Узы

NC-17
В процессе
269
2
Valya Sosha бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 139 932 слова, 44 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
269 Нравится 134 Отзывы 92 В сборник

Книга I: Глава 38

Настройки
Примечания:
      (Трек 1)       Кей сидела на деревянном ящике, облокотившись спиной о фальшборт. Девушка вглядывалась в морскую даль, словно ответ на её многочисленные вопросы прятался где-то за горизонтом. Пока она пребывала глубоко в своих мыслях, легкий ветерок играл с её волосами, как шаловливый ребёнок. Как бы она не старалась прибрать их на одну сторону, пряди всё равно выбивались. Прошло всего пару дней, а на горизонте так и не появился двухмачтовый быстроходный корабль, который бы преследовал их с целью захвата. Однако мысли её всё время приводили к неприятной картине: Синдбад разбрасывается гневными тирадами, а друзья неодобрительно бросают на неё взгляды.       Ещё один момент, который беспокоил Кей с самого первого дня плавания — это то, что она единственная девушка на корабле. Хоть её не донимали и не смели приставать с недвусмысленными намёками, Кей часто ловила на себе взгляды. Это тревожило девушку, но она старалась меньше попадаться кому-либо на глаза. Однако некоторые даже старались её избегать, ведь женщина на корабле — к беде.       Каждое утро на рассвете Кей смотрела на поднятие замысловатого флага, с гербом торговой компании, поэтому этот обыденный ритуал быстро стал ей неинтересен. Когда вдруг в полдень матрос стал поднимать его вновь, Кей даже не обратила внимание на перемену. Она увлеклась дельфинами, которые пытались обогнать корабль.       Всё же щёлканье флага на ветру смогло заинтересовать её. Сначала Кей озадачилась, ведь сейчас полдень, а его снова поднимают. Но стоило присмотреться, Кей сразу поняла — на мачте развивается другой флаг. Чёрный флаг. А когда он распрямился от порыва ветра — на нём отчётливо был изображён череп с костями.       По-настоящему страшно стало тогда, когда вокруг неё столпилось несколько вооруженных саблями мужчин, явно не с целью поздороваться или пожелать доброго дня. Кей помрачнела от осознания, что угодила в ловушку вновь. Хуже только от мысли, что Синдбад окажется прав, когда узнает. Она напряглась всем телом и приготовилась, глядя на каждого мрачным взглядом. Вдруг трое из них расступились, пропуская вперёд капитана. Им оказался тот самый мужчина, которому она заплатила.       — Что, уже не такая уверенная? — ехидно поинтересовался мужчина. — Думала, что мы простые торговцы?       — Да хоть лесные феи, — саркастично фыркнула Кей. — Я вам заплатила.       По палубе разнёсся громкий хохот, но она их смеха не разделяла.       — Ща сдерём с неё все добро и продадим, — сказал капитан, постукивая тупой стороной сабли по своему плечу. — Волосы не трогать, за такой цвет дают неплохо.       Донёсся гадкий смешок, они начали двигаться на неё. Кей не сомневалась, что с нынешним уровнем магии, она сможет с ними справиться, но волноваться меньше девушка не перестала. Возможно, это стал бы первый серьёзный бой, но этого не произошло. Корабль на полном ходу неожиданно с чем-то столкнулся. От сильного толчка никто не устоял на ногах, и все попадали на пол вместе с ящиками и бочками. Кей упала бы следом, если бы не схватилась за фальшборт корабля. Судно швыряло во все стороны, словно в сильный шторм. Про девушку быстро забыли, ведь все испугались пробоины. Что бы то ни было, это повредило борт судна.              Второй толчок не заставил себя долго ждать. Моряки снова попадали и покатились по палубе, громко и вульгарно ругаясь. Из моря к небесам взметнулся столб воды. Кей закрыла лицо рукой, её окатило словно из ведра. Когда она протерла глаза, а вода наконец осела, перед ними возвышался морской дракон.       — Морской Дьявол! — завопил кто-то сзади, и она обернулась.       Всех охватила паника: кто-то кричал, кто-то предпринял попытку бежать, а кто-то так и уставился на морское чудовище, открыв рот. Воздух неприятно засвистел, морской дьявол широко разинул пасть, внутри которой скапливались сгустки энергии. Дураку понятно, что дело дрянь. Кей отпрыгнула в сторону, но не рассчитала и покатилась кубарем по лестнице капитанского мостика.              (Трек 2)              Её болезненный стон утонул в оглушающем рёве морского змея. Как и всем заложило уши, но несмотря на звон в голове, ей удалось затаиться под лестницей. Внутри всё сжалось, а воздух словно пропал из лёгких, сквозь шум в ушах пробивались отчаянные, наполненные страхом и болью крики моряков. На голову сыпались щепки, а мимо пролетали куски палубы и даже члены экипажа. Кей подняла глаза, чтобы разобраться в происходящем хаосе, но увидела только бледное, подёрнутое облаком пыли небо. На его фоне пролетела совсем мимолетно блестящая, лазурная чешуя. Кей обрадовалась, что это Синдбад в обличии Баала наконец-то их нагнал, и теперь она спасена от морского чудовища. Но мимолётная радость слетела с её лица, когда увидела ту самую сверкающую чешую, которой на самом деле оказался хвост морского дракона. Он яростно хлестал им по борту, когда гарпуны для ловли китов вонзались в плоть твари.       Тогда же девушка и столкнулась с ужасающей реальностью. Никто их не спасёт, только они сами. Стрелы арбалетчиков звонко отскакивали от чешуи, как от камня. Гарпуны только сильнее раздражали тварь, и она обрушивала всю свою ярость на корабль и её экипаж. Ещё немного и судно развалится.       Очередной громогласный рёв вырвал Кей из прострации. Вздрогнув, девушка вдруг помчалась вперёд. Глаза её лихорадочно что-то искали, пока тень не накрыла её сверху. Отскочив в сторону, она пропустила мимо себя сверкающий чешуёй хвост чудовища. За тот короткий промежуток времени Кей отметила про себя, что плавники чудовища напоминали острые иглы морского ежа, обтянутые кожей. Не хотелось бы на них напороться, однако, кому-то всё же не повезло и послышался болезненный крик, а следом завопил другой, но уже раздражённо. И Кей знала чей он, она-то его и искала.       — Нет! Мой ром! — завопил капитан, дорожа каждой бочкой больше, чем экипажем. Он так крепко вцепился в одну, что катался по палубе вместе с ней. — Идиоты! Прикончите эту тварь наконец!       Кей понеслась к нему, когда кто-то по приказу набросился на чудовище с одной лишь саблей. Монстру хватило одно лишь взмаха хвоста, чтобы избавиться от него, как от назойливой мухи.       Капитан корабля среди хаоса не заметил девушку. Он придерживал одну из бочек, словно последнее сокровище, и вздрогнул, услышав её голос.              (Трек 3)       — Я — волшебница, — объявила она, удерживая равновесие. — И могу помочь, но с условием, что вы меня доставите в Чой в целости и сохранности. — Она бы давно покинула тонущий корабль, но цель её куда важнее.       — Да, да, я согласен, сделай уже что-нибудь! — не раздумывая протараторил капитан.       — Но как я могу тебе доверять? — с подозрением спросила она.       — Клянусь кодексом, что мы сделаем то, что ты просишь и, если ты уничтожишь эту тварь, тебя здесь никто и пальцем не тронет!       — Чем докажешь?       — Пират мать родную продаст, но кодекс не нарушит! — откровенно признался он.       Кей хотела добавить что-то еще, но ее слова бы утонули реве чудовища. Времени на раздумья совсем не осталось. Чешуйчатый хвост просвистел над их головами. Морской дракон сметал всё на своем пути, но они успели вовремя нагнуться.       — Да чтоб вас, — раздражённо цокнув, Кей бросилась к борту корабля, чтобы приблизиться к морскому существу. Её плащ развивался на ветру и норовил сорваться с её плеч. Она выставила руки перед собой и начала вращать ими по воздуху, с каждым разом всё быстрее и быстрее.       Морской монстр устремил свой разъяренный взгляд на маленькое существо перед собой и приготовился атаковать её хвостом, но его тело вдруг качнулось в сторону. Хвост не достиг цели, обрызгав Кей.       Вода вокруг морского дьявола начала стремительно вращаться, образовывая воронку. Не в силах сопротивляться столь сильному потоку, морского жителя начало засасывать вглубь. Корабль потянуло вслед за чудищем, но, к счастью, этого не произошло. Морской дракон исчез под водой так же быстро, как и появился. Все уцелевшие прилипли к борту корабля, с ужасом ожидаявсплеска воды, но этого не произошло.       Водная гладь ещё нервно покачивалась, когда на горизонте наконец всплыл морской дракон. Сначала все испуганно охнули, но, когда существо стало стремительно отдаляться от них, их страх перерос в победный клич, словно они сами прогнали его. Опасность миновала и Кей спрыгнула на палубу.              (Трек 4)              Каково же было её удивление, когда пираты вдруг окружили девушку. Она напряглась всем телом и приготовилась отбиваться от них. Однако вместо грозного взгляда встретила восторженные лица.       — Ты спасла мой ром! — капитан растолкал матросов и крепко обнял негодующую девушку. Не успела она отшатнуться от него, как он поднял её и закружил. Кей вспомнила про кинжал под плащом на случай угрозы, но мужчина быстро её опустил, и он не понадобился.       — Жалкие щенки! — заорал вдруг он на своих людей. — Посмотрите, даже мелкая писюха смогла его одолеть! Не то что вы, безмозглые идиоты!       — «Писюха?» — с искреннем негодованием повторила она. Кей с трудом верилось, что услышанное относилось к ней. Но раз уж выговор к ней не относился, девушка решила помочь бедолагам за бортом. С помощью магии она подняла их обратно в водном пузыре.       Кей с подозрением относилась к каждому, но после починки корабля её пригласили за общий стол отужинать. Она удивилась их радушию, пыталась уловить фальшь в улыбках, но они не выражали похотливости или злого умысла. Девушкой интересовались, но не как объектом желания, а как личностью, её историями и способностями. Она охотно рассказывала, делилась своей историей, а за кружечкой жгучего рома, который с радостью открыл капитан, разговоры шли куда лучше и ярче. Не успела Кей осознать, как уже с кем-то плясала на столе под задорную пиратскую музыку. Девушке понравились некоторые истории их жизни и как они пришли к пиратской жизни. Не все оказались мерзавцами, кто-то даже происходил из знатного рода, но разбойничая жизнь соблазняла куда больше, чем быть вельможей с нелепо напудренным лицом.              

***

             (Трек 5)       Спустя четыре дня Кей чувствовала, что уже сама вся пахнет ромом, но её это не беспокоило. Всё внимание девушки сейчас было приковано на приближающийся город Чой, чьи очертания уже виднелись на горизонте. Позади слышались громкие приказы капитана, кто-то бегал в суматохе, спотыкаясь о ведро, а кто-то спокойно выполнял рутинную работу. Всё говорило о том, что корабль готов швартоваться. Чой отличался от того же Балбадда. Здесь не было огромного количества кораблей с пестрыми флагами, а только десяток с черным знаменами на мачтах.       Город не встречал шумным гулом улиц и портом, наполненным торговцами и моряками. Жизнь здесь не кипела, только несколько людей не спеша занимались делами. Губы Кей сжались в белёсую полоску. Смешаться с толпой у неё явно не выйдет. Крик чаек перекрывал шум волн бьющиеся о корабль, но ничто не могло отвлечь её от мыслей.       Девушка хоть и сдружилась с пиратской шайкой, оставаться здесь она не собиралась, поэтому, когда трап спустили на землю, Кей первой зашагала по нему. Но её громко окликнул капитан, и ей пришлось озадаченно обернуться. Благодаря хорошей реакции, Кей поймала блестящий маленький предмет, который ослепительно сверкал в лучах солнца. К её удивлению, это оказалась золотая монета с гравюрой черепа.       — Ты смелая девочка и безумная, раз отправилась с пиратами в путешествие, — ухнул капитан, выкатывая бочку к мостику. — Загляни к Джо, там можно переночевать и выпить.       — Спасибо! — Кей широко улыбнулась.              (Трек 6)       Лучшего расклада и представить было нельзя. Она довольная спрыгнула с трапа. Пристань казалась ей абсолютно пустой, однако, теперь это не вызывало чувство тревоги, но всё же капюшон она натянула пониже. Местные жилеты совсем не жалуют новые лица, это она поняла по недружелюбными многозначительным взглядам в её сторону.       Искать таверну оказалось трудным делом, так как Кей забыла спросить, как она выглядит и теперь рассматривала каждый дом в надежде увидеть хотя бы вывеску. Здания выглядели однообразно и бедно, как будто собирались из обломком кораблей, а камень для стен добывался из гор. Однако Кей могла с уверенностью сказать, что корабли у них значительно лучше, чем дома.       Наконец она поймала взглядом девушку, которая выкатывала какие-то бочки из дома. Кей не решалась подходить к мужчинам здесь, чтобы спросить дорогу, а вот девушка как-раз кстати. Она выглядела старше Кей, брови чуть сдвинуты, образовывая складочку на переносице, от этого казалось, что у неё суровый взгляд, в зубах она держала догорающую сигару. Кей осторожно и вежливо спросила у неё месторасположение таверны.Та сначала смерила оценивающим взглядом с ног до головы, а затем равнодушно указала пальцем в нужную сторону. Кей поблагодарила и двинулась дальше. Девушка еще какое-то время провожала Кей задумчивым взглядом, а потом вернулась к своим делам.       

***

             Кей поняла, почему деревня выглядела такой пустой — все её жители собрались в таверне Джо. Оживленный гул доносился еще с улицы. Она подошла к дверям и остановилась. Внезапно девушку одолел страх, а ноги стали ватными. Она осознала, что находится в совершенно незнакомом ей городе, далеко на много миль от своей семьи. Кей ощутила себя вдруг потерянной девочкой, ведь за этими дверями не просто люди, а пираты, разбойники, выживающие за счёт ограблений и продажей запрещенных товаров и, возможно, людей. Как ей самой справится с этим?       Кей натянула капюшон пониже. Протянуть руку и открыть двери ей казалось непосильным, а желание бежать обратно домой нарастало всё сильнее.       Девушка глубоко вдохнула и выдохнула.       — «Нет, » — хмуро сказала Кей себе, — «Я проделала весь этот путь не для того, чтобы дрожать от всего»       Она убрала руку и толкнула дверцы ногой с такой силой, что створки ударились о стену. В нос тут же ударил приятный запах жареной картошки с луком вперемешку со спиртным. Кей вдохнула запахи полной грудью, а множество глаз устремились на неё.       — «Если я покажу им свой страх, всё закончится, » — думала Кей и уверенно зашагала вперёд. Она не собиралась ни на кого из них смотреть.       — «Синдбада здесь нет, а я не маленькая девочка, чтобы прятаться за него. Я тоже сильная.» — резким движением она смахнула с себя капюшон, и розовые локоны со взмахом заструились по спине. Все взгляды были прикованы к вошедшей незнакомке. Кей, важно задрав подбородок, размеренным шагом пошла к стойке, спиной чувствовала недоброжелательные взгляды, но ей было плевать. Она хотела поесть горячей картошки и отдохнуть перед важной миссией.       Девушка разительно отличалась от местных ростом, поэтому на стул она ловко запрыгнула.       — Я бы хотела снять комнату, — спокойно проговорила Кей, обращаясь к одному единственному человеку за стойкой. Предположительно, тот самый Джо. — И что-нибудь поесть.              (Трек 7)       — Ты здесь впервые? — в отличии от остальных, Джо спокойно реагировал на незнакомку. В руках он неотрывно протирал стеклянные кружки. — Никогда не видел тебя здесь.       Кей хмыкнула и деловито закинула ногу на ногу, а затем придвинула к нему золотую монету с черепом. Джо удивлённо вскинул брови, давно не видел у новичков такую. Он отложил стакан в сторону и стал разглядывать монету.       — Будет тебе комната и еда, сколько пожелаешь, — задумчиво произнес хозяин таверны и вернул ей монету обратно. Однако, заметил, как интерес к новой особе появился у остальных гостей таверны.       Кей накрыла тень. Она ожидала какую-нибудь колкую фразу в свою сторону, но никак того, что её нагло и молча схватили за ворот. Девушка безуспешно болтала ногами в воздухе, пытаясь дотянуться до пола, а глазами сверлила нарушителя спокойствия.       — Ты ещё кто такая?! — озлобленно прорычал верзила, что вцепился в неё. — Откуда ты взяла эту монету?!       — Она моя, ясно? — не менее зло прошипела Кей, крепко ухватившись в его массивную руку. Она чувствовала его нарастающее раздражение по нехватке воздуха, в подвешенном состоянии трудно дышалось.       — Сэм, — хмуро обратился к нему Джо, не разделяя его намерений. — Хватит угрожать каждому приплывшему издалека.       — Она совсем не похожа на нас, — огрызнулся тот. Сэм потряс девушкой, как каким-то мешком. — Слишком чистая и опрятная, она явно не торговка и уж тем более — не пират.       Эти слова задели её. Кто-то пустил злобный смешок по таверне, и зазвенел металл. Кей нервно сглотнула, но тут встрял хозяин таверны.       — И что? — хмыкнул Джо, возвращаясь к своей рутинной работе. — Я тоже моюсь и надеваю чистое, я, по-твоему, не пират?       Кей бы засмеялась, но она сейчас находилась не в том положение, поэтому просто кидала взгляд то на одного, то на второго.       — Но она-то? — Сэм снова потряс девушка и та недовольно ухнула.              (Трек 8)       — Сэм! — грозно послышалось в дверях таверны. — Сейчас же отпусти малявку на землю!       — Радж! Какого черта? — Сэм развернулся к дверям и уставился на человека, который доставил Кей сюда. — Что это за мелюзга?!       — Эта мелюзга заставила морского дьявола пуститься в бега! — невозмутимо объяснил Радж. — Так что, если хочешь остаться при своих ручонках, советую ее отпустить. — предостерег он и плюхнулся за ближайший стол.       — Да ты гонишь!       — Да ты бы видел какой он был! — Радж эффектно вскинул руки. — Всю мою команду чуть не угробил! Ему хоть бы что, а тут она встала перед мной и как взмахнула руками, что сам кракен вышел на поверхность и сжал в тисках морского дьявола! — он запрыгнул на стол и встал в грозную стойку, чтобы придать атмосферы в рассказ. — И как тучи сгустятся! Как гром прогремит! И море как заштормило! Все вокруг почернело! — ни секунды не сомневаясь, все принимали его слова за чистую монету. Они сдвинули столы ближе и разлили пива вошедшим.       Сэм аккуратно поставил девушку на ноги и заботливо поправил ей одежду.       — Н-не было такого! — вспылила Кей на Раджа, краснея и отмахиваясь от рук нахала. Рассказывал он, а стыдно стало ей. В таверне раздался звонкий смех, а спустя время произносились тосты, кубки с ромом бились друг об друга так, что в них ничего не оставалось, когда их подносили к широко раскрытым ртам. Снова поднялся шум, в котором Радж рассказывал выдуманные им приключения. Он притянул девушку за руку к себе на стол, угощая ромом. Где-то в другом конце таверны кто-то затянул непристойную песню про пиратов и разбойников, за каждым куплетом слышался хохот.              

***

             (Трек 9)       Они сидели, молча уставившись на Кей во все глаза, а через секунду залились громким смехом. Девушка нахмурила розовые, как волосы брови, и миловидное личико сделалось сердитым.       — Логово Клыка? — прохрипел Сэм, вытирая обрубком пальца проступившую слезу, а затем добавил без доли смеха. — Даже отчаянные головорезы не пойдут на Логово Клыка. Что тут говорить уж про девушку.       — Возвращайся откуда приплыла и забудь эту идею, — высказался кто-то из сидящих рядом пиратов.       — Логово Клыка — это не морской дьявол, — угрюмо вмешался Радж, и затянулся сигарой. — Никто из здесь присутствующих не желает иметь с ними дело.       — Так почему бы вам не покинуть это место? — озадаченно оглядела их Кей. — И не обосноваться где-то в другом?       — Не так-то просто взять и переселиться в другое место, — устало вздохнул он — Чой — всегда был убежищем для таких как мы, эта земля была непригодна для житья, а мы ее приспособили для себя. — мужчина небрежно смахнул пепел на пол. — Гористая и неприступная с севера, с единственной удобной гаванью на юго-востоке. — затем зажав зубами сигару, он стал расставлять пустые кружки на столе для большей точности своим объяснениям. — С севера к нам ведет лишь одна дорога, по которой можно добраться к пустыне, там заведуют разбойники, а мы здесь — в море. Эти мерзавцы обосновались как раз пару лет назад, прямо на пути к пустыне. — Радж откинулся на стуле, кто-то из его матросов долил рома в его кружку. — А с пустыни к морю ведет как раз так самая единственная дорога. Хочешь пройти — плати налог. Мы пытались воевать с ними, но теперь с недавних пор у них появились странные существа, — Кей невольно насторожилась, внимая каждому слову. — кто видел — бежали в страхе. Так мы и живем. Это наш дом.       — Так что тебе лучше вернуться домой, — безрадостно добавил Сэм — Не знаю зачем они тебе, но лучше держаться подальше.       — Радж, ты говорил, что везешь завтра им бочки с ромом — игнорируя их предупреждения произнесла Кей. — Доставишь и меня туда?       — Э-э, нет, постой, — покачал он головой и вздохнул, — Ты просила доставить тебя в Чой — я тебя доставил. — мужчина развёл руками. — Но доставить тебя в Логово Клыка — такого уговора не было. Мне не нужны проблемы.       — У тебя их и не будет, — хмыкнула она и резко поднялась из-за стола. — Ведь ты сам меня сдашь им. — а затем громко хлопнула по столу. — В качестве раба.
269 Нравится 134 Отзывы 92 В сборник
Отзывы (2)