ID работы: 7303406

Неизлечимый слизеринец

Джен
R
В процессе
839
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
839 Нравится 162 Отзывы 324 В сборник Скачать

Глава пятнадцатая

Настройки текста
Примечания:
Не будь лестница настолько узкой и на первый взгляд хлипкой, то Терренс Морган, не задумываясь, перепрыгивал бы через ступеньку, а то и две. Но лестница не внушала особого доверия, а маггловские поезда, проходившие в опасной близости от Дырявого Котла, не давали расслабиться. Терренс так и не смог привыкнуть к тому, что магия способна укрепить многое, и потому дребезжание стекол и дрожание стен не могли причинить вреда зданию. Очередной поезд промчался мимо, и юноша был вынужден остановиться, судорожно вцепившись в перила. Другие волшебники, остановившиеся в баре «Дырявый Котёл», не обращали внимания на то, что мимо заведения мчались поезда, а со стен порой падали фотографии знаменитых волшебников, которые в тот или иной период своей жизни жили в баре. Когда стены прекратили дрожать, Том привычным движением вытащил из рукава волшебную палочку и вернул фотографии на места. Терренс же поспешил к двери своего номера. Та была незаперта, и потому распахнулась настежь, стукнувшись о стену. — Гермиона! — воскликнул Терренс, но сразу же осекся. Свою подругу он бы узнал в любое время, даже если бы та подстригалась и распрямила свои непослушные локоны. Возле окна стояла не Гермиона Грейнджер, однокурсница Гарри Поттера и до недавнего времени лучшая подруга Терренса. Сейчас они друзьями уже не были, так как Грейнджер не знала, что все семь лет дружила не с Поттером, а с Морганом. — Ты не Гермиона… — разочарованно протянул Терренс, закрывая дверь и мрачно смотря на женщину, что стояла рядом с окном, спиной прислонившись к стене и сложив руки на груди. Женщина была гораздо старше Гермионы. Наверное, она была ровесницей профессора Люпина, может быть немногим младше. Морган на взгляд не умел определять возраст. — Естественно, я не Гермиона Грейнджер, — поморщилась женщина. В её голосе проскользнула злость: она явно не обрадовалась сравнению. — Нынешнее поколение такое… неуважительное! — всплеснула та руками, но с места не сдвинулась. — Ну да… вы старше… и на нее не похожи… — пробормотал Терренс, раздумывая над тем, чтобы извиниться перед внезапной гостьей, что испытал разочарование из-за того, что это не его подруга из прошлой жизни. — То есть я воспитан… но вы сами… без разрешения вошли. — Болван, — устало вздохнула женщина, наконец-то отходя от стены. Впрочем, отошла она лишь ради того, чтобы сделать несколько шагов и сесть в кресло. Терренс заметил, что женщина ощутимо хромает, а в некоторых движениях она напомнила ему миссис Малфой: та также всегда держалась с достоинством и гордостью. — А вы кто? — глупо спросил юноша, задумываясь над тем, а не вытащить ли ему волшебную палочку и оглушить незваную гостью. — Исида МакНейр, — без заминки представилась женщина. — Учитывая, что ты, Терренс, с одной стороны мой крестник, а с другой, твой отец мне двоюродный деверь, то можешь звать меня миссис МакНейр. И быть может, я когда-нибудь разрешу тебе обращаться ко мне по имени. Главное — никаких тётушек. Я ещё слишком молода для этого. — Крестник… двоюродный деверь… не тётушка… — глупо повторил Морган, стараясь осознать все то, что спокойным тоном произнесла женщина. Говорила она медленно, размеренно и с достоинством. Юноша и мысли не допускал о том, чтобы перебить собеседницу и задать неуместные вопросы. Теперь он об этом жалел. — Не понимаю. Кто вы? То есть… Простите, но я действительно не могу понять… Вы знаете меня, как… — Как Терренса Моргана, — терпеливо произнесла Исида. — Но как вы… — Терренс запнулся, он не знал, как сформулировать вопрос и не знал, как спросить то, что его волнует, и спросить так, чтобы не было последствий и боли. Он уже понимал, что не стоит заводить речь о том, что он был Гарри Поттером. Исида мягко улыбнулась. С одной стороны, ей было радостно, что Терренс был жив, а с другой — невероятно грустно, что ей придётся признать свою подругу мёртвой. Надежда, живущая в сердце миссис МакНейр все эти года, что Терренс был Гарри, и о том, что её дорогая подруга жива, теперь угасла. — Профессор Снейп написал письмо и предположил, что тебе нужна будет помощь и поддержка. Он не ошибся, как я успела заметить. Женщина обвела взглядом комнату. Она не любила подобные заведения, но и привести крестника домой не могла: супруг не поймёт. Исида не торопилась что-то добавлять, молчал и Морган, пытавшийся осознать происходящее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.