Дерри

NC-17
Заморожен
9
автор
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 13 251 слово, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник

Глава 5

Настройки
— Ты конченый! — Да что это за хрень вообще была?! — Какого хрена тут происходит?! — Вы ненормальные! — Шторы! Откройте шторы, придурки! — Какого хрена?! — Я убью тебя, идиот!       Под крики переруганных подростков кто-то открыл все же шторы, и в комнате появился солнечный свет. Комната была наполнена страхом и ужасом. Все были перепуганы. Мы все вышли из дома Фина. — Идиот, ты мог хотя бы предупредить, — раздался недовольный голос Рейчел. — Я чуть в штаны не наделала, — поддержала её сестра, поспешно удаляясь все дальше и дальше от дома Фина, — я ненавижу ужасы, особенно такие, сраный ты Фин! — А мне кажется, что это было забавно, — Эд похлопал по плечу Келли, трясущуюся от страха, — даже наш стойкий Сэм перепугался больше всех. Мамашка Фина точно тебя убьет, — Эд залился громким смехом. — Сэм, говнюк, что тебе сделал этот сорняк в горшке, что ты его кинул в проектор? — возмутился Фин. Было не понятно, то ли сейчас он будет отшучиваться или же кинется на друга. — Фин, ты псих. Я чуть не обделался от этой херни! — Сэм чуть ли не начал заикаться. — Но какого тебе сделал фикус?! — Зачем такую жуть включать, идиот?! — Но фикус за что?! — Ребята, давайте просто купим Фину горшок новый, — предложила я. — Ага, и наденем этому придурку его на голову, — выпалил Сэм. — Ладно, ребята, пошлите, — Эд пожал всем руки и протянул её мне. Он так сильно сдал её, что я дёрнулась и вскрикнула, — что случилось? Дай-ка мне руку свою, — он взял мою руку и посмотрел на неё, — так-так, ребята. Чувствую, что наш день ещё не закончился. У нас тут травма от полёта горшка.       Оказалось, что он всего этого шока я и не заметила, что во время того, что происходило в темноте, я каким-то образом смогла напороться на осколок горшка и рассечь себе руку так, что осколок застрял в ране. — Вот тебе и посмотрели фильм, — пробормотал Фин. — Идиот, это был не фильм! — снова начал возмущаться Сэм. — Да что ты ноешь, зато смотри какие приключения. Вот если бы не я... — Нужно отвезти её в больницу, пока не занесли инфекцию, — предложила Келли.       Фин взял машину, которую ему подарили на его шестнадцатилетние родители, и всей компанией мы отправились в Домашний Госпиталь Дерри, который находился на Мейн Стрит. Это было не слишком высокое здание, которое вполне гармонично смотрелось на фоне жилых домиков города, но в силу времени и это здание претерпело некоторые изменения в пользу новых модных тенденций в архитектуре, но не сильно.       Всей кучей мы буквально ввалились в этот госпиталь, будто у меня не рана, полученная от атаки керамическим горшком, а открытых перелом всего, чего только может быть. Келли попросила, чтобы нас кто-нибудь принял, но все врачи были заняты и не могли помочь. Тогда мы стали просто сидеть и ждать. Пока мы всей толпой подростков сидели на диване, Фин что-то пытался выяснить, пытался объяснить, что это важно, но девушка лишь говорила, что возможности принять нет. — Кажется, вам нужна помощь? — послышался старый хриплый голос. Мы обернулись и увидели человека лет восьмидесяти пяти или чуть больше. Пожилой человек в белом врачебном халате поправил спадающие очки и снова переспросил нас тот же вопрос. — Да, но нам сказали, что все заняты, — тихо пробормотала я, держа перевязанную руку каким-то клочком ткани. — Тогда вам крупно повезло, вас примет главный врач этого госпиталя, пройдемте за мной.       Все направились вслед за пожилым седым мужчиной в белом халате. Как только мы зашли в кабинет, он осмотрел мою руку. — Вы владелец этой больницы? — поинтересовался Эд. — Да, уже много лет. Хе-хе, даже на припомню, сколько точно. — В таком... возрасте разве можно ещё работать? — усмехнулся Фин, рассматривая кабинет главного врача. — А почему бы и нет? Наша семья всегда была предана своему делу. Правда, начинали мы с низов. — С уборщиков что ли? — пробубнил себе под нос Фин. — Фин! Простите нашего друга, мистер... — попыталась извиниться за дурное поведение Фина Келли. — Кин. Меня зовут Эндрю Кин. — Это вам принадлежит аптека на Центральной улице? — тихо спросил Сэм, играя в глядели с Фином. — Принадлежала. Теперь она принадлежит моему внуку Томасу, но он слишком молод, чтобы вести дела, потому отношение его весьма халатно. Аптека передаётся по наследству. Мне она досталась от моего деда – Норберта. Итак, юная красавица, твоя рука теперь в полном порядке. Заживет через несколько недель. Как тебя зовут? — Арлин О'Доннел-Квинн. — О'Доннел... Ваш отец замечательный хирург. — Спасибо, мистер Кин, нам уже пора, — мы попрощались с доктором и направились к выходу.       Фин решил исправиться и довез каждого до дома. Все разошлись по своим домам. Дома было спокойно и тихо. Мама спала, а отец был на ночной смене. Я поднялась в комнату. Джеймс сидел как обычно за столом и собирал какого-то очередного монстра из Лего. Он казался мне каким-то грустным, я подошла к нему и села рядом. — Хей, герой, что случилось? Порабощение вселенной сегодня не удалось? — Нет, у меня все нормально. А вот ты, похоже, наткнулась на большого злого волка, — сказал Джеймс, не поворачиваясь. — А, это... Это фикус меня так побил. — Ты уже дерёшься с растениями? А ещё говоришь, что я странный. — Ну да, потому что ты не смотришь даже на меня. Джеймс, что слу... — я повернула его лицо к себе и удивилась. На любу в него красовалась здоровенная шишка, которую он пытался прикрыть чёлкой, а около виска хорошая такая ссадина, — кто тебя так побил?! — Я ударился о шкафчик сегодня в школе, — тихо пробубнил Джеймс. — Почему мама ничего не сказала? — Она не видела, я тихо прошёл в комнату. — Джеймс, ты можешь все мне рассказать, помнишь? — я положила руку ему на плечо, — Это же не шкафчик? Джеймс? — Все хорошо, тебе не о чем беспокоится. Правда, — он улыбнулся своей милой детской улыбкой и обнял меня. Я удивилась, но расспрашивать дальше не стала. — Хорошо. Будь осторожен, ладно? И не скрывай ничего. — Осторожной надо быть тебе. На тебя вон фикусы нападают! — посмеялся Джеймс. — Хах, ты прав. Спокойной ночи, маленький изобретатель. — И тебе, Арлин.
9 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (2)