Эхо прошлого

NC-17
В процессе
233
3
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 38 756 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
233 Нравится 231 Отзывы 103 В сборник

Глава XI. С наступающим, товарищи!

Настройки
Это была непростая ночь. Последние слова Наруто перед сном не давали Сакуре покоя. Она вновь и вновь мысленно возвращалась к ним и чувствовала, как щеки становятся горячими, а в животе что-то трепещет, разливая приятное тепло по телу, словно опьяняющий глинтвейн по кружкам. Несмотря на то, что уснуть удалось только под утро, Сакура заставила себя подняться как можно раньше. Ей не терпелось увидеть Наруто и поговорить с ним. Была какая-то недосказанность во всем, что происходило с ними раньше, и особенно в том, что происходит сейчас. Куноичи не решилась будить Узумаки, а потому, приведя себя в порядок, вышла на палубу, волнительно ожидая, когда светлая макушка покажется на лестнице, ведущей из трюма. Когда Наруто, наконец, показался, Сакура не смогла сдержать приветственной улыбки, попутно вытирая вспотевшие ладони о деревянный борт. Блондин прищурился от лучей утреннего солнца и прикрыл лоб ладонью, высматривая подругу. — Доброе утро, Наруто! — первая поздоровалась куноичи. — Доброе утро… Ты как? — Узумаки, почему-то, смотрел на девушку виноватыми глазами. — Я? — Сакура не ожидала такого вопроса. — Хорошо. Это я должна спросить, как ты! — В порядке, — застенчиво улыбнулся блондин. — Ты же знаешь, я всегда быстро восстанавливался… — Но в этот раз… — Пусть Курама и спит, но он все еще часть меня, — Наруто тронул живот, грустно опустив глаза. — Да и разве я могу болеть, когда рядом Сакура-чан? Харуно убрала прядь волос за ухо, смутившись. — Что мы теперь будем делать? — вдруг спросила она, когда наступила неловкая пауза. — Что мы… Что? — С заданием. Наша миссия состоит в том, чтобы разобраться, что здесь происходит. Фактически, мы нашли причину, но… — А… Это… Честно говоря, я еще не успел переварить это. Думаю, все сложнее, чем кажется. Если раньше все было в порядке, а сейчас резко изменилось, значит, должна быть скрытая причина. А то, что мы видели вчера — ее следствие. — Думаешь, сирены стали совершать здесь нападения не просто так? Наруто пожал плечами. — Нужно поговорить с Саем. Может, у него есть мысли. Ты не видела его, кстати? — Нет, думаю, он еще не проснулся. Вновь повисла неловкая пауза. Сакура застенчиво переминалась с ноги на ногу, не зная, как спросить то, что мучило ее. Только она, казалось, набралась решимости, как молчание прервал Наруто. — Сакура-чан, помнишь, как вчера ты задала мне один вопрос? — Какой вопрос? — Зачем я так рисковал… Куноичи почувствовала, как сейчас провалится сквозь землю… палубу корабля, а затем окажется в море. Она молча кивнула, потупив взгляд. — Что, если я задам тебе тот же вопрос? — О чем ты? — дрожащим голосом усмехнулась девушка, фальшиво улыбнувшись. — Думаю, я не все еще вспомнил, но частично — да. Сакура-чан, окажи мне услугу — не делай так больше. Не рискуй из-за меня. Внезапно глаза Харуно сверкнули гневом, а тон голоса значительно повысился. — Что ты такое говоришь?! О чем ты просишь меня, Наруто?! Что бы я бросала тебя в беде?! — Я выкарабкаюсь, ты же знаешь. Просто пообещай мне, что не станешь защищать меня, ставя на кон собственную жизнь, хорошо? — И не мечтай. Я не дам тебе умереть, Узумаки Наруто. Блондин поднял глаза на палящее солнце, прищурившись. Что он еще ожидал? Она ведь всегда была такая упрямая. — Пока я не стану хокаге? — улыбнувшись, юноша перевел взгляд на подругу. — Может быть, даже тогда, — с вызовом и обидой в голосе пробурчала Сакура, скрестив руки перед собой и отвернувшись. Наруто рассмеялся, глядя на надувшуюся куноичи. Внезапно Харуно обернулась, опомнившись. — Погоди, а что еще ты вспомнил о вчерашнем дне? — Немногое… Розоволосая почти облегченно выдохнула. — Помню, что у Сакуры-чан очень мягкие губы… — Не-е-е-ет! — заныла Харуно, покраснев, как рак в кипящей воде. — С таким приятным вкусом… — Бака! Прекрати! — Судя по реакции, это самое пикантное, что произошло? Жаль… Я надеялся, что просто еще не все вспомнил. — Бака! Бака! Бака! Сакура заколотила Узумаки, а тот, смеясь, только успевал закрываться руками. — Ш-шучу, шучу, — надрывая живот, сквозь хохот говорил он. Внезапно оба услышали шум, доносящийся с другого конца палубы. Асука, стоявшая за штурвалом, и мистер Райнс общались на повышенных тонах. Наруто, посерьезнев в лице, направился в их сторону, оставив Сакуру в недоумении. Однако, когда он подошел, то услышал лишь конец разговора. — Я знаю тебя уже достаточно давно, чтобы понять, на что ты способна. Мне бесполезно врать, — отчеканил мистер Райнс, крепко ухватившись за перила лестницы. — Можешь, ты переоцениваешь мои силы?! — съязвила Асука, буквально плюясь слюной. — Я сделала все, что могла! — рявкнула она, одним только видом дав понять, что на этом разговор окончен. Рассердившись пуще прежнего, мистер Райнс резко удалился. Узумаки не решился догнать его, но и допрашивать капитаншу казалось ему бесполезным занятием. Он смерил Асуку подозрительным взглядом, что не укрылось от брюнетки. Сакура все еще наблюдала за происходящим издалека, не решаясь вмешаться. В том, что Наруто стоял рядом с Асукой, не было ничего особенного, но по каким-то причинам это приносило ей беспокойство. Хотелось разделить их как можно скорее, неважно как, главное — здесь и сейчас. И чем больше она смотрела на них, тем сильнее росла пелена грез перед глазами, в которой происходили ужасные вещи. То она видела, как Наруто хватал Асуку и целовал, а то и что-то похуже. Лишь сжимая веки и мотая головой, Сакуре удавалось избавиться от навязчивых картинок. Постепенно к ней все больше приходило осознание того, что она никогда не забудет того, что произошло между этими двумя. Конечно, Наруто ничего ей не обещал, они просто друзья, которые, к тому же, не слишком ладили последние месяцы, но… От одной мысли, что он спал с другой, здесь, при ней, кошки раздирали душу в клочья. Сакура прикусила губу, сжав кулаки. Определенно, чтобы успешно завершить миссию и докопаться до правды, ей просто необходимо контролировать свои эмоции. Асука взглянула на Узумаки. — Ну как, понравилась вчерашняя качка?! — с недовольной усмешкой спросила она. — Блондин не успел ответить, как девушка, рассмотрев перевязки, выглядывающие за рубашкой, продолжила. — Судя по всему, ты идешь на поправку. Значит, твоя ревнивая подружка не так уж и бесполезна. — Почему ты нас не предупредила? — проигнорировав выпад, спросил Наруто. — О чем ты? Я предупреждала, что это опасно. Я даже приказала выдать вам бируши. Капитанша недовольно вздернула нос и отвела взгляд, делая вид, что следит за курсом. — Да, ты приказала выдать бируши. Но ты не сказала, что нас ждет, хотя я спрашивал. Я спрашивал тебя несколько раз. — А ты бы поверил?! — огрызнулась Асука. — Я ни-че-го вам не обязана, я только делаю свою работу! Хочешь больше — плати. — Раньше ведь этого не было, да? — засунув руки в карманы и поднявшись ближе к Асуке на одну ступень, спросил Узумаки. — Почему сирены вдруг стали совершать массовые нападения в этом месте? По лицу капитанши проскользнуло волнение, буквально на секунду, но Наруто заметил. Затем она, нахмурившись, не обращала внимание на блондина. И уже вскоре ее губы исказились в хитрой ухмылке. Джинчурики сжал кулаки в карманах, словно почувствовав, что хорошего ждать не придется. — Так и быть. Я готова рассказать тебе все, что ты хочешь знать, — Асука едва не облизнулась, глядя в голубые глаза Наруто и ожидая реакции. — В свой каюте. Вечером приходи, и я, так и быть, обещаю быть максимально честной с тобой. Прикусив губу, Узумаки нахмурился. Он обернулся посмотреть на Сакуру, что все еще находилась на другом конце корабля и внимательно наблюдала за ним и Асукой. Даже на некотором расстоянии на ее лице читалось переживание. Наруто не понимал, что происходит. Что происходит с ней, с ним, с их дружбой. Он еще во многом не разобрался, но как-то интуитивно чувствовал, что это может сделать ей больно. — Что, боишься, что подружка приревнует? — отшутилась капитанша, заметив взгляд Узумаки на боевую подругу. Блондин промолчал, крепко сжав перила под ладонью и отвернувшись. Он некоторые время мучился в раздумьях, взвешивая «за» и «против». На весах «против» была только Сакура. Ничего больше не мешало Наруто прийти в каюту Асуки и стерпеть ее приставания. — Куда мы сейчас направляемся? — джинчурики спросил это так резко, что капитанша не успела подумать, как съязвить, и быстро ответила правду. — На остров «Керосаки». Нам нужны материалы, чтобы починить корабль. Думаю, мы застрянем там на пару дней. Вскинув исподлобья на Асуку злобный взгляд, Наруто спросил: — Кроме тебя… на этом чертовом корабле кто-то может рассказать… — Нет, — не дав договорить, отрезала брюнетка. — Грустно, да? Она совсем его не боялась. Уже очень давно Узумаки не ощущал искренней ненависти к кому-то. Последний раз эти чувства охватили его на четвертой войне шиноби. Но не в мирное время, не на обычных миссиях. Асука как будто не понимала, кто он, и на что он способен. Она совсем не считалась с его силой, совсем не уважала, как человека, и вела себя так, словно он и его жизнь зависит от нее. Но нужно было отдать ей должное: практически ничего не делая, эта девушка умудрилась вывести его из состояния долгого равновесия и спокойствия, к которому он уже привык, чем-то уже походя на Саске. Прикоснувшись к ладони Наруто, Асука едва не подняла бурю. Резко отдернув руку, блондин сорвался с места и последовал в трюм. Сакура побежала за ним, по пути обменявшись с капитаншей «любезностями» во взглядах. Когда Харуно вошла в каюту Узумаки, он разбил кулак о косяк двери. Скрип, издаваемый сжатыми зубами, казалось, был слышен даже Сакуре. — В чем… дело? — аккуратно и тихо поинтересовалась куноичи, подойдя к джинчурики и взяв его разбитую кисть в свои. Она усадила Наруто на край дивана и начала лечить царапины, из которых засочились кровавые подтеки. — Хар… — Узумаки прокашлялся. — Харуки погиб. Сакура опустила глаза. — Мы это… поняли еще вчера… Но знать наверняка мы не… — Погиб. Я нутром чую. И сколько еще людей, обыкновенных моряков, зарабатывающих на ловле рыбы, перевозке людей, сколько обычных пассажиров может здесь погибнуть! Наруто взглянул на ладонь. Какие-то секунды, и царапины затянулись, как будто ничего и не было. Сакура никогда не переставала удивлять его своими способностями. — Тут что-то не чисто. Я чувствую, что тут происходит какая-то чертовщина, какой-то хренов вселенский заговор, но я не могу в этом разобраться. Но эта су… Асука знает и отказывается объяснять. Узумаки вновь взглянул на ладонь. Чистая, без единого следа, но Сакура все еще не отпускала ее из своих рук. Наруто вдруг испугался и отвел взгляд. Ощущения нежных рук Сакуры-чан были так приятны… Узумаки испугался, что если будет долго смотреть на ладонь, Сакура заметит это и, опомнившись, уберет руки. — Но неужели… А, ладно… — передумала говорить девушка. — Что ладно? — Ну… неужели она даже тебе ничего не говорит? — как-то особенно осторожно спросила Харуно. — Да. И что значит «даже тебе»? — Эм… Нет, ничего… — Сакура не хотела вспоминать тот день и говорить Наруто, что она все слышала и знает. Не ее дело. Он ведь свободный человек и в праве делать то, что хочет. — Просто мне, например, она точно вряд ли что-то расскажет… — Кстати! — вспомнил Наруто. — Что произошло между вами тогда перед всем этим дурдомом? Я видел, ты схватила ее… Девушка, как могла, усиленно подавляла волнение. Выдать ее мог только быстрый стук сердца в груди и фальшивая улыбка. Для Наруто очень распознаваемо. Но когда она ответила, что это всего лишь «женские заморочки», он только нахмурился, показав, что не верит в такое объяснение, и все же не стал пытать подругу. Повисло неловкое молчание. Сакура отдернула руки и поправила платье боевого костюма. — Может, у Сая получится ее допытать? — Может, — не думая, ответил Узумаки. Он прекрасно знал, что ничего у Сая не получится. Ведь Асуке нужен отнюдь не он. Тем временем, третий член команды проснулся и уже прогуливался по палубе в поисках мистера Райнса. Запираясь в своей каюте, Сай подробно изучал карты местности и некоторые книги, которые попадались ему случайно на корабле. Все происходящее казалось ему еще более странным, чем Наруто, но он старался не пугать друзей напрасно раньше времени, не решаясь доставлять им новые беспокойства и позволяя провести друг с другом больше времени, чтобы разобраться в отношениях. И если последнее у друзей получалось плохо, то Сай, напротив, весьма успешно совершенствовался в картографии. Теплый ветер едва не вырывал карту из рук шиноби, когда тот подобрался с ней к мистеру Райнсу на «вороньем гнезде». — Вы сегодня здесь? — удивился Сай. — А как же вдаль смотрящий? — Отдыхает, — сухо ответил мужчина, не желая продолжать беседу. — Я тут изучаю одну карту… Скажите, это клякса — и есть тот остров, на который мы направляемся? Мистер Райнс беглым взглядом посмотрел на бумагу в руках юноши. — Нет, парень. Наша клякса на пару сантиметров выше и немного левее. — Но почему мы плывем не сюда? Этот остров ближе, чем… Ке-ро-са-ки… — по слогам прочитал Сай название мелким шрифтом. — Верно. Мистер Райнс был, очевидно, не многословен сегодня. На добродушного пожилого дядьку, помощника капитана, это было совсем не похоже. Сай напрягся, выдавливая из него слова, словно зубную пасту из тюбика. — Может быть, там нет материалов, которые нам понадобятся? — Есть. Обычно мы плавали на «Самину», там вполне спокойно, нет диких хищников, и есть достаточно припасов, чтобы отремонтировать среднее судно. Но в этот раз Асука-сан решила отплывать на «Керосаки». Я не в праве спорить с решением капитана. Мистер Райнс говорил с волнением в голосе и так быстро, словно долго что-то копил, и вот, наконец, выплеснул. Но не до конца. — У меня такое ощущение, что вы что-то не договариваете, мистер Райнс. — А у меня такое ощущение, что вы слишком проницательны для своих лет. — Можно последний вопрос? Если можете ответить, ответьте, пожалуйста, честно. Вы выдали нам бируши… Но почему в последний момент? И почему нас заранее не предупредили, что нас ждет? — Я выполняю приказы капитана, парень. Поняв, что больше из старика не вытянуть, Сай поблагодарил мистера Райнса и спустился с «вороньего гнезда» на палубу. Практически весь путь от порта и до сих пор им благоволила хорошая погода. Теплое солнце, чистое небо и приятный ветерок. Вот и сейчас такая погода сыграла Саю на руку. Найдя укромное место и усевшись за бочками вокруг прочего хлама, вроде веревок, он достал свиток и чернильницу. Уже через секунды из бумаги выпорхнула птица и быстро унеслась вперед. — Что это было? — вдруг послышался голос позади, заставивший Сая вздрогнуть. Обернувшись и убедившись, что это Наруто, он облегченно выдохнул. — Я просто решил отправить кого-то на разведку… Узумаки удивленно вскинул брови, ничего не сказав. — Черт, Наруто-кун, здесь происходит что-то странное! — не выдержав, поделился Сай. —  Я не уверен в нашей безопасности, пока мы находимся здесь, и не знаю, кому можно доверять. — Я знаю точно, кому нельзя, — Узумаки посмотрел в сторону Асуки, стоящей за штурвалом, а затем присел рядом с Саем за бочками. — Но мне бы хотелось верить ему, — он указал наверх, где высоко-высоко на «вороньем гнезде» сидел мистер Райнс. — Бируши… Почему он дал их, когда мы были уже пьяные? И в самый последний момент, — задал вопрос Сай сам себе, потирая подбородок. — Он ничего не говорит, а только твердит, что следует приказам капитана. Что это значит?! — Что она, — Наруто мотнул головой в сторону, — держит его на короткой узде и не разрешает говорить правду. — И это не все. Посмотри. — Брюнет развернул карту. — Остров «Самина» совсем близко. Но мы плывем на следующий — «Керосаки». Райнс сказал, что это в первый раз, раньше они плавали на «Самину». Как-то странно, что маршрут изменился именно в этот раз… Совпадение ли? — Все ответы у нее, но она отказывается что-либо рассказывать, если только… — Если только — что? Блондин вздохнул, сжав кулаки. — Хочет встречи тет-а-тет в своей каюте. — Какая ненасытная барышня… — проворчал Сай. — Теперь это для тебя проблема, Наруто-кун? — А когда это не было проблемой? Она меня раздражает. Ее поведение, ее вид, ее речь. — Странно, мне показалось… То есть, я думал, ты ее хочешь. Узумаки ошарашенно посмотрел на друга, немного покраснев. — Что бы ты знал, у меня, конечно, есть некоторые проблемы из-за отсутствия девушки, но это не имеет к Асуке никакого отношения, по крайней мере теперь. Может быть, я и смотрел на нее в самом начале, но сейчас… Сай улыбнулся и ничего не сказал. Слова Наруто показались ему какими-то странными, хоть он и говорил, кажется, совершенно искренне. Но сказанное слишком не сочеталось с тем, что произошло между ними в одну из ночей. Словно Узумаки забыл об этом. А напоминать и начинать столь личную тему не хотелось. — Есть и еще кое-что, — тихо пробурчал Сай, вдруг задумавшись. — Это произошло буквально этой ночью. Все спали, кроме парочки дежурных матросов и мистера Райнса. Я захотел в туалет и решил подышать воздухом, чтобы лучше спалось. Оказалось, Асука тоже не спала. Я заметил ее на задней корме корабля. Возможно, даже мистер Райнс не знал, что она там. — Что она делала? — Разговаривала… С рыбой… Наруто промолчал, не понимая, что такое говорит Сай. Может быть, он просто подшучивает над ним? — А потом она передала этой рыбе письмо в непромокаемом пакете, как будто вручила косточку собаке в зубы. — Ты… уверен, что так все и было? — Я был сонный, но не слепой и не пьяный! — чуть не обиделся брюнет. — Это был призыв, — утвердил Узумаки. Голос его вдруг стал очень взволнованным. Сай молча кивнул, согласившись с другом. Оба совершенно не имели понятия, что делать дальше. — Когда мы прибудем на остров, знаешь? Примерно. — Если верить моим расчетам, то к утру, а может быть, даже этой ночью. Времени играть в детективов по правилам Асуки не оставалось. Наруто сжал кулаки и веки, словно на что-то решаясь. Еще минута, и решение было вынесено. Он попросил не говорить Сакуре о том, что они выяснили, пока он не поговорит с Асукой… в ее каюте. Узумаки хотел уберечь подругу от переживаний и рассказать все уже после, когда переживать, собственно, будет не о чем. Останется лишь думать, что со всем этим делать. Встреча была назначена на семь часов. Задача Сая состояла в том, чтобы отвлечь Сакуру. Задача Наруто — самая непростая: развязать Асуке язык. Оба с волнением ждали наступления вечера, не выдавая Сакуре план и делая вид, что тоже озабочены ремонтом корабля и дальнейшим планом действий. Когда солнце начало садиться за горизонт, Узумаки сделал вид, что его клонит в сон, и он направился в свою каюту, в то время как Сай загрузил Сакуру вопросами о картах, ответы на которые и так знал. Он предложил ей разложить все, что он нашел в ее каюте и изучить это. Куноичи, к счастью парней, с радостью согласилась помочь, и на какое-то время Саю даже стало стыдно, что они обманывают ее. Иногда Сай, действительно, уставал от взаимоотношений Наруто и Сакуры, на себе ощущая всю напряженность, неоднозначность и неясность того, что между ними происходит. Вскоре с тяжелым сердцем блондин постучал в заветную дверь, а затем открыл ее и переступил порог. Асуки как будто не было внутри. Джинчурики позвал ее по имени, но никто не откликнулся. Однако вино и фрукты на столе Наруто заметил сразу. — А я уже заждалась, — послышался мягкий, женский голос. Девушка пряталась за открытой дверцей большого шкафа с одеждой. Когда она прикрыла дверцу, то показалась Наруто практически нагой. Лишь в откровенном нижнем белье, сексуально виляя бедрами, она подошла к Узумаки. Тот, проглотив ком в горле, но делая вид, что не обратил внимания, начал разговор. — Ты обещала объяснить, что происходит, если я приду в твою каюту. Я пришел. А теперь внимательно слушаю. — Ты слишком торопливый, Узумаки Наруто. Я же не уточнила, насколько ты здесь задержишься. Асука подошла к столу и налила белого вина в бокал. — Разговор пойдет лучше, если мы выпьем, ты не согласен? — она протянула напиток блондину. Наруто устало вздохнул, посмотрев в карие глаза девушки.

***

Тем временем Сай и Сакура уже заканчивали разбираться с картами, и брюнет не знал, чем еще отвлечь куноичи. Она слишком быстро ответила на все его вопросы. Стоило это предвидеть, это же Сакура. Харуно прибирала каюту, укладывая карты и бумаги в папку. Взгляд Сая случайно упал на стул, на котором лежала слегка скомканная белая рубашка. — Это… не Наруто-куна, случайно? — удивился он, засмотревшись на вещь. — А, да, — улыбнулась Сакура. — Его. — Весьма интересно, зачем Наруто-куну понадобилось снимать рубашку в твоей каюте… — Дурак! — фыркнула Харуно. — Он просто постирал ее и повесил сушиться, а я взяла, чтобы починить. Она бережно взяла вещь в руки, разглаживая место «поломки». — Починить? Рубашки ломаютс… Договорить Сай не успел, как послышался шум, заставивший их обоих встать с места. Мысленно брюнет выругался на Наруто, который, судя по всему, сорвал операцию. Хотелось, как лучше, а получилось, как всегда. — Помогите, насилуют! Сакура и Сай выбежали из каюты в коридор. В то же время Наруто выскочил из капитанской каюты весь взвинченный. — Что произошло?! — испугавшись, спросил Сай, чувствуя, что Наруто не просто сорвал их операцию. Он растоптал ее ко всем чертям, послав в далекое и жаркое пекло. — Он, он чуть не изнасиловал меня! — выскочив следом за Узумаки из каюты и прикрываясь порванной простыней, измазанной кровью, зарыдала Асука. — Он как с цепи сорвался! Я думала ты меня любишь, придурок! — Наруто? — дрожащим голосом позвала друга куноичи, замерев на месте. — Сакура-чан, клянусь, я даже пальцем ее не трогал! Харуно посмотрела на Асуку, переводящую дух. Ее волосы были растрепаны, а лифчик порван. Одна брителька соскользнула с плеча, и капитанша кое-как прятала большую грудь за простыней. — Он полез целоваться, я ему отказала, а затем он как будто превратился в какого-то зверя и захотел взять меня силой! — взмолилась Асука. Сай стоял столбняком, не понимая, что происходит, и пытаясь найти хоть какое-то логическое объяснение произошедшему. — Возьми, это твое, — Сакура протянула Наруто скомканную рубашку. — Сакура-чан, пожалуйста… Я не… Это же… Чушь какая-то. — Не надо, — покачала головой Харуно. — Я все знаю. Я слышала вас той ночью, — наконец, призналась куноичи. — Знаю, что вы любовники. И ты, похоже, в это заигрался, — сделала вердикт девушка, еще раз осмотрев капитаншу с головы до ног. — Что ты такое говоришь… — Не отговаривайся, я знаю, что это ты был с ней. Я нашла твою пуговицу у ее каюты тогда. Узумаки посмотрел на рубашку. Так вот, где он ее потерял… — Сакура-чан, ты же знаешь меня, ты же знаешь, что я не мог этого сделать, — совсем запутавшись в мыслях, лепетал джинчурики, пытаясь выкарабкаться из этого болота. — Я не знаю, — отчеканила Харуно. — Уже нет. Ты мне… противен… Не дав ответить, Сакура ушла в даль коридора, прямиком из трюма, не дав остальным выбора, кроме как смотреть в ее удаляющийся силуэт. Асука быстро юркнула в каюту, словно мышка в норку, и закрылась на замок. — Теперь ты в полной жопе, — констатировал Сай. — Ага. В ее сердцевине. Но ничего. Я еще докажу, что говорю правду. — Да я не об этом, — усмехнулся Сай. — Есть что-то похуже? — едва истерически не рассмеявшись, удивился Наруто. — Я слышал, что девушку, которая пришьет тебе пуговицу, ты уже никогда не забудешь. P.S. Мне не хватает места в "комментариях", поэтому начну здесь. Надеюсь, работу из-за этого не заблокируют. ТОВАРИЩИ!!! Надеюсь, хотя бы часть из вас успеет прочитать это до того, как куранты пробьют двенадцать раз) Я искренне и от всей души хочу поздравить вас с наступающим (или для кого-то уже наступившим ) Новым годом!!! Мне безумно радостно и приятно, что вы все еще со мной и продолжаете читать мои работы, ставить плюсики и писать отзывы! Огромное, огромное, ОГРОМНЕЙШЕЕ вам спасибо! Я пишу это, а глаза начинают увлажняться слезами ^^"
Примечания:
233 Нравится 231 Отзывы 103 В сборник
Отзывы (10)