* * *
Минору проснулся от стука в дверь и, оглядевшись, понял, что находится в номере один. Как ушел Ясимура, он не помнил. За окном было уже светло. Быстро встав и накинув гостиничный халат, он торопливо открыл дверь. На пороге стояла миловидная девушка в униформе, вероятно консьерж: — Сибата-сан, вас просили разбудить и передать вот это, — она протянула одежный чехол. Минору хотел было спросить, что это и от кого, но вовремя остановил себя. Было и так понятно, что за всем этим стоял глава Синдзо. Решив не задавать лишние вопросы, он спокойно принял посылку, обратив внимание на то, как консьерж окинула его заинтересованным взглядом. Вероятно, он выглядел сейчас довольно вызывающе: небрежно запахнутый шелковый халат, непослушно разметавшиеся пепельные волосы. Девушка кокетливо улыбнулась, поправив волосы, и смущенно поинтересовалась: — Вам еще что-нибудь нужно? — Нет. Благодарю, — сухо ответил Минору и бесцеремонно закрыл дверь. Он заметил особую интонацию в ее голосе. Мало того, что Ясимура просто сбежал, не сказав ни слова, и прислал какую-то непонятную посылку, так еще и персонал позволял себе странные намеки. Все это начинало дико раздражать. Не такого пробуждения он ожидал после вчерашней ночи. Хотя, чего он собственно ожидал? Возвращаясь в спальню, Минору мысленно пробежался по событиям прошлого вечера. Вчера он задержался на работе дольше всех, не желая бросать не законченные расчеты, до последнего сверял данные, пока цифры не начали выплясывать перед глазами бешеные хороводы. Решив, что нужно все же сделать перерыв, он немного прогулялся по опустевшему офису и, сам не понимая почему, вдруг оказался у кабинета главы компании. Повинуясь какому-то странному порыву, он открыл дверь и вошел внутрь. Минору не хотелось себе в этом признаваться, но он все чаще думал о главе Синдзо. Он считал, что никогда не позволит кому-либо подобным образом использовать себя, тем более не ожидал, что ему может это понравиться. Но было глупо отрицать, что его безумно заводил этот надменный и властный мужчина. Присев на диван, Минору вспомнил возбуждение, которое впервые испытал в этом кабинете от прикосновения сильных мужских рук, как он стонал здесь в экстазе. Прикрыв глаза, он тщетно пытался разобраться в своих ощущениях. Что все-таки происходит между ним и Ясимурой? Чего тот хочет от него? Почему помогает с проектом? Неужели всего лишь играет с ним? Погруженный в эти размышления Минору не заметил, как отключился. А потом… Потом у Минору просто не было ни сил, ни желания сопротивляться. Он просто плыл по течению, отдав контроль в чужие руки. В надежных объятьях Ясимуры, он свободно отдавался нахлынувшей страсти, не чувствуя страха или угнетенности. Вчера все произошедшее казалось таким естественным и правильным… А сегодня Минору стоял, держа в руках раскрытую упаковку, в которой он обнаружил новенький деловой костюм глубокого антрацитового цвета и белоснежную рубашку с шелковым полосатым галстуком. Что это? Плата за ночь? Кем Ясимура считает его? Отельной шлюхой? Дыхание перехватило, в груди сжался болезненный комок. Минору с отвращением швырнул посылку на кровать и бросился в ванную. Ему нестерпимо хотелось смыть с себя следы прошедшей ночи. Казалось, он был весь пропитан удушающим запахом похоти и другого мужчины. Включив полный напор воды, Минору пытался унять разгорающуюся ярость и обиду. Каким идиотом нужно быть, чтобы решить, что Ясимура может быть заинтересован в нормальных отношениях? Для главы Синдзо их связь очевидно была лишь выгодной сделкой, не более. Минору только что держал в своих руках доказательство того, что его банально используют и щедро платят по счетам. Однако выйдя из душа и немного успокоившись, он смог посмотреть на ситуацию немного с другой стороны и все же оценить своевременность присланного подарка. После вчерашнего собственная одежда Минору была самым нещадным образом измята (естественно он вчера не подумал сложить ее более-менее аккуратно). Идти так на работу было невозможно, ехать домой переодеваться времени не оставалось. Скрипя зубами, Минору все же примерил новый костюм. Все вещи сели идеально по фигуре. Это было просто издевательством каким-то! Почему каждый раз приходилось идти на поводу у этого грязного манипулятора? Глава Синдзо как будто бы в совершенстве знал и мысли, и тело Минору. И как только ему каждый раз удавалось продумать все на несколько шагов вперед? Было бы не удивительно, если вчера в офисе управляющий появился тоже отнюдь не случайно. Отбросив навязчивые мысли о главе компании, Минору вышел из номера, прихватив ключи от забронированных номеров. Нужно было раздать их остальным. Спустившись в офис, он обнаружил, что вся команда уже в сборе. Новость о том, что теперь можно будет оставаться на ночь в отеле, была встречена радостным воодушевлением. К облегчению Минору, никто не обратил внимания на его новый внешний вид, по крайней мере не подал вида. Однако полностью избежать этой темы ему все же не удалось. Если мужская часть команды была полностью погружена в работу и вообще мало, на что обращала внимание, то Наоми, просто мельком встретив Минору в коридоре, сразу же заметила перемены во внешнем виде главы PR-команды. Окинув Минору заинтригованным взглядом, она попросила его зайти в свой кабинет и, когда они остались наедине, загадочно начала: — Минору-кун, я хотела обсудить с тобой кое-что, — она на секунду задумалась, а потом спросила. — Кстати, как продвигается работа? — Сроки очень жесткие, но я планирую закончить работу вовремя, — заверил ее Минору и добавил. — Тем более сейчас мы сможем не тратить время на дорогу из дома до офиса. Наоми удивленно вскинула брови: — Вы собираетесь ночевать в офисе? — Ясимура-сан выделил нам несколько гостиничных номеров, — ответил Минору, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более непринужденно. — О… ясно, — только и смогла произнести озадаченная Наоми. В ее взгляде читалось неподдельное изумление и любопытство. Минору пожалел, что вообще поднял эту тему, хотя все равно об этом бы узнали рано или поздно. Тем не менее он постарался быстро вернуть разговор в деловое русло: — Вы хотели что-то обсудить, Наоми-сан? — А, да, — очнулась Наоми от задумчивости. Неожиданно приблизившись к Минору, она беззаботно приобняла его и игриво заскользила пальцами по лацкану его нового пиджака, потом провела ладонью по щеке Минору и беспечно намотала на палец прядь пепельных волос, лукаво заглядывая в глаза. — Красивый костюм, — проворковала она, — тебе очень идет. Подчеркивает цвет волос и глаз… Наоми со всеми вела себя свободно и раскованно, но это уже явно переходило за черту дружеского общения. И чего она добивалась, заигрывая с ним? Минору раньше не замечал с ее стороны особого к себя внимания. Не хватало ему Ясимуры, теперь еще и Наоми? Да что ж это за семейка такая? Пытаясь сообразить, как реагировать на такое внезапное поведение своей начальницы, Минору настороженно замер, изучающе разглядывая стоящую перед собой женщину. Нельзя было не признать, что Наоми сейчас выглядела действительно потрясающе. Впрочем, как и всегда. Несмотря на то, что в офис она всегда одевалась строго, соблюдая деловой дресс-код, ей поразительным образом удавалось балансировать на грани приличий. Сегодня на ней было классическое облегающее платье цвета слоновой кости, подчеркивающее талию и плавную линию бедер, и наброшенный на плечи темно сливовый кардиган, выигрышно оттеняющий золотисто-рыжую копну волнистых волос. Сексуально, но не вульгарно. Минору часто становился свидетелем того, как мужчины в офисе перешептывались за спиной Наоми и откровенно пускали слюни. Любой был бы рад приударить за столь знойной красоткой, прояви она хоть каплю заинтересованности. И вот из всех возможных вариантов Наоми выбрала Минору? Бред какой-то! Закрутить роман под носом у Ясимуры, да еще и с его собственной сестрой? Минору даже думать об этом не хотел. — Благодарю, — холодно поблагодарил он за комплимент и попытался отстраниться. Однако Наоми резко схватила его за галстук и притянула к себе, будто собиралась поцеловать. — Знаешь, после презентации, я хочу устроить небольшую вечеринку в честь завершения проекта. Надеюсь ты придешь, — соблазнительно прошептала она. Минору порывисто оттолкнул ее руку и сухо произнес: — Сначала нужно завершить проект. Извини, у меня еще много работы. Он развернулся и хотел направиться к выходу, но сзади его обхватили мягкие руки, и Наоми провокационно прижалась к его спине. — Уверена, ты справишься, — насмешливо заметила она. — Особенно если оденешь этот новенький костюмчик. Все будут в полном восторге. Двусмысленные слова Наоми прозвучали для Минору как удар хлыста. Неужели она знает об их отношениях с Ясимурой? Что за спектакль она тут разыгрывает? Хочет указать слишком зарвавшемуся новичку его место? Вот кем она его считает — красивой игрушкой своего братца? — Благодарю за ценный совет, — сдерживая ярость, процедил Минору и, вырвавшись из цепких объятий, не оглядываясь вышел из кабинета. Он чувствовал, как кровь пульсирует у него в висках. Хотелось сорвать с себя этот чертов костюм и искромсать на мелкие кусочки. Но что бы это дало? Разве он не знал, на что соглашается, когда пришел в Синдзо? Он ведь сразу решил, что докажет Ясимуре и всем остальным, что может справиться с этим проектом. И не важно, что о нем будут думать. Почему же сейчас его так задел насмешливый тон Наоми? Не потому ли, что Минору отчаянно хотелось, чтобы вопреки всему она оказалась не права?Глава 4. Антрацитовая страсть
30 августа 2018 г., 03:15
Уже давно Хикару стал задумываться о том, что американцы слишком много знали о намерениях Синдзо на счет отеля в Нагое. Означать такая осведомленность могла только одно — промышленный шпионаж. Кто-то очевидно сливал им информацию. В лучшем случае, это оскорбленный Такеда решил подбросить очередную мину Синдзо, передав их планы Барнету. В худшем — осведомитель был внутри компании.
В сложившейся ситуации идея Сибаты отказаться от планов Такеды и разработать новую стратегию развития отеля была как нельзя кстати. Да и новые специалисты фирме были нужны, в отделе маркетинга все еще не хватало людей. Когда начались проблемы с американцами, глава Синдзо сам запретил искать сотрудников через традиционные каналы, слишком большой риск был получить засланного человека Барнета. Однако на выбор Сибаты вряд ли кто-то мог повлиять, так что пригласить человека «по знакомству» было более-менее безопасно. На всякий случай проверив нового девелопера, Осаму Хонду, на связь с американцами и не найдя ничего подозрительного, Хикару поручил Накагаве сформировать полноценную команду и приступить к разработке нового проекта.
Давая срок до следующего совета директоров, Хикару был готов к тому, что Сибата начнет возмущаться и торговаться. То, что тот безропотно согласился, было удивительно. Успеть сделать проект за две недели? Это было как-то уж слишком амбициозно. Либо Сибата не понимал, на что соглашается, либо учился постепенно подчиняться приказам, что было еще более удивительно. Этот неугомонный пиарщик обычно вел себя заносчиво и гордо, пытался принимать обособленные решения, да еще и взял дурацкую привычку заявляться в кабинет главы компании с какими-то нелепыми претензиями и имел наглость качать свои права. Никому другому такие выходки бы не сошли с рук, но Сибата был исключением из правил.
С момента своего появления Минору Сибата занимал все больше места в мыслях Хикару. Несколько раз глава Синдзо ловил себя на том, что специально выходит из кабинета, чтобы посмотреть на работу PR-команды, вернее полюбоваться неотразимо обольстительным блондином. Небольшая слабость, вольность, которую Хикару мог себе позволить. Благо свободная планировка офиса, предоставляла возможность сделать это максимально непринужденно, вряд ли кто-то из сотрудников мог заметить особое внимание главы фирмы к новому главе PR-отдела. Разве что Рен, но она никогда не болтала лишнего, прекрасно зная, что ее начальник не любил становиться объектом сплетен.
Хикару давно привык к тому, что секс — это просто сделка: с одной стороны, красивое тело, с другой — деньги и власть. Все его последние партнеры были лишь товаром, который глава Синдзо мог себе позволить. Но Минору Сибата был не таким и не играл по установленным правилам, заставляя желать себя еще сильнее. Вообще Хикару мог трахнуть парня, еще в их первую встречу в офисе, но он хотел не просто механического секса, это было бы чертовски скучно. Он хотел, чтобы этот гордый взбалмошный пиарщик сам добровольно отдал себя в его руки, чтобы умолял и стонал в блаженстве в его постели. Поэтому Хикару продолжал сдерживать себя и вести эту игру в кошки-мышки. Впрочем, спешить было некуда, и даже сгорая от желания, Хикару пока не предпринимал никаких активных шагов.
К тому же PR-отделу в последнюю неделю и так приходилось не сладко, команда выкладывалась по полной. Это были сплошь молодые амбициозные тщеславные и немного сумасшедшие люди. Их совершенно не пугали переработки: семьи еще нет, обязательств тоже, а энтузиазма целый вагон. Благодаря пропускной системе Хикару знал, что из всех сотрудников эти уходили самыми последними и приходили на работу раньше остальных. Оставалось лишь удивляться, когда они умудрялись спать. Хикару даже немного опасался за состояние Сибаты, в его планы не входило уморить усердного новичка до смерти.
У самого главы Синдзо был довольно разрозненный график: часто приходилось срываться посреди дня для встречи с партнерами или, наоборот, возвращаться в офис посреди ночи, чтобы завести какие-либо документы (он не любил приносить рабочие дела домой). Иногда он даже оставался с ночевкой в одном из номеров отеля, когда было бессмысленно уже уезжать, а утром снова ехать в офис. Поэтому после встречи с Нибори Исидой, дипломатом в американском посольстве, который собрал по просьбе главы Синдзо пространное досье на мистера Барнета, Хикару, не смотря на поздний час, как обычно поехал в офис, чтобы завести полученные бумаги со столь ценными сведениями.
Как и ожидалось в офисе никого не было, царил полумрак, нарушаемый лишь бледным светом нескольких дежурных ламп. Хикару привычно прошел до своего кабинета, на автомате включил свет и изумленно замер, застав в своем кабинете Минору Сибату, мирно посапывающего на диване. От яркого света, парень заерзал, прикрывая глаза рукой, отвернулся и устроился поудобнее. От подобной наглости Хикару как-то даже растерялся, что с ним происходило крайне редко.
Что все это значило? Почему в кабинете главы компании развалившись на диване спокойно спал человек? Почему охрана его вообще впустила и не предупредила об этом Хикару? По всему офису были расставлены камеры наблюдения. Конечно в кабинете главы компании их не было, но Сибата же не телепортировался сюда. Охрана должна были видеть, как он заходит в кабинет. Они что, это просто проигнорировали, как и тот факт, что сегодня на работу вышло сотрудников больше, чем ушло? Хикару сердито подумал, что завтра у него будет серьезный разговор с Накагавой, его парни непозволительно расслабились. Это особенно злило, учитывая его недавнее распоряжение усилить безопасность в офисе.
Конечно, все важные документы были заперты в столе, а наиболее важные — в сейфе, но сам факт того, что по его кабинету свободно разгуливает персонал, безумно раздражал. Раньше Хикару не видел необходимости закрывать кабинет, когда уходил. Ему казалось, что это была лишь бессмысленная трата времени. Но теперь видимо придется пересмотреть свои привычки или поручить Рен запирать двери, когда он уходит.
Хикару тихо прошел к столу и убрал досье на Барнета в сейф, с этим он разберется позже. Сейчас он развернулся к спящему в его кабинете парню. Если бы это был не Сибата, а кто-то другой (хотя представить, что кто-то еще был способен на подобную выходку, было крайне сложно), Хикару бы просто вызвал охрану. Но в данном случае его нарастающее раздражение быстро сменилось любопытством: что Сибата вообще здесь делает? Было очевидно, что спит, но почему именно здесь? Какого-то адекватного ответа на этот вопрос Хикару найти не мог. У этого пиарщика был действительно специфический, оригинальный ход мыслей. Это ощущалось и в его работе, и тех идеях, которые генерировал его уникальный мозг, и в его непредсказуемом поведении.
Что ж какой бы ни была причина, оставлять это просто так Хикару не собирался. Что это еще за ночевки в офисе? Он достал телефон и поставил громкость на максимальную. Мелодия будильника раздалась оглушительно громко в тишине опустевшего офиса. Сибата вздрогнул, растерянно подскочил, озираясь по сторонам, и, встретившись взглядом с Хикару, одним рывком вскочил с дивана. Удивление на его лице, сменилось страхом, потом смущением, а потом он опустил глаза в пол и резко поклонился.
— Прошу прощения за вторжение, — отчеканил он и, развернувшись, стремительно направился к выходу.
— Стоять! — грозно скомандовал Хикару и сделал несколько шагов вперед, с намерением не упустить убегающую жертву.
Однако Сибата сам замер на полпути, хотя повернуться все же не решился, продолжая напряженно стоять спиной к Хикару.
— И как это понимать? — гневно спросил глава Синдзо.
Сибата резко развернулся и испуганно выпалил:
— Я ничего здесь не трогал!
— Тогда, что ты здесь делал? — задал Хикару резонный вопрос.
— Пришлось задержаться допоздна, — сконфужено ответил Сибата, недоуменно пожав плечами.
Эта фраза мало, что объясняла. Но Сибата, казалось, не собирался больше ничего добавить, поэтому Хикару пришлось продолжить допрос:
— И? Ты решил заночевать в офисе?
— Да, — встрепенулся парень, — то есть… нет, — он растерянно замотал головой.
Сибата выглядел сейчас просто очаровательно: заспанное лицо, извиняющийся потупленный взгляд, слегка растрепанные волосы и сбившаяся одежда, тонкие поджатые губы. Как не похоже на его обычную собранность и самоуверенность. Было сложно взаправду злиться, глядя на такую милую мордашку, но Хикару все же постарался сохранить рассерженный вид.
— Тогда как ты оказался спящим в моем кабинете? — сурово спросил он.
— Это вы нам поставили такие безумные сроки! У нас слишком много работы. Я просто прилег отдохнуть и видимо отключился, — неожиданно резво стал оправдываться парень, глядя на главу Синдзо честными голубыми глазами.
— Прилег отдохнуть в моем кабинете? — насмешливо уточнил Хикару, удерживать серьезность было все сложнее.
— Кхм… — снова замялся Сибата, пытаясь придумать какой-то вразумительный ответ, что у него видимо плохо получалось, и смущенно отвел взгляд в сторону, — это вышло случайно.
— Ты же знаешь, что в офисе есть зона отдыха? — не унимался Хикару. — Но ты выбрал именно мой кабинет. Почему?
Кровь прилила к щекам Сибаты, окрасив их в алый цвет, что придавало парню еще более привлекательный вид. Он стоял молча, опустив голову, стараясь скрыть свое волнение. Хикару почувствовал себя злым директором, отчитывающим нашкодившего первокурсника — довольно эротичные ролевые игры. Внизу живота начала наливаться приятная тяжесть.
— Ты ждал меня? — прямолинейно предположил Хикару.
От этих слов Сибата вспыхнул просто пунцовым цветом, как мальчишка, которого застукали за чтением порно-журналов. Хикару удивленно наблюдал за столь интересной реакцией. Неужели его предположение оказалось правдой? Сибата действительно пришел к нему в кабинет ночью, чтобы увидеться с ним? Вся эта нелепая ситуация все больше распаляла воображение и действительно возбуждала.
— Ты все неправильно понял, — горячо заверил Сибата, напрягшись всем телом. — Просто дверь была не заперта… Все ушли, и я… просто хотел… — он сбивчиво пытался что-то объяснить, а потом замолк на полуслове.
Несколько мгновений он что-то обдумывал, исподлобья глядя на Хикару, а потом вдруг резко выпрямился и поклонился:
— Прошу прощения, это была ошибка. Такого больше не повторится, — выдал он и снова попытался ретироваться.
— Стоять! — резко остановил его Хикару. — Я кажется не говорил, что ты можешь идти.
Сибата обреченно замер уже у самой двери и поднял умоляющий взгляд. Было заметно, как слегка дрожат его руки, как судорожно вздымаются плечи от сбившегося дыхания. Он выглядел сейчас настолько уязвимо и беспомощно, что достаточно было лишь протянуть руку, чтобы завладеть им полностью. Хикару был уверен, что не встретил бы никакого сопротивления, вздумай он воспользоваться сложившейся ситуацией в своих интересах. Собираясь сегодня в офис, он не рассчитывал оставаться, но теперь его планы резко изменились.
Подойдя практически вплотную к Сибате и, открыв дверь в кабинет, управляющий коротко скомандовал:
— Пошли.
— Я никуда не пойду, — испуганно отпрянул парень.
Хикару снисходительно посмотрел на него и властным жестом указал на дверь:
— Я жду.
Сибата выглядел так, как будто его приглашают прогуляться по всем кругам ада. Несколько мгновений он раздумывал, изучающе глядя на главу Синдзо, но все же подчинился приказу. Дождавшись, когда Сибата выйдет, Хикару демонстративно запер дверь кабинета и, не оборачиваясь направился к выходу, зная, что Сибата послушно идет следом.
Пока они шли через опустевший офис, Сибата успел немного успокоиться и привести внешний вид в порядок: поправить сбившийся галстук и собрать в хвост растрепавшиеся волосы. Когда они вышли в общий холл здания и направились к лифту, он продолжил спокойно следовать за главой компании, не говоря ни слова, хотя в его глазах легко читался немой вопрос: Куда и зачем они идут? Хикару тоже молчал и предупредительно открывал перед парнем все двери, показывая дорогу и не давая возможности сбежать.
Поднявшись на верхние этажи здания, они прошли в гостиничный вестибюль, который в столь поздний час был практически пуст. При виде вошедшего главы компании скучающий за стойкой регистрации портье резво вскочил и, поклонившись, вежливо поприветствовал гостей:
— Добро пожаловать, Ясимура-сама, — с любопытством взглянув на Сибату, который держался чуть в стороне, он услужливо предложил. — Подготовить ваш обычный люкс?
— Нет, не сегодня, — отказался Хикару. — Есть ли сейчас свободные номера для шести человек.
— Да, конечно, — парень расторопно стал проверять наличие комнат в компьютере. — Могу предложить три номера: один полулюкс, два других делюкс. Все номера для некурящих с двумя отдельными кроватями.
— Хорошо. Забронируйте на ближайшую неделю.
— Вот, пожалуйста. Номера 2309, 2310 и 2402, — портье протянул шесть карт-ключей.
— Благодарю. Я знаю, где это, — Хикару взял ключи и уверенно направился в сторону лифта. Сибата, бросил на него настороженный взгляд, но благоразумно пошел следом, не устраивая сцен при посторонних людях.
В номер они зашли молча. Это был небольшой люкс, разделенный на две зоны: гостиную с диваном, плазмой и небольшим рабочим столом у окна и спальню с двумя просторными кроватями. Пройдя в гостиную и бросив ключи на журнальный столик, Хикару пояснил:
— Передашь это своей команде. До окончания работы вы можете пользоваться этими номерами, если не хотите тратить время на дорогу от дома до офиса.
Продолжая мяться у порога, Сибата молча кивнул, искоса глядя на Хикару и отчаянно стараясь выглядеть увереннее, чем он был на самом деле.
— Ложись, тебе нужно отдохнуть. Завтра ты должен быть на работе и в хорошей форме, — отдал распоряжение Хикару, продолжая неотрывно следить за подозрительно притихшим парнем.
Сибата медленно прошел в комнату, на ходу снимая галстук и пиджак, остановился около кровати и, расстегнув несколько верхних пуговиц на рубашке, недовольно спросил:
— Так и будешь наблюдать?
Хикару не смог определить, чего в этой фразе было больше: желания чтобы он ушел или чтобы остался.
— Ты против? — задал он встречный вопрос.
Вместо ответа парень продолжил неспешно снимать рубашку, открывая взору гладкую, белоснежную кожу груди и пресса. Он не был качком, но был хорошо сложен и подтянут: узкие бедра, ни грамма лишнего жира, легкий рельеф мышц. Вся эта сцена выглядела подчеркнуто эротично, казалось Сибата намеренно раздевался чертовски соблазнительно. А может так лишь казалось со стороны, и парень ничего такого не имел ввиду? Хикару не стал тратить время на попытки разобраться в этом. Они были сейчас не в офисе, а наедине в номере отеля, и блондин был в полной его власти, такой манящий и податливый.
Наблюдая за импровизированным стриптизом и чувствуя, как все больше разгорается его возбуждение, Хикару тоже снял пиджак и галстук, расслабив верхнюю пуговицу на рубашке и манжетах и закатав рукава, подошел к полуобнаженному парню и страстно поцеловал, затем толкнул его на кровать, наваливаясь сверху. Сибата не сопротивлялся, позволив снять с себя оставшуюся одежду, и теперь лежал, прикрыв глаза, полностью обнаженный: волосы рассыпались в хаосе по кровати, дыхание участилось, член поднялся, выдавая возбуждение своего владельца.
Несколько минут Хикару любовался открывшимся видом. Нет, он не ошибся, Сибата хотел его не меньше. Мужчина нежно очертил кончиками пальцев манящие изгибы, изучая каждый сантиметр тела любовника, затем пробежался губами по шее и ключицам, даря едва уловимые поцелуи. Спустился ниже, обвел сосок языком и обхватив губами втянул в себя. Еще ниже, провел языком дорожку по центру живота, обвел кругом впадину пупка. Сибата напряженно вздрагивал от каждого прикосновения и тяжело дышал, вцепившись руками в покрывало. Он был сейчас просто восхитителен, хотелось снова и снова прикасаться к этому великолепному телу, даря наслаждение и доводя до пика удовольствия.
Расположившись между ног парня, Хикару обхватил его член рукой, одновременно лаская языком головку, за что был награжден первым сдавленным стоном. Осторожно сместив крайнюю плоть, он нежно облизал уздечку, наслаждаясь еще одним на этот раз более откровенным громким вскриком. На мгновение остановившись, Хикару смочил слюной пальцы и осторожно проник в узкий проход между ягодицами. Продолжив ласкать рукой ствол, он нежно обвел языком верхушку, снимая проступившую капельку смазки и внимательно наблюдая за реакцией любовника.
На мгновение зажавшись, Сибата постепенно привыкал к движениям внутри себя и все больше расслаблялся, издавая похотливые стоны. Заметив на себе пристальный взгляд, он попытался было отвернуться, закрыв разгоряченное лицо рукой. Однако Хикару переместился чуть выше и, не прекращая осторожно растягивать парня пальцами, отвел его руки от лица, взял его за подбородок и развернул лицом к себе.
— Не закрывайся, — велел Хикару, ускоряя движения и добираясь до заветной точки.
— А-ах! Пожалуйста… — раздался приглушенный вскрик парня.
— Чего ты хочешь?
Но Сибата видимо уже не слышал вопроса Хикару, погруженный в свои ощущения. Он больше не сдерживал стоны и, закрыв глаза, вцепившись руками в подушки, жадно подавался навстречу трахающим его пальцам. Наслаждаясь своей безраздельной властью над телом любовника, Хикару страстно ласкал его, доводя до сладостного исступления. Когда Сибата кончил с громким экстатичным криком, Хикару сам был на грани. В брюках было нестерпимо тесно, его член требовал немедленного внимания.
Однако стоило подумать о продолжении, как все планы мгновенно рассыпались. Получив разрядку Сибата расслабленно затих, и не успел Хикару опомниться, как парень уже безмятежно спал. Конечно это было верхом наглости уснуть посередине такого жаркого секса, но было очевидно, что парень действительно вымотался в последние дни и просто отключился от усталости и приятного изнеможения. Все же с собственным возбуждением Хикару нужно было что-то делать. Он расстегнул брюки и обхватил свой член рукой. Потребовалось всего несколько резких движений, чтобы кончить. Сдавленно выдохнув, изливаясь в собственную руку, он обессиленно упал на кровать рядом с Сибатой.
Некоторое время мужчина неподвижно лежал, бессмысленно уставившись в потолок, выравнивая дыхание и приходя в себя, затем повернул голову и долго рассматривал лежащего рядом парня. Хикару не мог до конца разгадать это противоречие в Сибате. Во власти управляющего тот каждый раз становился удивительно податливым, с неимоверной страстью отвечая на любые прикосновения. И при этом даже теряя сознание от возбуждения, растворяясь в объятиях партнера, Сибата продолжал внутренне сопротивляться. Каждый раз он сбегал от Хикару, гордо вскинув голову, независимый и недоступный.
Однако в этот раз Хикару не стал дожидаться пробуждения парня, решив унести с собой образ лежащего сейчас рядом покорного, изможденного ласками любовника. Приведя себя в порядок и аккуратно уложив Сибату под одеяло, он вызвал машину и, отдав несколько распоряжений Рен, которая была к его услугам двадцать четыре часа в сутки, покинул номер.