Глава 8
22 сентября 2018 г., 09:34
Осень наконец-то дала о себе знать. Резкое похолодание и густой туман с самого утра. Не было видно, что происходит в метре от тебя. Но никто не отменял школу или работу, потому народ вставал и двигался по своим делам. Из-за того, что случилось вчера, Джеймс остался дома. Он не смог бы вынести ещё один подобный день насмешек и издёвок со стороны этой гнусной компании. Я же собралась и отправилась по улицам, которые были превращены туманом в Сайлент Хилл.
Ещё вчера в школе витала атмосфера праздника и все были довольны и счастливы. Сейчас же, только перешагнув порог данного заведения, я заметила, как изменилось все за ночь. Было ощущение, все настроение погоды с улицы перекачивало сюда. В школе было не менее мрачно, чем за её дверьми. Люди ходили чем-то озабоченные, в каких-то своих мыслях, серые, мрачные, не смотря на яркие одежды большинства. Каждый о чем-то перешёптывался, но было трудно разобрать. После уроков меня выловила перепуганная Келли.
— Ты не видела Эдварда?
— Нет, ещё с того самого момента во время танца, когда он сказал мне ждать его. А что случилось? — с любопытством спросила я.
— В школе его не было, вчера он не отвечал на звонки. Мы решили, что он сегодня придёт, тогда и спросим его обо всем, но его не было сегодня. Это странно. Он никогда себя так не вёл раньше.
— Может быть нам стоит придти к нему домой?
— Гениальное умозаключение, Арлин. Мы собирались это сделать после последнего урока. Просто это все очень странно. Даже Фин начал беспокоиться, а он знает Эда дольше всех.
После занятий Фин, Сэм, Келли и я отправились в дом Эдварда Меллони, выяснять, что происходит. Обычно Фин приезжал всегда на машине, но сегодня мы решили отправиться пешком из-за густого тумана. Всю дорогу Фин возникал по поводу поведения его лучшего друга. Он и сам не мог понять, что происходило с Эдом. Но спустя полчаса скитания по туманным улицам, мы добрались наконец до дома Эдварда. Дверь нам открыла пожилая женщина, лет восьмидесяти. Мы поднялись на второй этаж, где, как сказала старушка, был Эдвард. Войдя в его комнату, мы никогда не увидели. Лишь разбросанные по помните вещи, смятую постель и включенную приставку с какой-то игрой. Самого хозяина комнатного хаоса мы не нашли. Фин начал беситься ещё больше, войдя в комнату.
— Сраный кусок дерьма, какого хрена, Меллони? Он бы хоть сказал, что не хочет нас видеть, если вдруг решил порвать с дружбой. Если я его найду, то убью.
— Его бабушка сказала, что он дома, — подхватила Келли, — но его тут нет. Что нам делать?
— Я даже не могу предположить, Келлз, — поникшим и весьма раздосадованным голосом сказал Фин, опустив голову себе на руки.
— Я, конечно, все понимаю, но что вы забыли в моей комнате? — совершенно из ниоткуда появился в дверном проеме Эдс, поправляя рукава свитера.
— Конченый мудак, ты какого хрена творишь? — завопил Фин, кидаясь на Эда и сваливая его с ног.
— Полегче, Фин! Без мордобоя, я только что надел чистый свитер, — сказал Эд, отпихивая от себя взбешённого друга.
— Эд, мы всюду тебя искали, — вмешалась Келли, — ты не отвечал на звонки, в школе тебе не было. Твоя бабушка сказала, что ты дома, но в комнате тебя не было.
— Эд, мы беспокоились за тебя, — тихо сказала я, смотря прямо ему в глаза. Эдвард окинул меня холодным взглядом и тут же перевёл его на остальных.
— Вчера мне стало нехорошо и я отправился домой. Прости, Арлин, что не предупредил. Стало слишком плохо, не смог вернуться. В школе не было меня по той же самой причине, — Эд прошёл в комнату, резко заправил постель и начал собирать сумку, с которой обычно ходил в школу.
— Да че ты гонишь, ты ходил в школу с переломом ноги, чувак! — саркастично отметил Фин.
— Нога не желудок. На знаю, может, что-то не то съел.
— Эд, куда ты собираешься? — неосторожно спросила я, наблюдая за сборами Эдварда.
— Я хотел предложить посидеть вам в кафе со мной. Как вы на это смотрите?
— Так у тебя же больные кишки от отравления, — отметил Сэм.
— Ну так я посижу за компанию. Так что? Вы идёте?
Все косо переглянулись, но в итоге согласились пойти вместе с Эдвардом. Мы пешком направились в кафешку рядом с парком. Туман был все ещё густой, потому нашей основной задачей было не пройти мимо кафе. Видимость была настолько плохая, что не было видно даже статую Пола Баньяна. В итоге мы все-таки добрались до кафе, где нас уже ждали Рейчел и Вайлет.
Каждый заказал себе по кофе. Даже Эд, забыв про свой больной желудок. Фин все допытывал своего друга, почему тот так поступил, а Эд отвечал все время одно и то же. Но Фин, видимо, каждый раз ожидал услышать совсем другой ответ. Он даже припомнил Эду, что тот нехорошо обошёлся со мной, что заставил ждать, а сам испарился без объяснения причин. Эдвард извинился, но ничего нового своему другу не сказал.
Туман начал вскоре рассеиваться, а через минут двадцать и вовсе сошёл на нет. Выглянуло солнце, пролив на Дерри свой свет. Все было обычно, пока я, глядя в окно, не заметила очень странную табличку, висящую на фонарном столбе. Вглядевшись в неё, я увидела фотографию улыбчивого парня лет тринадцати, коротко стриженного, и незаметно для себя, щурясь, чтобы лучше видеть буквы, начала читать вслух.
— Пропал мальчик. Полиция города Дерри объявляет в розыск пропавшего Оливера Кайбера. Тринадцать лет. Его толстовку и кроссовок нашли на границе жилого района города.
— Оливер? — недоумевающе спросил Фин, — Оливер, который обижал твоего брата?
— Он пропал? — спросила я.
— Вот тебе и новости, — отметил Сэм.
— Парни, вы что совсем из ума выжили? — шёпотом, но достаточно серьёзно сказала Келли, пронзая суровым взглядом то Фина, то Эда.
— Это не мы, Келли. Мы только напугали его в переулке, после чего вся их компашка бросилась бежать кто куда, — ответил Фин.
— Вы вообще зачем туда полезли? Понимаете, что если полиция начнёт допрашивать детей, то они тут же скажут о вас, болваны!
— Мы были в костюмах! В костюмах и гриме. Да мы даже не разговаривали!
— Что ты молчишь, Эд? Или тебя это никак не волнует? — накинулась на него Келли.
— Фин все уже сказал. Мы тут ни при чем. Парень, видимо, просто остался ночевать у кого-то из своих друзей.
— Ага, а по дороге решил скинуть с себя тяжёлый груз в виде толстовки и кроссовка, — съязвил Фин.
— Ребят, что происходит? — недоумевающе спросила я, — Мне теперь страшно за Джеймса.
— Ну, теперь Джеймс будет гулять только с тобой за ручку.
— Вы уверены, что с этой пропажей вы никак не связаны? — ещё раз спросила Келли.
— Нет. Мы лишь припугнули ребят, но никого из города не гнали, — ответил Эд.
Мы вышли из кафе и направились по своим делам.из моей головы никак не уходила информация о пропавшем мальчике. Я шла по улице и на каждом столбе, на каждой стене висела та самая листовка с пропажей. Становилось жутко. Весь город его искал. Все были предупреждены, но в течении дня парня так и не нашли. Фин начал думать, что это действительно они с Эдом виноваты, но вскоре снова понимал, что они лишь припугнули. Становилось жутко от того, что в таком маленьком городе так и не смогли найти пропавшего ребёнка. Мне стало страшно за собственного брата. Казалось, что он даже переживал за Оливера, хотя тот с ним вон как обходился. Все в городе напряглись из-за исчезновения ребёнка, даже был ужесточен комендантский час. Но прошло несколько дней.
Все как будто бы забыли о пропаже Оливера Кайбера.