пришло время приветствовать единственных гостей, заявившихся раньше. Зала была залита слепящим светом, поэтому пришлось подойти поближе, чтобы разглядеть пожилую женщину с длинной, сложно переплетённой седой косой, и темноволосого юношу, который даже сидя казался выше своей соседки на голову. — Я Э́лжа, — представилась женщина, — а это мой сын Бане́са. Бане́са в спешке поднялся, чтобы сделать реверанс; Элжа же осталась сидеть. Ликрик, появившийся за маликиной спиной, поспешил сообщить: — Госпожа Элжа даже не скрывает того, что появилась здесь ради встречи с тобой, Малика. — Мы могли бы быть коллегами, — пояснила госпожа Элжа, — но у меня сын. — В каком смысле? — не поняла Малика. — Когда речь идёт о наркотиках, лучше иметь поменьше путей для шантажа. Сейчас на этом месте Синен, у неё нет детей. Малика нервно обернулась на Ликрика. — Не беспокойтесь, я всё знаю, — ответил тот на её взгляд. — «Всё» — это что? — спросила Малика с подозрением. — Второй уровень доступа в разведке, как и у твоей подруги Луки. «Опять “подруга”? Сколько же у меня, по их мнению, подруг?» — Но ты не состоишь в разведке, — продолжила она допрос. — Мне кажется, как муж Додо я полезнее, — ослепительно улыбнулся Ликрик. — Он прав, — кивнула принцесса, зачем-то хватая Малику под руку. — Скажи, Ликрик, а никто не нальёт нам чаю? — Так вот же он, — сказал Ликрик, кивая на закрытую дверь. Спустя секунду, которую Малика потратила на замешательство, дверь открылась, и из-за неё появился симпатичный горничный с передвижным столиком, на котором и находились обещанные чайничек и две чашки. — Отличное чувство времени, — хмыкнула Малика. — Это мой особняк. Здесь мне известно всё... И, судя по звукам, пришла пора встречать новых гостей, так что я отлучусь. Вам придётся развлечь друг друга беседой без меня.
63 Нравится 9 Отзывы 28 В сборник