ID работы: 7301244

Ileenium Manor / Поместье Иллиниум

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
319
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
319 Нравится 165 Отзывы 95 В сборник Скачать

Глава 14. Преодоление расстояния

Настройки текста
Казалось, что дом попал под воздействие заклинания сна. Слуги обсуждали между собой за ужином, как все было замечательно; хотя лорд Соло не был доброжелательным хозяином и все еще не был слишком дружелюбным, жизнь казалась необъяснимо тусклой и унылой, теперь, когда он покинул дом. Даже мистер Дэмерон, проклинавший его имя в ночь перед его отъездом, обнаружил, что выполнять свою обычную работу, помогая лорду Скайуокеру, стало гораздо спокойнее и, как следствие, занудно и скучновато. — Странно, но иногда я почти надеюсь, что лорд Скайуокер перевернет неправильно разложенные документы или книгу, которая не пришлась ему по душе. Просто чтобы он мог запустить стаканом в стену. По крайней мере, это держало меня в напряжении, — он усмехнулся, отщипывая хлеб. — Осторожнее, По, — поддразнил Финн. — А то можно подумать, что ты привязался к лорду Соло. — Привязался? О, давайте не будем терять головы, — отмахнулся мистер Дэмерон. — Но ты не можешь отрицать: жизнь стала гораздо интереснее. Слуги покивали, оценив иронию. Рей только склонила голову, помешивая похлебку в своей тарелке. Она скучала по нему. Небо, помоги ей, она скучала по нему больше, чем могла себе представить, больше, чем была готова. Она скучала по ожиданию пробуждения, осознанию того, что они в одном доме, под одной крышей. Она скучала по их ежедневным танцам: один делает шаг вперед, другой — шаг назад, и наоборот, в зависимости от настроения. Рей ненавидела себя за это, но она обожала его умение загонять ее в угол, его безумную жадность до прикосновений. Но более всего она скучала по нему самому и всему, чем он был. Она скучала по Бену. Его мать приняла новости об его отъезде к Сноуку спокойно, но с явным отчаянием. Она закрылась, чтобы обсудить со своим братом такой поворот событий. Рей слишком любила и жалела свою госпожу, чтобы строго судить ее, даже если ее методы по принуждению сына к женитьбе и были первопричиной его отъезда. Рей занялась тем, что знала лучше всего: работой. Она чистила, полировала и мыла до тех пор, пока не стерла костяшки пальцев почти до крови. Ломота от усталости во всем теле помогла ей уснуть, позабыв о тоске по его объятиям. Также она старалась присоединиться к своим друзьям. Так, целый день она провела, помогая Финну с лошадьми. Она старалась не слишком горевать о том, что произошло, когда она в последний раз была в конюшне, или о том, что она слишком многое вспоминала, глядя на жеребца, на котором вместе с Беном ездила в горы. — В последнее время ты очень тихая. Немного… другая, — заметил Финн. — Я другая? — отозвалась Рей, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более непринужденно. — Не в плохом смысле. Просто другая. — Тогда понятно, — Рей усмехнулась, поднимая вилами охапку сена и бросая ее в угол. — Ну, у нас было много дел. Новый хозяин, неожиданные гости и мое дурацкое падение в пруд. — Ой, да. Прости, — Финн немного смутился. — Не извиняйся, — отмахнулась Рей. — По крайней мере, это побудит меня научиться плавать. Они рассмеялись. И некоторое время работали бок о бок. — Я считаю, что лорд Соло может быть хорошим хозяином. Если бы он просто позволил себе быть таким. Рей отвлеклась от работы. — Я думала, что он тебе не понравился. — Он и не нравится. Не совсем. Но… он может быть хорошим. Хорошим человеком. Хорошим хозяином. Кажется, он просто этого не хочет. Но может. — Я думаю, что это не случай, когда «быть хорошим» просто не хочется, — Рей попыталась сохранить непринужденность в своем тоне. — Я думаю, он просто понятия не имеет, как это сделать. Он трудный, но жестокий не по своей натуре. Он хочет быть жестоким, но не может… — В таком случае, это ты поменяла свое мнение о нем, — засмеялся Финн. — Ты же ненавидела его. — Ну, все-таки он меня спас, — она все еще обмирала при одном воспоминании об его руках, вытаскивающих ее из озера. — Хм. Возможно, для него еще есть надежда, — ответил Финн. Казалось, он говорит так, будто это какой-то секрет. Рей подумала, что он понятия не имеет о тайне, которая находится у него перед носом. Почувствовав себя из-за этого виноватой, она подцепила вилами еще одну охапку сена, чтобы отвлечься от осознания собственной двуличности. Когда мы будем хилыми и старыми, я сяду и все ему расскажу, пообещала она сама себе. А до тех пор будем стараться жить лучше, чем могли бы.

***

Рей провела свое свободное воскресенье в прогулке по округе. Она не осталась на территории поместья и не пошла в городок Ди-Куар; вместо этого, свернув с проторенной дорожки, направилась к зелени и горам. Усевшись среди посевов, Рей, глядя на долину, сняла шляпку. Из ее волос, стянутых в три узелка, выбились завитки. Бен любит ее волосы, подумала она. Он всегда пытался сдернуть ее шляпу, когда они были одни, и постоянно расплетал ее косу, когда они уединялись в ее маленькой комнате. Ему нравилось пропускать ее волосы сквозь пальцы, целуя ее шею, ключицы и грудь. У него были такие прекрасные волосы. Гораздо лучше, чем у нее (по ее мнению), густые и мягкие на ощупь. Она узнала, что он отрастил их такими длинными, потому что ненавидел свои уши и решил их спрятать. Она очень удивилась, увидев его уши, но нашла их милыми и вполне очаровательными. Также она обнаружила, что они чувствительны к поцелуям и покусываниям… но это было другое дело. Откинувшись назад, в траву, она стала смотреть в небо, на проплывающие мимо облака и задумалась о том, чем же в этот момент занимается Бен. Был ли он в парламенте, в собственных комнатах или в столовой с Хаксом. Собирался ли он поговорить со Сноуком о планах своей матери. Видел ли он Базин. Рей старалась не беспокоиться об этом. Она не была ревнива и поверила ему, когда он обещал быть верным ей. Было что-то, бесспорно, искреннее в том, как он давал обещание, и до сих пор он еще ни разу ее не подвел. Но знание того, что Базин, провалиться ей в ад, находится в том же городе, удручало Рей. Больше всего она стремилась понять, чем Сноук держит Бена. Были ли это психические манипуляции или нечто более значительное? Или это было извращенное чувство верности тому, кто, как казалось Бену, заменил ему отца? Она закрыла глаза и позволила ветру обдувать ее. Она вспоминала, как они скакали на коне по горам, его всевидящий, понимающий взгляд, которого он с нее не сводил, и последовавшую грозу, объединившую их в исступленном упоении. Рей подождет. Она будет ждать Бена столько, сколько потребуется.

***

На следующий день, когда Рей разводила огонь в камине в комнатах леди Леи, мистер Дэмерон принес ее госпоже несколько писем. Одним из них было письмо от лорда Соло. Лея внимательно прочитала письмо и, похоже, пришла в смятение. Рей не просила взглянуть на письмо, поскольку это было не ее дело. Она понимала, что слова были безличными и, скорее всего, сообщение о том, что он действительно делал и когда он вернется, отсутствовало. Леди Лея тяжело опустилась в кресло рядом с камином, и Рей опустилась на колени у ее ног. — Я снова его теряю, — печально проговорила леди Лея. — Может быть, он занят, миледи. — Нет. Мне суждено отталкивать его, независимо от того, что я делаю. Господи, помоги мне, я просто хочу, чтобы он был счастлив… В этот ужасный миг Рей испугалась, что увидит, как ее госпожа плачет. Судорожно всхлипнув, леди Лея вернула себе самообладание. — Я напишу ему. Не буду ругать его. Больше не буду его отталкивать. Лорд Скайуокер вскоре присоединился к своей сестре за послеобеденным чаем. Рей тем временем занялась сортировкой гардероба леди Леи; она решила, что ей достаточно слушать их разговоры. Рей поймала себя на размышлениях над своими собственными проблемами. Почему он не написал ей? Он ведь обещал написать. Неужели он слишком занят? Или ему нечего ей сказать? Каждая из этих мыслей приводила ее в уныние.

***

Она провела день, доводя себя уборкой до изнеможения. Когда она закончила, комнаты леди Леи буквально сияли, а сама Рей даже успела навести порядок и в комнате Люка Скайуокера. Она не пообедала с остальными слугами, поэтому после уборки спустилась на кухню, чтобы поесть. Там была только Маз. — Наконец-то, дитя, — сказала крошечная старушка и принесла Рей немного мяса и хлеб. — Мне было интересно, куда это ты подевалась. Тебе нужно дать себе отдых. — Мне нравится быть занятой, — пробормотала Рей, набивая рот хрустящей корочкой хлеба. — Такой занятой, что уже сбилась с ног, — поправила Маз. Рей пожала плечами и продолжила жевать. Маз вытерла руки и подошла к столу. — Я рада, что ты здесь одна. У меня для тебя кое-что есть. Рей подняла глаза, когда Маз вытащила из кармана своего фартука конверт. На нем было имя Рей. Девушка моргнула, глянув сначала на письмо, затем на Маз. — Сегодня это пришло из города. Мистер Дэмерон его не видел. Я подумала, что лучше ему об этом и не знать. — Почему? — прошептала Рей. — Потому что это может вызвать некоторые вопросы о том, почему хозяин тебе пишет, — Рей уставилась на нее широко раскрытыми глазами. — Я не читала содержание, но признаю почерк. Он предпринял хорошую попытку замаскироваться, но я знаю его перо. Рей застыла, не зная, что сказать или сделать. — Маз… — Милое дитя, это не мое дело. Это дело между тобой и хозяином. Но, признаюсь, у меня были подозрения. — Откуда? — Я прожила долгую жизнь и замечала одни и те же глаза у разных людей. У него глаза влюбленного мужчины. Рей ошеломленно посмотрела на нее. — Он не любит меня, — выдохнула она. — Не обманывай себя. Это ни к чему хорошему не приведет. — Ты не расскажешь?.. — то, как это прозвучало, даже самой Рей показалось детским. — Это не моя тайна, чтобы ее рассказывать. Рей посмотрела на Маз и поняла, что ее подруга не предаст ее. На самом деле, похоже, она хотела и была готова оказать Рей поддержку. — Но… я считаю, принадлежность, которую ты ищешь, не в прошлом. Она в грядущем. С этими словами Маз вручила Рей письмо и оставила ее наедине с ужином и мыслями.

***

Рей, в ночной сорочке и с распущенными волосами, уже долгое время сидела на своей кровати и смотрела на письмо. Она так и не открыла его. Сейчас, держа его в руках, она отнеслась к его содержанию довольно сдержанно, чувствуя себя странно… напуганной. В конце концов она разорвала конверт и развернула письмо. Дорогая Р. Прости мне это долгое ожидание. Это была неделя исполнения обязанностей и решения проблем… но довольно об этом. В данный момент меня это не беспокоит. Я наивно думал, что покинуть тебя будет легче, что это не повлияет на меня так… болезненно. С самой первой ночи это было мучительно. Каждая горничная, которую я вижу, напоминает мне о тебе, и все же напоминает недостаточно. Все женщины — лишь тени твоего света. У них нет твоей грации, твоей красоты и доброты. О, как я скучаю по тебе, по твоему свету… Я хочу спросить тебя, чего бы ты пожелала, чтобы я привез, когда вернусь, но прекрасно знаю, что ты не слишком хорошо относишься к получению подарков. Это то, с чем мне трудно в тебе мириться, потому что моя сущность жаждет сложить к твоим ногам каждый дар, какой может предложить тебе человечество. Этого недостаточно, но я все равно это сделаю. Я мечтаю о тебе каждую ночь. Иногда думаю, что начинаю сходить с ума, но это сладкое безумие. Ужин уже не тот, если твои глаза не заманивают меня в твои чувственные тайны. Моя кровать слишком велика без твоего тела рядом с моим. Когда одеваюсь, я вспоминаю, как твои руки застегивали мою одежду. Ванна теперь — жесточайшая из пыток. Приглашаю тебя присоединиться ко мне в ванне в следующий раз, когда мы будем вместе. Посмотрим, как тебе понравится быть высушенной и одетой чьими-то ласковыми руками. Ты моя служанка, но я — твой раб. Я живу, чтобы служить тебе. Одно твое слово, один твой приказ — и я твой всецело. Твой Б. Рей покраснела, читая эти пылкие слова, и почувствовала, как ее омывает волна спокойствия. Он не забыл ее. На самом деле он, казалось, вряд ли когда-нибудь ее забудет. Но страстная тоска, которую она успокаивала неустанной работой, взвыла в ней с новой силой. Проклятье Создателя, ей нужно было, чтобы он вернулся в поместье. Отсутствие разговоров о Сноуке и Первом Ордене встревожило ее больше, чем если бы он дал ей в письме подробный и неумолимый отчет. Оно угрожающе нависло над ней. Рей читала и перечитывала письмо до тех пор, пока у нее не начали болеть глаза и свеча не прогорела до конца.

***

Она хваталась за перо, по крайней мере, трижды, чтобы написать ему ответ, сообщить ему, что он не одинок в своем одиночестве и отчаянии. Что она жаждет увидеть его и вести себя с ним как язычница — так, как только можно. Тем не менее, чернила на кончике пера всегда успевали высохнуть, прежде чем Рей могла подумать о чем-то, что не казалось трогательно девичьим и нелепо смешным. Адрес для отправки ответа — Корусант, штаб Первого Ордена — также остановил ее. Базин обещала отомстить лорду Соло, и мысль отправлять письмо туда, где, как Рей было известно, обитала эта проклятая женщина… Рей не могла этим рисковать. Это была слишком рискованная игра, и ставки не выглядели благоприятными. Рей оказалась права в своей осторожности. Через два дня она обнаружила леди Лею в таком возбужденном состоянии, что не смогла поговорить с ней. Леди отчаянно металась по своим комнатам, как будто стоять на месте было для нее пыткой. Рей попыталась предложить ей чай, умоляла свою госпожу рассказать, что случилось. В конце концов, ничего не добившись, она побежала за помощью к лорду Скайуокеру. Пожилой джентльмен остановил метания сестры и взмолился, уговаривая ее сразу сказать, что случилось. Только тогда Лея показала письмо, скомканное в ее ладони. — Адмирал Акбар! Он услышал… Ох, Люк! — она закрыла лицо руками. Лорд Скайуокер взял смятое письмо, расправил его и вчитался в содержание. У него было такое же открытое лицо, как и у его племянника, поэтому Рей сразу же заметила тревогу. — То, чего мы боялись, — выдохнул он. Рей обмерла. — Судя по всему, он ведет переговоры со множеством женщин в Первом Ордене. Сноук обязательно выберет невесту, но результат будет таким же! — воскликнула женщина, прежде чем согнуться вдвое, словно получила смертельный удар. — Он еще не женат, Лея. Еще есть время… — Сноук не позволит нам на это повлиять. Бен будет женат до конца месяца, хочет он того или нет. Рей отстранилась, так как брат и сестра пытались найти свет в конце тоннеля. Рей знала, что это не имеет смысла. Все, что она могла теперь видеть — только тьму.

***

Она сдерживала слезы, сколько могла, пока выполняла свои обязанности, но к тому времени, когда она помогла леди Лее лечь в постель, она почти бежала из дома. Ночь была темной и довольно холодной, но Рей нужно было покинуть место своего унижения, хотя бы на один миг. Она дошла до скамейки в парке и присела на нее. Несколько предательских слезинок скатились по ее щекам, но Рей не смогла слишком упрекать себя за них. Возможно, это и к лучшему, подумала она. Однажды он все равно бы женился, а ее бы бросил. И это могло причинить куда больше боли. Лучше порвать сейчас, пока она еще молода… Она не начала обманывать себя мыслью, что встретит другого человека. Достойного человека, который мог бы дать ей все, чего бы она пожелала. Ее виды на будущее никогда не были хорошими. Она была служанкой и умрет одна, старая и одинокая. Существовала худшая жизнь, чем ее та, которую она прожила и которой жила теперь, и она должна извлечь из этого выгоду. Кто знает, может, однажды она выйдет замуж за Финна. Она по-своему любила его, а он — ее. Бывали и худшие способы сочетаться браком, а они будут держаться друг друга до конца своих дней. Его преданность никогда не сбивалась с пути. Она могла бы жить приятной, радостной жизнью. Для нее еще ничего не закончилось. Чтобы сломить ее, потребуется нечто куда большее. Но слезы текли не переставая, и Рей полезла в карман фартука за носовым платком. Вытащив его, она посмотрела на монограмму К.Р. Она навсегда это запомнит. И это будет медленно ее убивать. По гравию зашуршали приближающиеся шаги, и Рей вытерла лицо, думая, что увидит Финна или, может быть, Маз… Она не ожидала увидеть темную фигуру своего хозяина. Рей вскочила на ноги. Бен посмотрел на нее с удивлением. Он выглядел взъерошенным и растрепанным, словно проскакал верхом огромное расстояние. — Вы вернулись, — выпалила она. — Я должен был вернуться, чтобы увидеть тебя. Это чрезвычайно важно. Рей сглотнула. — Вам не нужно беспокоиться. Я знаю о планах Сноука. Полагаю, это означает, что вас следует поздравить? Бен, тяжело дыша, покачал головой. — Я должен был догадаться. У моей матери всегда есть шпионы. — Не обвиняйте ее. Хотите — верьте, хотите нет, но она делает это из добрых побуждений. — Да, прекрасно, добрые побуждения моей матери быстро становятся бременем моей жизни! — огрызнулся он. — Сейчас это не важно. Бен глубоко вздохнул, успокаиваясь. — Я не помолвлен. Я покинул Лондон, как только Сноук сообщил мне о своих намерениях. Рей моргнула, стараясь не позволить надежде поднять голову. — Но вы будете помолвлены. В конечном итоге. — Да, буду, — согласился Бен. — Вот почему я должен был вернуться. — Итак, — Рей пыталась оставаться спокойной, — вот и все. Конец всему этому. — Нет, — заявил Бен. — Это еще не конец. Я тебя не отдам. Рей раздраженно вздохнула. — Мы уже обсуждали это, Бен. Я не буду твоей любовницей. Я отказываюсь. — У меня не будет любовницы. У меня будет жена. Одна жена, — Бен шагнул вперед. — Вот почему я должен был вернуться. Прежде чем еще что-то будет спланировано за меня. Я так устал от людей, которые за меня планируют мою жизнь. — И вот, ты вернулся. Чтобы попрощаться? — Рей могла только дышать и попытаться приготовиться к моменту, который, безусловно, изводил ее. — Нет. Я вернулся, чтобы самому распорядиться своей жизнью, — он неожиданно схватил ее за плечи и притянул к себе. — Я тебя не отдам и поэтому не собираюсь прощаться. Рей, избавь меня от страданий. Стань моей женой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.