ID работы: 7311610

Безмолвные голоса

Гет
NC-17
В процессе
219
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 422 страницы, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
219 Нравится 309 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
— Выходи, Чиба! Я не буду ждать тебе всю ночь, — грозно сказал Томоэ, повысив голос до дрожи в стенах небольшой комнаты. Рядом с Лисом стояла спокойная, как гладь воды, Шизуку, холоднокровно наблюдавшая за раскаляющийся обстановкой, нелюдимо одетая в строгое черное кимоно без приятных взору узоров и лишних украшений, будто для похорон, а не прогулки. Едва заметно покручивая головой, она искоса поглядывала на Томоэ, прикованным взглядом не прощая его за сегодняшнею выходку с «насильным» переодеванием. Будучи прислугой, а так же ёкаем низкого статуса, Шизуку большую часть времени хранила молчание и лишь иногда позволяла себе заговорить против действий хозяина. Безнадежно прикрывая синие глаза, она отворачивалась, гордо выпрямив спину в ожидании новых нелепых ситуаций в их исполнении. Так всегда, она привыкла. В ответ по дрогнувшим сёдзе, служившим перегородкой, прозвучал глухой, но очень ощутимо пропитанный злобными намерениями стук. И ещё один. А за ним четким отрепетированным строем пять. Кто-то очень злой отрабатывал удары, направленные в лицо прямо стоявшего рядом Томоэ. Как она вообще устояла? Пусть их разделяла эта картонка, настойчивый удар так и грозился прорваться сквозь нагло мешающее препятствие. — Какое-же это унижение~! — раздосадовано простонала Чиба за ширмой, пхнув кулаком в последний раз и полностью лишившись сил. — Почему я должна через это проходить?! Не могу поверить, что ты так поступил со мной, отец! — Я ведь сразу выдвинул своё условие, так что игра была честной, — коварно отозвался Томоэ. — К тому же ты сама согласилась. — Он сделал нарочитую паузу. — Или было лучше мне самому тебя раздеть? — С ехидной интонацией протянут он. — Не надо говорить это так, словно у меня был выбор! — бушевала Чиба, старательно пытаясь натянуть пестрый длинный рукав, неровно соскальзывающий по гладкой руке. — Знала бы я раньше, ни за что не согласилась на эту авантюру с кимоно. Меня точно все засмеют! На это заявление Томоэ едва заметно улыбнулся: он не стал ничего говорить и, скрестив руки, принялся ждать. Чиба ворчала, шурша одеждой, проклиная её во всех смыслах. Шизуку перевела глаза на умолкшего Лиса, после неудовлетворенно всматривалась в ширму, никак не решаясь подойти к ней. Всё же мужчина будет покрепче её и в случае чего отделается «малой кровью» в отличии от неё. Внезапно звуки прекратились. Прячась за преградой, Чиба испустила тягостный вздох. Она с сожалением искривила рот, покусывая губу. В конце концов легким касанием нижней стороны пальцев придержала сёдзе у деревянного основания, отодвинула завешанную пробными одеждами ширму, представ перед ошеломлёнными отцом и тётей. Девушка перед глазами и близко не напоминала ту «пацанку» в потрепанной хакаме, с вечным мечом на поясе. Если сравнить Чибу с цветком, то сейчас ей под стать идентично подходит белоснежная и элегантная лилия. Её талия заметно вытянулась в хлопчатой ткани с выделяющимся рисунком журавлей над тихими волнами у стройных ног. Нежно-розовое кимоно блистало на фоне лунной ночи, заглядывающей в раскрытое окно дома семейства ёкаев. Сохранившейся высокий хвост придерживала лента со звенящими колокольчиками и пышным живым цветком сакуры. Чиба по интеллигентски свела смоляные брови без естественной энергичной улыбки на безрадостном лице. Невесомое движение руки, касание пальцев до обтягиваемой груди, сосредоточенные в пустоте взгляд как кукла — всё это заставляло сердце трепетаться. Атмосфера вокруг Чибы сияла больше обычного, чарующе туманного света луны. Два родителя по-прежнему молчали. Чиба повернула голову, тряхнув пышными волосами, задев ленту с приятным звоном колокольчиков. Неуловимая тревога мелькнула в сапфировых глазах, казалось её душа вышла из тела, и она не знала на чём сосредоточить взгляд. — Невероятно… — прошептала Шизуку с радостной улыбкой и влажными от беспричинных слез ресницами. Пока строго выряженная женщина, аккуратно поддев пальцами развивающийся рукав, подносила шелковистый край к глазам, Томоэ вышел из призрачного гипноза. — Пройди вперед. — Сказал он, неуловимо выставив руку открытой ладонью, приглашая тем самым дочь с неспокойно содрогающимся блеском в глазах. Чиба покорно сделала маленькие замедленные шажки, плавно передвигаясь на носочках к отцу. Став ближе, девчушка всё с такими же невидящими глазами, расслабленно вложила свою руку поверх раскрытой, бархатной на ощупь руки Томоэ. Он жарко сжал тонкие мягкие пальцы с бледными ноготками. Демон Лис онемел только от одного прикосновения той, что была свободна и прилегала к телу без особого дела. Он ласково погладил макушку Чибы на уровне своей груди. — Ты невероятно красива, Чиба, — на одном выдохе проговорил Томоэ, опустив пальцы отдалившееся от гладкой макушки в сторону лица по интимному поглаживая щеку когтем, задев мотающийся колокольчик. — Как ощущения? — Ощущения? — непривычно и даже слегка безмятежно повторила девушка поднимая взгляд. — Ощущения… Словно палку в жопу вставили! — Совсем недовольно выкрикнула, насупив носик и топнув ножкой. Весь шарм её внешности в разы улетучился. Даже цикады создававшие в ночи романтический настрой своим пением, испуганно замолчали на пару с затихшим летним ветром. Аура божественной окраски заплесневела, став беспрозрачно серой, трещинами разочарования окружив растерянную Шизуку и потерянного Томоэ. Стоя рядом с онемевшим отцом, Чиба, выдернув руку, резко развернулась кругом. — Господи, как-же мерзко! В этом кимоно ходить невозможно! Ноги прижаты, будто их намертво связали, я не могу их раздвинуть даже толком! — колено пылко пыталось протиснуться через сжавшую ткань с характерно вылетающим звуком, будто Чиба кого-то пинала. — Как-же меня это БЕСИТ! Верните мою хакаму! Хочу нормальную одежду, а не ЭТО убожество! Продолжая гневно дергать ногой, Чиба незаметно для себя наступила на край кимоно и резко вскинула другую, задев легкую одежду. Из-за скованности и невозможности уцепиться за опору девушка упала лицом на пол, раскинув руки, стукнувшись выставленной коленкой, так и оставшийся в подобном положении. — Чиба, ты в порядке?! — обеспокоенно выкрикнул Томоэ. Как и любой родитель, он не мог проигнорировать падение своего ребенка. Сев рядом, Лис помог Чибе приподняться крепко удерживая девушку за плечи. — Нигде не ушиблась? Посмотри на меня… Девушка развернула голову в полуобороте, и посмотревший на неё Томоэ подавил вскрик, затаив дыхание. Ему думалось, что Чиба по привычке заплачет, но она даже не думала, невинно ронять слезы, как сегодня днем. Уголки рта опустились, искривив губы в демоническом оскале; налитые кровью вены пульсировали на висках, сузившиеся глаза дергались возле оцарапанного носа. Вырезались несколько морщин, а сквозь обнаженные клыки проступало приглушенное рычание. Темная сущность явилась во всей красе. — Ч-чиба, ты только успокойся! — отходя как можно дальше запнувшись, Томоэ мельком взглянул на Шизуку. — Это не хорошо, — промолвила она, поджав руки, явно стараясь держаться на расстоянии как можно дальше, но на виду Лиса. — Демоны Они как-то учили меня, что держать свой гнев вредно для души, — задумчиво высказалась Чиба, нацелившись с налитыми кровью глазами на отбежавшего отца, свирепо рыкнув на него. — И сейчас мне хочется вылить эту вязкость на что-нибудь, — в поле зрения всё-таки попала и Шизуку, заставив женщину перепугано содрогнуться. — Что точно подлежит восстановлению. От этого хотелось просто и постыдно сбежать. Чиба, одержимая рассвирепевшим охотником, гонящимся за добычей, просчитывала каждый шаг и уже присела, готовясь к прыжку, вытянув шею с бьющимися под кожей сосудами. Кимоно, прижатое к хрупкому телу, как видно, больше не мешало хищнику гибко изгибаться по направлению к жертве. Дорога тянулась вдоль до самого храма божества на возвышающийся холм с его ровно посаженными деревьями уже отцветшей белой сакуры и огнями воздушных фонарей с рисунками различных животных. Колыхающиеся на ветру огоньки фонарей отливали густо-оранжевым цветом, позволяя видеть стоявшие рядом палатки. Слева было несколько тазиков с золотыми рыбками, не хотевшим попадаться в хлопковые сеточки развлекающихся детишек. Справа на витринах красовались все виды сладостей: оданго, сахарная вата, дайфуку, дораяки и многое другое. Уроженцы этого города расхваливали свой товар, перекидывались новостями пока рядом не проходит пара, освещенная светом уличных фонариков. Она приковывала к себе больше внимания, чем диковинная еда и веселые развлечения фестиваля. Каждый ёкай навострял уши, вытягивал звериные морды, ни одна пара или компания не могла не поддаться соблазну лицезреть величественного ёкая Лиса и его сына Чибу. — Да говорю я, прости~. — Жалобно тянула она. — Сколько мне надо извиняться, чтобы ты меня простил? — поинтересовалась Чиба, пытаясь угнаться за шедшим впереди на целую ногу Томоэ. Спустя минуту Лис остановился, и Чиба, размашисто махая, умоляющая отца замедлить шаг, врезалась в напряжённую спину, вдохнув душистый аромат раскиданных волос. Зарывшись в них мордашкой, она простояла так ещё какое-то время, мило краснея и от удовольствия жмуря глазки, как кошка, мурлыча, она поластилась щекой о его спину где-то в районе лопаток. — Папина спина такая теплая~, — одетая в такое-же нежное кимоно, Чиба обхватила мужскую талию руками, прижимаясь сильнее всем воздушным девичьим телом. Тепло и мягкость, что веяли от неё, помогло Томоэ расслабиться — его плечи без недавнего напряжения опустились. — А за что ты извиняешься? — бесстрастно спросил Томоэ, не поворачиваясь. Чиба кожей чувствовала, как его тело вибрировало от звенящего голоса. Тут он круто развернулся, столкнувшись нос к носу в изумленной девочкой, продолжавшей криво улыбаться. — Неужели за то, как расцарапал мое лицо, порвал кимоно, при этом вырвал целый клок волос, укусив за ухо и отдавив хвост?! — надрывался Томоэ, откидывая челку в сторону и сердито прижимая острые уши. — Ух, неблагодарный ты лисёнок! — задрав руку, он хотел было отвесить подзатыльник, но дернулся всем телом и передумал. Чиба стояла как вкопанная с широко раскрытыми глазами и неровной улыбкой. — Ты хоть знаешь, чего мне стоило достать тебе это кимоно?! Что бы сказала твоя мать, увидев, во что ты вырос? — Откуда мне знать, что бы она там сказала! — тут же возмутилась Чиба в ответ. — Сам говорил, что она умерла сразу после моего рождения! Я и в глаза-то её не видел. На этом их перепалка закончилась. Томоэ, цыкнув, отвернулся от своего «сына» под всеобщее перешёптывания и косые, бросавшиеся в их спину, взгляды. Он пошёл по дороге, придерживая за руку не сопротивлявшеюся Чибу. — Извини, — раскаянно заговорила Чиба, резко остановившись и дернув ёкая обратно заставив остановиться. — Я понимаю, что тебе не нравиться говорить о маме, и ты прав, я неблагодарный, потому в качестве извинений я прохожу в кимоно весь фестиваль, — просто подняв глаза вверх девушка сильнее сжала разгоряченные пальцы Томоэ, сияя лучезарной улыбкой. — И я с радостью пойду с тобой отведать вкуснейшие вагаси! От этих слов ночь для Демона Лиса заметно потеплела. Может это и была аномальная иллюзия, но Томоэ верил больше Чибе, чем окружающей действительности, а потому сдвинулся с места, пряча глаза за спадающей челкой. — Если так, то я прощаю тебя, — невинно смеясь услышанному, Чиба неловко почесала затылок, позвякивая колокольчиками в волосах. Томоэ не поворачивался ей навстречу, только теперь тихо улыбаясь и мысленно проговорив: — «Какой-же, ты, всё-таки добрый ребенок». В отличи от той яркой ярмарки, никому ненужные переулки, похожие на лабиринт, были полностью заброшены и ограждены высокими стенами, державшими небо как искривленный купол. Они были лишены всех привлекательных красок, поедаемые тенями, вытягивающимися по проделанной дороге. Только бескровный свет одинокой луны, благодаря проплывавшим сонным облакам исчезал и неторопливо появлялся вновь. Среди соседствующих напротив друг друга стен мельтешила ночная живность, а точнее темная сторона города проявляющая активность исключительно в позднее время суток. Изуродованные и неприветливые на внешность ёкаи, торговцы, явно не предлагающие что-то законное, до назойливости похотливые проститутки, уступающие в красоте любой мало мальской гейше, были также подозрительные мужчины в масках, сидевшие на вершинах недостроенных башенок и патрулирующие эту часть города. Исхудавшая проститутка с опытно нанесённым вызывающим макияжем казалась самой молодой из всей компании. Поношенная юката болталась в бедрах, то и дело сползая открывая слишком костлявые плечи и пышно выставленную грудь с сексуально выделенной ложбинкой. Девица наигранно заверещала, когда рядом в компании прислуги с отстраненным видом проходил Акура-Оу. Демон равнодушно оглядел заигрывающих женщин и, ухмыльнувшись, пожав плечами продолжая путь. Открытый плащ колыхался следом в такт каждому шагу. Удерживая цепкие пальцы на борцовском ремне, Акура отпугивал забившихся по углам, как крыс, пьяниц и притягивал женщин легкого поведения одной самоуверенной и вызывающей походкой. — Скучно, — занудно сказал Злой Король, пока его привлекательное лицо с черными тенями освещало полнолуние. И тут полная снежная туча проплыла рядом с огромным царствующим диском и снова погрузила грубую физиономию во тьму. — До чего же скучно. Без Томоэ совсем нечем заняться… Даже убивать не хочется, — вздохнув, он обратил молитвенный взор к темному небу. Короля Демонов резко перекосило. — ГДЕ ЭТА БЛОХАСТАЯ ЛИСИЦА ШЛЯЕТСЯ ВСЕ ПРОКЛЯТЫХ ДЕВЯТЬ ЛЕТ? Невероятно энергичный выкрик заставил, до этого незаметно мельтешивших, жителей тьмы отшатнуться. Замолчали и проститутки, пылко завлекающие клиентов. Безликая стража на вершине остроконечных башен обратила внимание, согнувшись и наблюдая за нарушителем, но нападать пока не решалась. — Господин Акура-Оу, — за спиной демона прозвучал слащавый голос Киракабури с почтением сколовшего голову. — Позвольте мне, Вашему наивернейшему слуге, отыскать для вас достопочтенного Лиса. Последние пять лет не дали результатов из-за неумех, и близко не стоявших со мной, — он искоса посмотрел на Мехового Шара, злорадно ухмыльнувшись. Бедняга сжался, виновато опустив большие глаза. — Кирикабури, закрой свой рот, пока я не вырвал тебе язык, — взрыкивание послышалось в нахальной речи Акуры, а золотые глаза злобно расширились. Он говорил так угрожающе безжизненно, что задрожали спинные позвонки. Заметивший это Киракабури дрогнул, отступая назад и придерживая опущенную голову. Внутри нарастал инстинктивный страх. Бисеринки пота капали с тревожного лица ёкая, не смевшего более встречаться взглядом со своим господином. Неловкое молчание нарушили переполошенные вскрики и неразборчивая пьяная ругань где-то вдали. Со скоростью звука эта брань поднялась выше по стене с возмущенными голосами отбросов, столпившихся подле угловатой шаткой деревянной лестницы, удлинявшийся в основание полуразрушенной башки. Акура поддался желанию толпы и, развернувшись на каблуках, подбежал к разбушевавшимся ёкаям, не прекращающих выкрикивать свое возмущение тому, кто, совсем запыхавшись, бежал, на каждом узком повороте придерживаясь за перила. Лестница от малейшего движения пошатывалась, осыпаясь опилками. — А ну сто-о-о-о-ять! — вопль бешенства долетел до самого низа. Облако исчезло, и в сияние все разглядели тонкую фигуры в нежно-розовом кимоно с украшающими журавлями. На голове таинственной персоны звенели маленькие колокольчики, поблескивавшие в темных волосах. — Верни мои деньги! Я все равно тебя поймаю, пакость такая! Добравшись до башен, безымянная личность уже не просто бежала, она стрелой неслась, несмотря на препятствия; грозно зыркала на оторопевшею стражу и жестко отталкивая всех, кто стоял слишком близко. При этом она с перекошенным лицом рявкала: «С дороги! Не смейте мне мешать!», «Всем головы разнесу!», «Что вылупился придурок?! Скинуть тебя к чертовой бабушке?!». Маленький ёкай размером с мяч, шустро перебирал крохотными лапками и, жалобно пища, регулярно оглядывался на преследовательницу, постепенно нагонявшую писклявого воришку. Мохнатый вор юрко завернул налево, перескочил через пылившиеся доски и внезапно остановился на месте, а шаги бежавшей стали моментально близко. Ловкие пальцы сомкнулись под мышиными лапками, жадно вгрызшимися в украденный затянутый мешочек. — Хааа! Попался! — воскликнула девушка в кимоно, готовая расхохотаться от пойманного улова. Никому неизвестная вытянула руки и, как лань, прыгнула вперед. Ликование на красном от погони лице мгновенно сменилось неподвижным удивлением на полностью побелевшем полотне. Она ощутила, что стало очень легко практически пусто, голова наклонялась все ниже и ниже, словно под мощным давлением шею обдало холодным потом, а под ногами не чувствовалось опоры. Там и в самом деле ничего не было. Перед широко открытыми глазами вспыхнул звездный купол. Правая сторона её фигуры стала голубоватой от серебра излучаемого огромной луной. Придя в себя она не смогла сдержать голос: со звонким криком, под стать колокольчикам, девочка на пугающей скорости полетела вниз. Акура-Оу сам не знал, чем был движем в тот момент. Ноги сами виноваты, что сорвались за какой-то надобностью и рванули на встречу странной девушке в кимоно. Падая под блеском призрачной голубизны, подобно молодой комете, она по-прежнему заливалась фантастическим ярким светом. Эти секунды Король не видел дороги, на одном дыхании бросившись к тому месту. Вовремя подоспев, Акура раскинул руки, грудью принимая всю тяжесть хрупкого тела, по-отечески бережно обхватывая фигуристую талию. Но сила падения оказалась велика даже для бессмертного ёкая — на ногах он так и не устоял. Рухнув на торговую дорогу вместе с загадочной незнакомкой, крепко прижавшийся к нему, Акура-оу приподнял рогатую голову со сдавленным стоном. Девушка сделала тоже самое. Их носы мягко соприкоснулись. Черноволосая не отводила удивленных глаз, сверкающих так же красиво, как сумеречная звезда: ярко, живо, желанно. Стройное нижняя сторона её тела в плотную прилегала к раскрытому торсу мужчины. Бляшка ремня больновато резалась в плоский живот под тонкой тканью, их дыхание в груди и жар кожи стал един. Так близко, что Акура чувствовал телесный запах девушки. Влажный, как после дождей. Акура-Оу прошел подушечками пальцев по гибкому позвоночнику опустившись на бедра. Внизу живота странно потянуло. — Я… — начала она, не в силах отвести глаз, как зачарованная. — Мне надо бежать! Спасибо большое, что помогли! До свидания! Оторвавшись от застывших гляделок, девушка одернула низ кимоно, встала на ноги, подхватив мешочек. Необычно, но она не была смущена, не заливалась краской от столь тесных прикосновений. Судя по искривившимся губам, незнакомка была зла, как чёрт. Голубые глаза, сведенные в две щёлки, свирепо сверлили окружающих. И стоило ей только занести ногу для очередного забега, как чудовищная сила дернула за рукав, притягивая назад. Рывок был силён, и гнев девушки, вернувшийся с былой энергией, ничуть не уступал. Она не сгибалась над неизвестным ей ёкаем. В конце переулка откуда доносились звуки песен и ярко-красное свечение фонарей, всё было в блеклых пятнах. — Убери руку! Отпусти меня! — возмутилась девушка, тужась изо всех сил, пытаясь высвободиться. — Господин Акура-оу, вы в порядке? — в один возглас к демону бросились прислужники. Перевозбужденный Меховой Шар посмотрел на вырывающуюся девчонку, и морщинистая мордашка вытянулась в удивлении. Ему показалось, что где-то он уже её видел, но никак не мог вспомнить, где. — А ну-ка подожди! — Акура принюхался к одежде. — Этот запах… Пахнет Томоэ! — он снова дернул с возмущением в демонических очах, и девчушка чуть не упала ему на грудь, упиравшись тонкими руками. — Откуда у тебя это кимоно?! — спросил Акура уже не таким складным тоном. — Ты украла его у Демона Лиса? — Будь это кража, размерчик бы мне точно не подошёл, — съязвила она в ответ, согнув колено и двинув со всей дури нахалу меж ног. Акура-Оу болезненно взвыл, сжавшись всеми тремя конечностями в уязвимой мужской области, так безжалостно атакованной мистической красавицей. Одна рука по прежнему удерживалась черными ногтями за край рукава железной хваткой. Девушка пыжилась, неотступно продолжая вырываться пока на лбу не вздулись синие зигзаги вен. Король Демон тоже не сдавался, глядя на неё слезными от боли глазами. Так и продолжалось пока ткань с разрывным треском не пошла по швам и не оторвалась, обнажив нежную кожу. — Не знаю, что на тебя нашло, но мне правда очень жаль, — с искренним сожалением выдохнула девушка, совершенно не обратив внимания на потерю. — То что нужно, ко мне вернулось, и оставаться здесь мне смысла нет. Я очень спешу, так что прощай! — П-по-подожди! — крикнул он ей в след. Всего на момент она обернулась, махнув смоляными волосами. И Злой Король запомнил тот задорный смех и беззаботную улыбку, с которой незнакомка прокричала ему: — Спасибо за помощь! Жители ночного переулка расступились, молча провожая нарушительницу взглядами с совершено различными выводами всего происходящего. Её утонченная фигура расплылась в фестивальных огнях. Акура не мог упустить это мгновение, но не мог понять, почему. Тепло столь хрустального тела пылко жгло и огонь прошёлся под кожу. — Господи, что за неотёсанная выскочка! — возмущение Киракабури не было предела. — Нет, вкус в одежде у неё приличный, — ёкай прижал пальцем подбородок, оценивающе закрыв глаза. — И личико ничего. Поменять прическу приукрасит и получится истинная японская кукла. Ох~ Как же давно я не практиковался на девушках~! Фестиваль — лучшее время для охоты. Почему бы мне… — Киракабури поймай её. — Бесцветный приказ. Двое слуг смотрели на Короля ошалело. Меховой Шар стоявший за спиной окончательно лишился дара речи. — Что? — спросил Киракабури, состроив такое лицо, словно он мог ослышится. — Простите, Господин Акура-Оу, я вас не расслышал. Могли бы вы повторить? — Я сказал поймай её! — заорал Акура, злой как никогда. Всё ещё сидя не земле, он по прежнему излучал ауру величайшего зла. — Поймай эту девку и приведи ко мне! СЕЙЧАС ЖЕ! — Как прикажите. — Хладнокровно сказал высокий ёкай в поклоне и растворился в вихре магического воздуха. Злой Король больше ничего не сказал. С недовольным видом он наблюдал как вихрь исчез и лёгкий ветерок невидимо коснулся его лица, потрогав алые волосы. Когда демон встал на ноги, оставшийся рядом Шар, стесняясь, как малодушная девица первого уединения с Королем Демонов, не мог никак найти тему для разговора. В его голове опять всплыл образ девушки. — Господин Акура-оу, это конечно не моё дело, но… — сказал Меховой Шар, то и дело поправляя интонацию. — Зачем вам эта девушка? У вас в замке таких полно. Акура не оглядываясь подумал и решительно сказал: — Такое кимоно ей не по карману. Эта одежда… даже её кожа и волосы пропахли Томоэ, — высказавшись, он поднес оторванный расписанный рукав ближе к лицу. — Возможно она соблазнила этого Лиса ради денег или ещё что. Но если она обокрала моего Брата, — в глазах Акуры появился кровожадный красный блеска на ровне с ехидной ухмылкой хищника. — Живой от меня уже не уйдёт. Всё улеглось быстрее, чем ожидалось, и благодаря лисьим огонькам Чиба благополучно вернулась домой. Хино и Хикари — такие имена дала Чиба двум синим огонькам — давно заделались няньками для детеныша Демона Лиса. — Ты где была?! — свирепствовал Томоэ. — Ты хоть знаешь, как мы волновались?! — кричала Шизуку. Разумеется, с порога её встретили целой коллекцией нападок, какие Чиба могла слышать только несколько раз за год. И сейчас ругань не прекращалась, даже когда девушка много раз склоняла голову, прося прощения и объясняя отцу с тётей, что произошло на фестивале. Но ни Шизуко, ни тем более Томоэ, как на зло, не хотели слушать её. Они очень перепугались, безысходность заставила их рисовать ужасные многоходовые картины, и Чибе не за что было винить родителей. Внешний вид дочери вызвал у Томоэ такую же массу негодований, но Чибе казалось, что в этом крылось нечто большее. Потому что он опять упоминал её покойную мать. Она так и не смогла сказать. Шизуку ушла готовить ужин, не скрывая своего разочарования. Томоэ хотел сделать тоже самое, но не успел: — Я совсем её не помню, — надрывно сказала Чиба, обняв себя за плечи, проходя мимо Лиса. — Папа, — остановившись девушка впервые за эти минуты посмотрела ёкаю прямо в глаза. — Почему я не помню маму? Ладно внешность, но голос. Я должна была… — И хорошо, что не помнишь, — слишком резко ответил Томоэ. Внутри Чибы содрогнулось всё. — Некоторые вещи порой лучше просто забыть. — Разговор прервался. Никто не захотел возвращаться к нему. — Иди в ванную. Потом сядем ужинать. Чиба отвела непроницаемые глаза, подавляя в себе, как она любила говорить, дракона. Томоэ смотрел, как она уходит, не проронив ни слова; исчезла за лестницей, ведущей на второй этаж, и потом связь окончательно оборвалась с хлопком двери. Постояв в проходе, Лис тряхнул головой. Он вспомнил, что купил корзинку разноцветных вагаси, вот только Шизуку, перепуганная пропажей племянницы, вырвала конфеты из его рук. Томоэ решил, что они хранятся на кухне, и захотел порадовать ребёнка. Неожиданно раздался раскатистый стук в дверь. — Кого нелёгкая принесла на ночь глядя? — хмуро вздохнул Томоэ. Настырный стук повторился. — Да-да! Сейчас открою. И он размашисто открыл, желая увидеть ночного гостя во всей красе. — Ой! Давно не виделись, Брат! — Перед Томоэ блеснул золотой блеск звенящих колец, постукивание костяного ожерелья на наряженной шее. Ветряная чёрная одежда трепыхалась в ночи. — Давно, Акура-Оу, — тихо согласился Томоэ, выравнивая дыхание. Почему-то лёгкие скукожились, кислород в теле тут-же обмелел. Лис попытался выдавить радостную улыбку, но она вышла больше измученной. — Девять лет прошло. — Ага. Долго же мы с тобой не пересекались. Я искал тебя, а ты вот куда забрёл, — рассмеялся Акура, по-хозяйски оперившись рукой о стену, бросая изучающий взор на Брата и его жилище. — Особняк построил, уютно так. — Обвёл он рукой помещение. — Неужели решил мирным заделаться? — Не говори ерунды, — без конфликтно ответил Томоэ. — Мне просто захотелось пожить в тишине. — Ну-ну. Зажился и про меня забыл, да? — Сказал Злой Король, наклоняя голову, цепко всматриваясь в коридор. — Ну, да ладно, меня это не касается. Ты имеешь полное право жить, как хочешь, — он так быстро остыл от своей природной агрессии, что Томоэ на секунду вздохнул спокойно. Пока не увидел в опущенной руке знакомую глазу ткань. Это заметил и Акура-Оу. — Кстати, чуть не забыл. Брат, я ничего не имею против твоего отшельничества, но неужели ты так одичал, что баб нормальных уже выбрать не можешь? — Томоэ непонимающе вздернул седые брови и Акура-Оу, лукаво улыбнувшись, раскрыл ладонь выставляя на показ пестрый рукав от кимоно и пристально наблюдая за малейшей реакцией Демона Лиса. — Расскажу не поверишь! Сегодня в Ночном переулке на меня девчонка свалилась. Красивая, ничего не скажешь, вот только мне любопытно стала, почему от неё тобой за версту разит. Кстати, благодаря ей я тебя и нашёл. — К чему ты клонишь, Акура-Оу? — спросил Лис сквозь оскаленные зубы. — Я жил здесь потому что посчитал нужным. Не припомню, что обязан отчитываться перед тобой за свою личную жизнь, — Томоэ продолжал высказывания. Неожиданно кто-то потянул его за волосы. — Пап, у нас полотенца кончились. Тётя сказала спросить у тебя. — Этот вежливый тонкий голосок Томоэ узнал сразу. Чиба смотрела на отца строгими глазами в размотанном кимоно. — Скажи, где полотенце. Мне вытираться нечем! Томоэ и Злой Король смотрели на Чибу совсем по разному, но какое-то мгновение они оба удивились. Томоэ устало простонал, стыдливо пряча лицо за рукой, прижавшись к холодной стене, а Акура-Оу плотоядно лыбился. И одна Чиба подозрительно смотрела то на отца, то на ёкая, не осознавая, как ей на все это реагировать. — Детеныш мой, — измученно обратился к ней Томоэ первым. — Ты его знаешь? — Да, виделись в переулке, когда меня обокрали, — подтвердила Чиба, абсолютно не смущенная пристальным вниманием чужака. — Он-то мне и помог. Да это не важно! Ты лучше скажи, где полотенца, я купаться хочу! — Ладно. Думаю это случилось бы рано или поздно, — сказал Лис обессиленно подталкивая Чибу к себе, так что бы она видела Злого Короля, а он её. — Чиба, это Акура-Оу. Мой Брат, о котором я рассказывал, — представил он Короля Демонов, и девушка доброжелательно поклонилась, как её и учили. — Акура-Оу, а это Чиба — мой сын.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.