Непростой выбор Анжелики

G
В процессе
40
автор
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 8 346 слов, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник

Король

Настройки

Действие второе

Сцена первая

Королевская комната для омовений в Версале. Стены облицованы плитками с рисунками дельфинов и русалок, кругом апельсиновые деревья в кадках, в полу - восьмиугольная ванна-бассейн из лангедокского мрамора. В ванной плещется Анжелика с грудой игрушечных галер и суденышек. Входит король Франции Людовик XIV. Красив, строен, одет в охотничий камзол скромно расшитый серебряным позументом. Анжелика (радостно булькая): Сир! Присоединяйтесь! У меня тут кораблики! Луи (возмущенно): Мадам, что означает ваше присутствие в моей ванной в неурочный час? Мы должны встретиться в пять часов на прогулке, согласно расписанию четверга! (лезет в карман камзола, достает лист с расписанием). Анжелика (пытается изобразить в воде реверанс): Сир, прошу простить, но в ванной мадам де Монтеспан идет ремонт и она оккупировала мою. Атенаис сегодня в плохом настроении. Луи: С чего бы это? (начинает раздеваться) Анжелика: Ее медвежонок играл со щенком мадемуазель де Лавальер и на щенка упал буфет. Луи (расстегивая рубашку): Прискорбно. А медвежонок? Анжелика: Медвежонок умер, сир. Его укусила любимая кобра мадам де Монтеспан. Дверцу закрыли неплотно, змея выползла, искусала медвежонка и лакеев, которые пытались ее поймать. (Король нервно оглядывается, Анжелика это замечает) Не волнуйтесь, кобра тоже умерла - подавилась любимой канарейкой мадам де Ментенон. Атенаис приказала снять со змеи кожу и сшить пояс. Но она была весьма расстроена смертями своих любимцев и дабы развеять печаль, пожелала прокатиться по заснеженной улице на санях*. Луи (расстегивая кюлоты, подчеркнуто терпеливо): Сейчас июль. Анжелика (выпрастывая из воды обнаженное плечо, подчеркнуто смиренно): Мне это известно, сир. На одну из улиц была доставлена пара десятков тысяч ливров сахара, дабы создать иллюзию снега. Стоит признать, получилось весьма эффектно, однако полозья не скользили по кристаллам, сани опрокинулись, мадам упала в "сугроб". И моя ванна оказалась занята (уходит в воду с головой, кораблики переворачиваются). Луи (стягивая чулки, в сторону): В следующий раз надо посоветовать Атенаис использовать муку. Полозья будут скользить легче. А медвежонка жалко (прыгает в ванну бомбочкой, выныривает, целует Анжелику, они смеются).

Занавес

____________________________________________ * Подобную забаву организовала Ментенон. Одну из улиц Версаля засыпали сахаром и солью, чтобы мадам могла прокатиться летом в санях по "снегу". Насчет самой прогулки ничего не сказано, предположение, что сани "не пошли" только мое.

Сцена вторая

Королевский кабинет. На потолке Олимп, на стенах позолоченный виноград и мраморные яблоки, на занавесках лилии, на полу паркет. В глубине комнаты сидит король. Перед ним стол черного мрамора на львиных лапах. На столе - гора бумаг величиной с небольшое развивающееся государство. У стола - Бонтан изогнувшийся в глубоком поклоне. Бонтан: Сир, ваша корреспонденция. Есть письмо от мадемуазель Манчини. Луи (нахмурившись): Которой? Бонтан: Марии. Семейные узы оказались для нее непосильным бременем. Мадам оставила мужа, просит позволения вернуться во Францию.** Луи (со вздохом): Хорошо, в память о старом добром времени. Но только если она будет жить в монастыре. Бонтан: Как скажите, сир. Очередное прошение от мадемуазель де Лавальер, она умоляет о позволении удалиться в монастырь. Может, определить их в одну божью обитель? Луи: Заманчиво, но лучше не стоит. Что еще? Бонтан: Баронесса де Субиз желает новые серьги.*** Ее муж проигрался и заложил изумрудные подвески. Мадам присмотрела сапфиры с жемчугом (видя гримасу на лице короля, понимающе) Я пошлю счет месье Кольберу.

Король кивает.

Луи: Бонтан, а что вы думаете о графине де Пейрак? Бонтан (бесстрастно): Прошу прощения, сир? Луи (с раздражением): Умоляю, только без реверансов! Бонтан (пожав плечами): Как будет угодно Вашему Величеству. Помните притчу о лягушке и скорпионе? Луи: (предупреждающе): Вы хотите сказать, что графиня скорпион, который не может не жалить? Бонтан: О нет, сир. Графиня это река, в которой все утонут. Король задохнувшись от гнева, собирается достойно ответить, но тут открывается дверь и в кабинет, чеканя шаг входит маршал Франции Филипп дю Плесси-Бельер. Ослепительно красив, умопомрачительно элегантен. Белоснежный камзол, белые кюлоты, белые чулки с золотыми стрелками, белые сапоги с золотыми каблуками. В руке белая шляпа с бриллиантовыми пряжками. Луи (приветливо): О, Плесси-Бельер! Чем порадуете? Филипп (четко, по-военному ) Сир! Шарлеруа взят, Армантьер взят , Сен-Вину, Дуэ и Куртре пали! Луи (вкрадчиво): А Доль? Филипп: Пока нет, Ваше Величество! Луи (строго): Что вам мешает? Филипп: Резервы исчерпаны, сир! Луи (нажимает кнопку селектора): Кольбер, зайдите!

Входит Кольбер

.
Луи (кивает на Филиппа): Этому молодому маршалу нужны средства для нашей победы!

Кольбер достает перо, бумагу, готовится записывать

Филипп (диктует): Туфли с красными каблуками - 5 штук, сапоги с позолоченными - 10 шт, кюлоты белые кожаные - 20 шт, рубашки с алансонскими кружевами, нагрудники серебряные узорчатые... Кольбер записывает с непроницаемым лицом, кланяется, уходит Луи: Мы очень рады видеть вас, дорогой друг! (встает из-за стола, обнимает Филиппа) Как здоровье? Как родители? Филипп (с поклоном): Благодарю, сир, все отлично. Луи: Будете сегодня на балу? Филипп: Конечно, жду с нетерпением! Луи: Проводите меня!

Людовик и Филипп направляются к дверям, король останавливается, поворачивается к Бонтану

Луи: Бонтан, одолжите пару тысяч на игру, наличные закончились.

Занавес

_________________________________________ ** Мария была несчастлива в замужестве, ушла от мужа, просила короля позволения вернуться во Францию и он позволил. Манчини жила преимущественно в монастырях, с Людовиком не встречалась. *** Король крутил короткий роман с мадам де Субиз. Она надевала изумрудные серьги чтобы показать ему, что в эту ночь может с ним встретиться. О том, что барон искомые подвески закладывал, а мадам требовала от короля новые, истории неизвестно .

Сцена третья

Деревянный домик на окраине Парижа, скромненький, но чистенький. Вокруг домика сад, растет пожелтевшая трава, стоят позеленевшие статуи, машут кривыми саблями покрасневшие от усилий янычары. Анжелика и персидский посол Бахтияр-бей прогуливаются под деревьями. Бей (горячо): Мы прекратим поставки персидского шелка! Разорвем договор! Только мы кормим наших червей... Анжелика (успокаивающим тоном): Белыми ягодами с высокогорных плато, я в курсе. Но поверьте, дело не в цвете, а в рекламной кампании. Если будет нужно, Лебрен * выкрасит белым все ягоды во Франции. И не стоит недооценивать местного производителя. На мануфактуры в Лионе и Марселе уже доставлено новейшее оборудование, мастера обучены, деревья полИты, черви накормлены. Бей: А как же качество? Например, ваши чулки по двадцать пять ливров. Знаете, сколько на них уходит шелка? И если это будет ваш ужасный лионский шершавый... Анжелика (подхватив юбку, задумчиво рассматривает чулок в крупную сеточку на своей стройной ножке): Мы тут новую моду ввели, пока вы на казнь любовались. Согласитесь, теперь уже не так много шелка нужно, пара-тройка ниточек всего. Французы и не заметят. Мы также планируем организовать поставки Совиньон-Блан из Турени. Если к каждой паре чулок добавить бутылку в качестве презента, то поверьте, наши аристократы будут в восторге. Бей (возмущенно) Запад это зло! Анжелика: Ваше Сиятельство, я просто прошу оптовую скидку на поставки и оптимизацию цепочки. Платить за товар Персии для нас удовольствие, оплачивать провоз шелка туркам - необходимость, но отсчитывать деньги всем этим генуэзским, мессинским или провансальским посредникам, согласитесь, довольно разорительно. Бей (деловито): Какова моя доля? Анжелика шепчет ему что-то на ухо. Бей качает головой, шепчет ей в ответ. Анжелика смотрит на него с насмешливой снисходительностью, рисует в воздухе цифру. Бей щурит глаза, минуту думает, потом кивает. Анжелика: Прекрасно! Договор подпишите в Версале, все организационные вопросы я беру на себя. Напомните, вы желали дождь из лепестков бенгальских роз или простых? Бей: Махровых.**

К саду подходит Кольбер с чемоданом

.
Анжелика: Это за мной. Всего доброго, Ваше Сиятельство (делает реверанс Подходит к Кольберу, здоровается. Министр передает графине какие-то бумаги. Анжелика (кивая в сторону Бея): Мы обо всем договорились, можете назначать дату визита. Да, он пожелал лепестки махровых роз. Кольбер: Ох. Наши оранжереи... Анжелика (отмечая что-то в документах): Возьмите полумахровые***, он так быстро ездит верхом, что не заметит (меняя тему) Как там мой "Иоанн Креститель"? Уже во Франции? Кольбер: Да, прибыл пару дней назад. Мебельные мануфактуры ждут ваш палисандр. Анжелика (устало): Отгрузим в кратчайшие сроки. Благодарю вас, сударь! Что я могу еще сделать для Его Величества? Кольбер (сверяясь с документами): Нет, мадам, до пятницы вы совершенно свободны. (Нажимает на кнопки, чемодан превращается в скутер) К гроту Тетис подбросить? Анжелика: (выразительно посмотрев на скутер): Благодарю, сама как-нибудь.

Занавес

_________________________________ * Шарль Лебрен художник, глава французской художественной школы эпохи Людовика XIV. ** махровые розы - более 20 лепестков в цветке *** полумахровые - от 8 до 20 лепестков в цветке

Сцена четвертая

Парк Версаля. Фонтаны бьют, розы цветут, придворные перешептываются. Людовик, поигрывая тростью, гуляет по дорожке под руки с Атенаис (справа) и Лавальер (слева). Анжелика стоит чуть поодаль, скучает, крутит краники у фонтана. Мадам де Севинье: Когда король привез эту графиню из Тулузы, все были поражены ее красотой, свежестью и элегантностью. Но столь вопиющее пренебрежение нормами этикета... Месье Бюсси-Рабютен: И не говорите! На днях мадам села на табурет герцога де Вивона! Голова, видите ли, у нее закружилась! Мадам де Рур: Слава Богу графине объяснили, что в пятой зале за седьмым столом у второго окна ей нельзя играть в карты, ведь она не получила дозволения ездить в карете Ее Величества! Мадам де Шуази: А вы слышали, что она как она называет короля? "Солнышко мое, вы лучший из Людовиков"! Уму непостижимо! Графиня де Пейрак неловко зажимает кран, струя воды бьет в сплетников. Они отскакивают, Анжелика смущается. Видит лакея с корзиной фруктов, выхватывает яблоко, откусывает. У лакея округляются глаза. Маркиз де Лавальер (шокировано): Мадам, это же для королевского стола! Анжелика (прячет руку с яблоком за спину, шепотом): Не выдавайте меня! Лавальер кивает с обреченным видом. Анжелика направляется к зверинцу, присаживается рядом с клеткой, игнорируя табличку "Полярный волк, кличка Барсик, не кормить, не дразнить". Доедает яблоко, задумчиво смотрит на проплывающие облака, в то время как за ее спиной зажигаются два огонька и слышится тяжелое дыхание. Проходящий мимо Филипп хватает Анжелику за талию, отбрасывает в сторону. В ту же минуту из клетки на решетку, оскалив зубы, бросается волк. Анжелика (поднимаясь с травы) Месье, я так признательна вам... Филипп (гневно): Если вы не умеете вести себя при Дворе, мадам, сидели бы в своей дыре за вышиванием! Деревенщине не место в Версале! Анжелика (про себя): Что-то знакомое (присмотревшись): Кузен, это вы? Простите, не сразу узнала! Филипп (с искренним возмущением): Ваш кузен? Мадам забывается! (быстро уходит).

Анжелика провожает его взглядом. Потом вздыхает, отряхивает платье, смотрит на часы, ойкает, подхватывает юбки и бежит в сторону дворца. У Зеркальной галереи толпа придворных, все говорят о посольстве московитов. Графиня, работая локтями, пробирается в первые ряды. Придворные шокированные ее поведением, качают головами и веерами. Открывается дверь Зеркальной галереи, выходит король в тяжелой мантии со скипетром. Людовик взглядом находит в толпе придворных Анжелику, она ободряюще улыбается ему.

Занавес

Сцена пятая

Комната Анжелики в Версале. На прикроватном столике - колбы и минзурки, на бюро - спиртовки, горящие синим пламенем. Савари, зажав в зубах ланцет, препарирует лягушку. Анжелика с интересом наблюдает. Савари: О, мадам, это прекрасная, восхитительная жидкость! Она воняет на двести туазов вокруг! Увы! Мне никогда не удавалось раздобыть ни одной капли! Но эта жидкость поможет мне в работе, которой я посвятил всю свою жизнь! Она применяется при... скажем так, при бальзамировании. Найдите, умоляю, найдите мне этот чудесный формалин! Анжелика (устало): Что, мумие уже закончилось? Савари (виновато): Да, там был всего один кувшинчик. Анжелика: И с каким посольством в нашу страну доставят ваше новое чудо? Савари (шепотом): Говорят что германцы планируют привезти ее в будущем месяце. Анжелика: Савари, этот непомерный энтузиазм привел к взрыву в вашей комнаты на Новом мосту, а флигель в Отеле Ботрейн до сих пор ремонтируют. Может, стоит пока заняться чем-нибудь менее... Савари: Конечно, мадам, конечно! Я все предусмотрел, теперь только научные исследования в сфере медицины! От всей души благодарю, что вы позволили мне практиковать здесь, лягушки в фонтанах Версаля восхитительны!

Дверь резко открывается, в комнату врывается король

.
Луи: Мадам!! Как вы можете объяснить свое поведение? Анжелика: Что именно, сир? Луи: Вы назначили свидание послу Московии и не пришли? Ажелика (вспоминая): Сир, я просто не могла заставить себя прийти! Он мне совершенно не понравился - натуральные волосы, густые усы, серьга в ухе! Что за дикая страна, в самом деле! Луи: Да там волос-то, всего одна прядь и та на макушке! (задумчиво) Как же они говорили, такая прическа называется? Савари (себе под нос): Оселедець. Луи (проигнорировав бормотание ученого, Анжелике): А свидание, которое вы назначили послу Англии? Анжелика: О... Но, сир, я просто заставляла себя не приходить! Он мне так понравился - интересная бледность, очаровательный акцент, огуречные сэндвичи, чай с молоком! Луи (стиснув зубы): Мадам, клянусь честью, я уважаю вашу чувствительную натуру, но какого дьявола вы назначили два свидания в одном месте и в один час и ни на одно не явились?* Вы понимаете, что ваша.... (подбирает слова) импульсивность, привела к дипломатическим осложнениям между тремя государствами? Не говоря уже о том, что оскорбленные в лучших чувствах московиты задержали на границе очередные три воза мехов! Атенаис рыдает! Мой брат в ярости! Анжелика (весьма умело изображая раскаяние): Простите, сир, запамятовала. В Версале все свидания назначаются у фонтана Латоны и я просто автоматически... (с интересом к Савари, который в течение разговора продолжал потрошить лягушку) О, а это сердце?

На лице короля недоумение, смешанное с бешенством и откровенным бессилием

.
Луи (хватаясь руками за голову): Мадам, я этого так не оставлю! (резко поворачивается, выходит, громко хлопнув дверью) Анжелика (беззлобно вслед): Вот редиска солнечная. (Савари) А почему у лягушки такая большая печень?

Занавес

_________________________ *идея принадлежит sign. Bella, за что от меня - искренняя благодарность!

Сцена шестая

Ночь. Король у себя в кабинете изучает учебник по скорочтению. Ярко пылает камин, горят свечи в канделябрах, дремлют борзые. Стук в дверь, Бонтан вводит маркиза дю Плесси. Борзые привстают с тихим рыком, но тут же ложатся снова к огню. Камердинер задергивает портьеры на окнах и дверях, кланяется, уходит. Король делает приглашающий жест. Луи: Присаживайтесь, Филипп, хотите вина? Филипп: Охотно, благодарю вас , сир. Луи: Камамбер? Или паше-миньон? Филипп: А мюнстерский есть? Луи (машет в сторону резного бюро) Посмотрите там и мне отрежьте.

Филипп нарезает сыр, хамон, достает багет, наливает в бокалы вино, накрывает на стол.

Луи (откусывает бутерброд) Люблю ночью иногда побыть самим собой, поразмышлять, встретится с теми, кто мне нравится. Поверьте, маршал, ночь - истинная подруга короля. Филипп (салютует бокалом): Ваше здоровье, сир! Луи (с чувством): Филипп, я скажу вам то, что частенько говорил вашему отцу! Филипп (польщено): Что же? Луи: Окажите мне услугу! * Филипп (с поклоном): Все чем я владею, принадлежит Вашему Величеству! Луи: Упаси Бог, я ничего не хотел у вас забрать! Наоборот! Маркиз, вам пора женится. Как находите графиню де Пейрак? Филипп (поперхнувшись вином): Что? Луи (понимающе похлопывает маркиза по руке): Я дам за ней внушительное приданое! Вы, как я понимаю, несколько ограничены в средствах? Филипп (в ужасе): Но... Луи: Желаете пару титулов? Устроим! Филипп (жалобно): Прошу вас... Луи: Она молода, красива, жизнерадостна! Филипп: Однако... Луи (устало): Марс, друг мой, ну войдите в мое положение! Я больше не в силах терпеть такое непротокольное поведение! Ее дерзость и пренебрежение светскими правилами подтачивают мою репутацию в Европе! Чего только стоит та странная выходка, когда мадам приютила у себя группу венгерских революционеров, воспевавших электрофикацию всей страны? А о ее последних подвигах вы, полагаю, наслышаны. Прошу вас, маркиз! Графиня умна, смела, прекрасна, но я с ума с ней сойду! Филипп: Сир, может просто выслать ее в провинцию? Или в монастырь? Луи (возмущенно): За кого вы меня принимаете? Проявить такую жестокость к очаровательной женщине! (в сторону) И потом, она мне полезна в делах. Выбила 20-ти % скидку на оптовые поставки персидского шелка. Филипп: Ваше Величество, скажу откровенно, я не чувствую в себе сил... Луи (перебивает): Кажется, во времена Фронды в вашем родовом замке гостил принц Конде? Филипп (после минутного молчания): Сир, я буду счастлив взять в жены мадам де Пейрак. Луи: Замечательно! Приданое за мной и в качестве личного поощрения - парочка пушек, украшенных королевскими лилиями персонально вам! Да, за титулами загляните в канцелярию на следующей неделе, подберем что-нибудь. И еще, маркиз... Прошу вас, не пускайте ее ко Двору. Ну хотя бы пару лет.

Филипп кланяется, идет к двери

.
Луи (вдогонку): Жду приглашения на крестины! Хочу быть крестным отцом!

Занавес

____________________________________ * фразу я нагло спионерила из прекрасной пародии Юнгвальда-Хилькевича "Возвращение мушкетеров"
40 Нравится 39 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (14)