ID работы: 7307396

Журнальные страсти, или Умирай со вкусом

Слэш
NC-17
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 74 Отзывы 25 В сборник Скачать

Мистическая эпопея: Расслабимся, теме

Настройки текста
Примечания:
      По кухне пронесся мимолетный запах яблочного уксуса, который Шикамару любил добавлять в чай. Эту странную привычку ему привил гастроэнтеролог, которому крайне не понравилось состояние желудка Нары. Шикамару просыпался ближе к пяти, делал чай, еще несколько минут раздумывал о планах на день, потом ложился обратно в постель, где проводил еще два-три часа — в зависимости от степени нервозности босса. Итачи всегда считал Нара максимально эрудированным ленивцем, что, однако, за два с половиной месяца работы никак не повлияло на их сотрудничество, но не на взаимоотношения.       Шикамару сложил пальцы домиком, погружаясь в подобие транса. Внутри себя он искал ответы на те вопросы, из-за которых его сегодняшнее спокойствие будет потревожено. Так он просидел несколько минут, пока не был выведен из чертог разума кашлем прислуги.       — У вас проблемы со сном, господин? — спросил Гаара, отвлеченно глядя на Шикамару; его больше интересовало, как выветрить этот мерзкий, по его мнению, запах.       — Нет, — Шикамару ответил не сразу и, когда прозвучал его голос, воздух мгновенно пропитался ленью. — Не думал, что прислуга встает настолько рано. Я бы помер уже, наверное.       — За час до пробуждения главного господина, — легко парировал Гаара, чувствуя нотку сарказма в словах Шикамару.       Нара посмотрел на дворецкого и подумал, что недостаток сна все-таки плохо сказывается на нем: круги под глазами были как у девочки, которая только что узнала про существование подводки.       — И кто же твой главный господин? Неужели здесь твой спектр обязанностей не ограничивается уборкой, готовкой и подай-принеси?       Гаара удивленно сморщился, что не ускользнуло от взгляда Шикамару. Тот мысленно возгордился, но вида не подал. Еще один талант клана Нара — удивительное псевдоуважение к чужому эго. Шикамару предполагал, что умение вставлять невинные колкости — которые были таковыми только из-за выражения лица, с которым сидел говорящий — передается по наследству. Исключительно по мужской линии — иначе в мире было бы гораздо больше насилия.       — Извините, второстепенный господин, — выдыхая, сказал Гаара, — но спектр моих обязанностей составляет старший господин Учиха, либо же младший господин Учиха. Сейчас я следую указаниям младшего господина Учихи, и из-за разговора с вами рискую опоздать с завтраком и подготовкой одежды на сегодня.       Шикамару искренне поразился ответу, но про себя отметил, что эту формулировку следует запомнить, — и заинтересовался оппонентом. В спорах рождалась истина. А еще мигрень, но про это мало кто говорит. Шикамару любил спорить, поэтому в его кармане всегда были обезболивающие. Но пора идти спать дальше, а то потом он не сможет сосредоточиться на новом проекте, который хотел презентовать сегодня один из инженеров компании.       — Что ж, тогда не буду мешать твоему широкому спектру. Будь добр, разбуди в восемь… Хотя, нет. Хочу в полвосьмого услышать твой голосок возле своей двери. Только подбери тональность; желательно такую, от которой не разболится голова и не захочется еще больше спать.       — Вы перегибаете.       — Иногда вырывается.

***

      Саске мучили кошмары. Он видел это непонятное существо в своих снах. Оно проникло в его сознание, сделало неплохой ремонт и отказывалось платить за аренду, доставляя Саске дискомфорт на грани нервного срыва. Работа была не из простых, но убеждение, что хуже людей могут быть только чиновники и педофилы, рушилось так же быстро, как корочка первого льда на лужах. Учиха несколько раз просыпался в холодном поту, поражаясь, как до него еще не добрался сонный паралич. В какой-то момент он уже настолько устал видеть эту страшную рожу, что попытался найти медитацию для спокойного сна. Мало помогало, но вид не самого плохого бюста девушки из ролика по медитации немного успокоил его.       Сегодня у него был отгул, про который он не сказал Гааре, поэтому проснулся, как полагается, в шесть утра. Впервые Саске был настолько рад тому, что его кто-то разбудил. С четким намерением забыть сегодняшнюю ночь с помощью холодного душа — а следующую — с помощью этилового спирта, — Учиха пошел в ванную выполнять первую часть плана.       — Еще раз, Саске, успокойся и выдохни, — говорил он сам с собой, раздеваясь. — Ты можешь сегодня до беспамятства напиться — что ты и сделаешь, — но сначала надо поискать кое-какие зацепки. У тебя есть улики, у тебя есть подозреваемый. Осталось только найти информацию по этому подозреваемому, даже если он окажется из другой вселенной. Боги, о чем я говорю! Но это может оказаться правдивой… А теперь пора перестать разговаривать с самим собой и лезть в душ.       Саске почувствовал себя легче, насколько это возможно, когда у тебя из ушей готов пар валить от перегрузки мозга. Он оделся в домашнее и пошел в комнату к Наруто. Учиха застал того зажавшим телефон между плечом и ухом и наскоро записывающим что-то в блокнот:       — Да… Да, будет сделано… Ага… Понял… Да, сегодня ждите… До свидания, хорошего дня.       — Я думал твой словарный запас шире, чем зрачок любителя иглоукалывания, — Саске все это время стоял в дверях, опираясь одной рукой о косяк; его остроумная метафора вызвала у Наруто шок — одна из задач на сегодня выполнена. — Удивлен, что ты работаешь так рано. Или это твоя госпожа-самые-лучшие-условия-труда постаралась?       — Во-первых, я вчера не успел кое-что доделать, поэтому пришлось сегодня встать пораньше. Во-вторых, ваша язвительность неуместна. В-третьих, вы что-то хотели от меня?       — Почему ты думаешь, что я преследую какие-то корыстные цели? Может, я зашел узнать, как у тебя дела, как жизнь и всякое такое? — Саске любил язвить, но сейчас было не до этого: он пришел к Наруто, потому что ему требовался человек, умеющий находить информацию и неплохо ее систематизировать; выбор пал на Узумаки — парень обладал этими навыками. — Но ты прав — кое-что я от тебя хотел. Во-первых, — в похожей манере начал Учиха, — чтобы ты перестал «выкать» — меня это раздражает. Во-вторых, мне нужна твоя помощь.       Саске подробно объяснил Наруто ситуацию, заставив того бледнеть, краснеть и биться от нехватки кислорода в моменты, когда Учиха описывал внутренности погибших товарищей. Однако Наруто дал себе ментальную пощечину, отгоняя страх перед неизведанным. Человеческое любопытство обладает декатализирующим действием по отношению к страху и инстинктам самосохранения, так что Наруто согласился почти незамедлительно.       — Но чем я могу быть полезным в этой ситуации? Я же не коп, — Наруто выстроил вокруг себя стену из сомнений, но та рухнула под натиском глубокого взгляда темных глаз Учихи.       — Истолкуешь мне свою философию. Вдвоем не страшно, к тому же мне нужна компания, чтобы убедиться в стабильности своего разума. Ну, знаешь, шизофрения, биполярное расстройство и все прочее, про что уже успел рассказать «Нетфликс».       — Твои сравнения меня убивают, но что-то в этом есть, — Наруто закрыл ноутбук, встал с кровати и подошел к Саске вплотную. — У меня к тебе серьезный вопрос, и от этого зависит успешность сегодняшней вылазки. Прошу тебя дать самый серьезный ответ.       — Спрашивай! — Саске был настроен решительно; никогда не знаешь, чего ожидать от человека, которого совсем не знаешь.       — Гаара умеет готовить рамэн? Все бы отдал за двойную порцию с приправой, — Наруто слегка простонал, чем вызвал у Саске нервный тик.       — Узумаки, ты придурок! А Дейдара заливал мне про перемены в твоем характере! Кто же знал, что со времен университета ты ни черта не повзрослел!       — Господин Учиха, не могли бы вы выражать свое негодование вежливее? — с явной издевкой спросил Наруто. — Вы же непробиваемый, исполненный сарказма полицейский.       — Один к одному, Наруто, с тобой стало интересно.       И никто не знал, насколько приятными были эти слова для Узумаки, который уже давно ни с кем не спорил — должность не позволяла. И точно никто не знал, насколько приятно было Саске найти себе нового противника. Соперничество ради соперничества ненадолго, но значительно разбавляло будни, скудно наполненные чем-то приятным.

***

      Итачи не любил влезать в дела полиции, поэтому уже очень долго не общался с отцом. Он считал, что из старшего сына получился бы прекрасный следователь, способный продолжить семейную традицию, но Итачи решил пойти своей дорогой. Он значительно преуспел в этой нише, и чем лучше обстояли дела в бизнесе, тем хуже становились отношения с отцом. Его мама, Микото, очень любила сына, но против воли мужа пойти не могла — таковы были традиции в семье Учиха. И хотя Фугаку любил ее, простить «предательство» сына он не мог. Так глава семьи перенаправил все свои ожидания на Саске, которому теперь приходилось трудиться в два раза усерднее. Отдать ему должное следовало — младший сын в двадцать девять лет занимал высокую должность, недоступную многим опытным сотрудникам преклонного возраста.       Тем не менее, иногда Итачи помогал Саске с расследованиями. Особенно сейчас, когда дело было больше похоже на сценарий шоу с участием медиумов. Разминка для мозга — так он любил это называть. Итачи не был особо религиозен: традиции чтил, верующих на работу не принимал.       — Повтори еще раз про охранника, цифры и надписи. Пока что я думаю, что у тебя полетела крыша. А заодно и у той компании блондинчиков. Кстати, неплохие ребята, я бы сказал. У одного волосы как у Ино, только немного темнее.       — Ты везде будешь свою девку приписывать? Придумал себе фетиш на длинноволосых блондинок, и теперь втрескиваешься в каждого второго!       После недолгой лекции о предпочтениях Итачи, Саске рассказал все, что ему было известно. В глазах старшего заплясали чертики, когда он начал говорить про цифры и о том, что об охраннике здания ничего не известно.       — Я тебя поздравляю, глупый маленький брат, ты упустил кучу мелких деталей, которые могли бы тебе помочь. Наведи справки об охраннике, а об остальном я расспрошу у своих знакомых: некоторые из них любят мистику и неплохо в этом разбираются. А теперь мне нужно просмотреть записи с камер, чтобы лучше понять, про что ты говоришь. Кстати, Ли оправился после такого потрясения?       — А? — опешив спросил Саске. — Да, сейчас с ним все нормально. Он сам так говорит, но какой-то он шебутной в последнее время.       — А как там Неджи с Хиаши? Так и тюкает его из-за косвенного родства?       — Уже полегче. Ты же знаешь, как нелегко было Хиаши после смерти Хизаши принять в свою семью племянника, — но сейчас не о трагичной судьбе Хьюга. Я заметил, что цифры идут с периодичностью в сто сорок. Скорее всего, это даты. Я на это надеюсь, потому что в другом случае придется снова обращаться к деталям, а ты знаешь, как я это не люблю.       — Я тебя понял.

***

      Дейдара блуждал по саду, запечатлевая лилейники. Он любил эти цветы, но не любил окрашенный после них нос. Больше всего ему нравились желтые: Дейдара видел в них спокойствие и теплоту. Такое сравнение засело у него в голове, когда в разгар ссоры родителей он принес им лилию с клумбы. Дейдара помнил, как его мамы таращились на него с минуту, и тогда он понял, насколько долго могут длиться каких-то шестьдесят секунд. После этого женщины долго не ссорились, а желтая лилия стала для них негласным символом гармонии в отношениях. Дейдара получил тогда большую порцию мороженого.       — Господин, вы уверены, что не хотите надеть ветровку? — спросил Гаара, который вышел отыскать садовника. — На улице сегодня ветрено.       — А? Гаара, ты тоже тут! — улыбнулся Дей. — Мне нормально. Любимое дело душу греет, — ответил он, удерживая одной рукой фотоаппарат, висевший у него на шее. — Кстати, у вас есть какие-нибудь кустовые фигуры? Было бы неплохо замутить коллаж.       — Нет, господин, но я могу попросить садовника создать их, к вечеру будут готовы. Осталось только найти его.       — Я его видел, он шел в сторону западного крыла.       — Благодарю, господин.

***

      Саске вытащил Наруто в кафе, где, по его словам, подавали просто отвратный кофе, зато были замечательные официантки с глубокой душой, а повара имели многолетний опыт. И что самое главное, народу в это время почти никогда не было.       Рассказ Саске о том, что им с Итачи удалось выудить из дела, заставил Наруто поперхнуться чаем дважды, и тот чуть не выплюнул довольно неплохое фисташковое пирожное.       — Еще раз, что ты предлагаешь?!       Саске упорно доказывал, что им нужно достать всю биографию охранника, пробить какие-то цифры и разобраться с «ти-си-на». Пока он это говорил, Наруто все больше думал, что Саске свихнулся: то, о чем он просил, не имело никакого смысла.       — Наруто, ты же сам с первого раза прекрасно все понял. Сходим в библиотеку, растрясем пару стендов с книгами, потом обшарим компьютеры, а после ты поможешь мне заполнить рапорт по исследованию биографии. Ты же примерно этим и занимаешься на работе.       — А вам в участке постоянно приходится заполнять кучу бумажек, да? — чисто из интереса спросил Наруто.       — Да, к сожалению. Бумаги-бумаги-бумаги. Детишки любят играть в копов, но если бы они знали, что это такое… Покупать ручки и лечить синдром запястного канала нам приходится чаще, чем участвовать в операциях. Поэтому я буду тебе о-о-очень признателен, если ты поможешь мне и избавишь от этой нудятины. Как бы точнее выразиться? Это счет за проживание.       — Черт бы вас побрал, господин Учиха.       Саске усмехнулся и сделал еще два глотка из кружки с кофе. Он добавил туда сахар, что делал редко, — лишь бы перебить этот мерзкий вкус. Но не помогло. Саске оплатил счет, чем удивил Наруто.       Они вышли из кафе и направились в библиотеку. По дороге туда он позвонил Неджи и попросил скинуть ему на почту образец документа, который Наруто должен будет заполнить. В библиотеке было оживленно: студенты, беременные женщины, — в общем, благодать. Наруто запросил историю Конохи с XIII по XXI века и взял кучу литературы по темной магии, а также что-то по магии чисел. Саске же отошел к принтеру, чтобы распечатать образец и бланк.       Три часа они просидели там абсолютно безрезультатно. В их распоряжении было восемнадцать — больше им не дали из-за установленного лимита — книг. Неджи дважды звонил, отчитываясь, что им удалось найти по охраннику. Саске расстроился, что даже в свой выходной не может обойтись без работы. Но это дело ему хотелось закрыть побыстрее.       Наруто же внимательно изучал происшествия в мире в те годы, которые ему назвал Учиха. Он делал заметки в блокноте, успел заполнить рапорт. Его желудок предательски урчал, из-за чего Наруто корчил рожицы последние полчаса. Информация начала перемешиваться в голове как плохо проваренный рис.       На четвертый час Наруто сдался и громко заявил:       — Надоело! Хочу рамен! — Саске показалось, что он сейчас начнет топтать ногами, как маленький ребенок; Наруто вызывающе уставился на него и продолжил: — Еще полчаса я готов сидеть здесь с тобой, а потом будь добр мне двойную порцию с яйцом, даттебайо!       И тут Наруто понял, что сболтнул лишнего: Саске глазел на него, пытаясь разобрать, что тот только что сказал. Таким его видели только друзья и родственники, при посторонних же он старался быть сдержаннее, но сейчас этот семейный характер Узумаки вырвался.       — Добе, ну наконец-то ты раскрылся, а то я уже думал, что ты придурок инфантильный, — аж хохотнул Учиха; со всех сторон послышалось шиканье. — Да-да, просим прощения, — отмахнулся он, но дальше заговорил значительно тише: — Уговорил. Еще поищем и идем есть.       — Так бы сразу, теме, — огрызнулся Наруто, продолжая работу; мысль о приближающейся еде дала ему сил, чтобы налечь на книги с двойным усердием.       Как Саске и обещал, через полчаса они закончили, сдали литературу и пошли в раменную, которая находилась в паре кварталов от дома Наруто. У Узумаки появилось непреодолимое желание снова зайти в свою скромную квартиру, разлечься на диване и смотреть сериалы про политические заговоры, — но нельзя.       — И куда ты меня завел? — спросил Саске.       — Это лучшая раменная, которая есть в Конохе, — Ичираку-рамен! Все, что нужно растущему организму, даттебайо! — воодушевленно проговорил Наруто и расплылся в широкой улыбке.       — Наруто-кун! Как давно тебя не было видно! Тебе как обычно? — начал хозяин, радостно встречая постоянного клиента.       — Нет, Теучи, сегодня за меня платит друг, — по-доброму расхохотался он, — поэтому две двойные с яйцом, даттебайо!       — И, если можно, с помидорами, — еле слышно сказал Саске.       — И один с помидорами! — еще громче сказал Узумаки.       Саске не очень нравился рамен, но ситуацию это не испортило, так как он наслаждался помидорами, к которым питал странную любовь. Наруто показывал ему свои заметки, делая на некоторых акцент.       — Я что интересного заметил... С периодичностью в сто сорок лет в Конохе творились странные вещи: людей находили в том же состоянии, в котором я тогда нашел наших сотрудников. Происходило это в разных местах, думаю, их стоит отметить на карте — может, это поможет отследить перемещение этой невиданной хрени, даттебайо! Кстати, от Неджи есть что-то?       — Нет, пока нет. Мы свяжемся с ним позже. Как ты умудрился все это разузнать?       — Это моя работа — из минимума вытянуть максимум. Нашел в каком-то сборнике про легенды, ничего более. Кстати, твое предложение напиться сегодня вечером все еще в силе?       — Ага.       Наруто хищно улыбнулся и выпил бульон.

***

      Саске вливал в себя уже вторую бутылку текилы, чувствуя, как способность трезво мыслить медленно покидает его. Наруто в этот момент отжигал на танцполе с какой-то брюнеткой. После того, как песня закончилась, он подошел к Саске, заказал себе виски с колой, опустошил стакан и слегка поморщился.       — Эй, теме, может, тебе уже хватит? Глазки шальные, — с широкой улыбкой сказал Наруто. — Похер, лучше тост за наши потрепанные нервы.       — Не чокаясь! — сказал он, осушая свой стакан. — Бля, как давно я хотел расслабиться! Пошли танцевать, сексуальная задница! И только попробуй еще раз подойти к той брюнеточке — ноги вырву вместе со всем прилагающимся!       — Ну ты и собственник, даттебайо! Пошли!       Смесь алкоголя и адреналина заставила их улететь от реальности и отдаться миру ощущений. Они терлись друг о друга, смеялись и чуть ли не падали, ощущая пустоту и легкость разума. Громкая музыка, прожектор, свобода. Они чувствовали себя вольными от обязательств, и похер, что завтра Цунаде будет ругаться на Наруто, что тот не выходил на связь, похер, что утром будет головная боль и что работать будет вдвойне труднее. Эта ночь принадлежала им, этот зал принадлежал им, а они — друг другу.       Домой они, почти ничего не соображавшие, добрались на такси. Встречали их всем домом; грозные взгляды, расспросы. Но когда пьяная парочка, поднимаясь по лестнице, трижды чуть не навернулась, все махнули рукой.       — Спасибо, Наруто…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.