ID работы: 7314141

Искусственная жизнь

Гет
R
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 121 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      Вызов Карен застал Кормака в ювелирном магазине, где он выбирал кольцо для Кейт. Оно должно было стать не просто подарком на Рождество, Кор собирался сделать ей предложение выйти за него замуж. Это был уже третий магазин, но он никак не мог найти такое кольцо, которое бы соответствовало его избраннице. Увидев на экране лицо Карен, он немного скривился, но, отойдя от прилавка, где рассматривал изделия под стеклом, ответил.       — Привет! Мне сказали, что ты на работе, но то, что я вижу не похоже на кабинет, — съязвила Карен. По ее лицу было видно, что женщина сильно раздражена.       — Да, я решил пройтись по магазинам, — абсолютно спокойно ответил Кор, — скоро Рождество и надо купить девочкам подарки.       — Девочкам?! — удивилась Карен. — И сколько их у тебя?       — Три: две маленькие и одна взрослая.       — И ты думаешь, что эта «взрослая девочка» сможет заменить Лизе родную маму?       — Ну, а что остается делать, если «родная мама» уже полгода даже не пытается увидеть свою дочку.       — У меня так сложились обстоятельства, что я не могла брать Лизу гулять, но зато теперь я хочу провести с ней три дня. Я возьму ее двадцать четвертого вечером, а привезу назад двадцать седьмого.       — А почему бы тебе не заехать за ней двадцать пятого? У Лизоньки теперь есть сводная сестричка, и девочки расстроятся, если им не дадут вместе праздновать.       — Ах вот даже как! — Карен трясло от злости. — Лиза считает дочку твоей подружки, сестренкой?       — Да, она считает дочку моей невесты своей сестрой.       Карен некоторое время молчала, переваривая информацию. Все произошедшее никак не укладывалось в ее голове и нарушало планы.       — У меня нет еще флайера, и неудобно просить соседку специально встать рано утром, в праздник, чтобы слетать за моей дочкой, а вот вечером она сможет ее привезти, — ответила Карен уже совсем не таким уверенным тоном.       — Я сам привезу тебе Лизоньку, только адрес скажи, а заодно проверю, не в притон ли какой ты ее взять собираешься. С тебя может статься, после того летнего лагеря я не очень доверяю твоим словам. А вечером заберу Лизу домой. Не уверен, что у тебя найдется кровать, где ребенок сможет спокойно спать.       — Я ее с собой положу.       — Именно это я и предполагал. Нет уж, пусть ночует дома, в своей кровати, да и Эленка не заснет, пока Лиза домой не вернется. Так что, проведи с ней день, а потом будем обсуждать. Да и мнение Лизы тоже спросим. Пока!       — Я пришлю тебе на комм адрес, — и не прощаясь, Карен отключила связь.       Кор вернулся к прилавку, несколько сбитый с толку, пробежался еще раз взглядом по открытым коробочкам с кольцами и собрался уже уходить, но вдруг в самом углу увидел колечко с нежно-голубым камешком, как раз под цвет глаз Кейти. Он попросил продавца показать ему это кольцо.       — У вас очень хороший вкус, — с улыбкой сказал продавец, подавая коробочку, — маленький, но очень ценный камешек — голубой бриллиант, квадратной формы, с оригинальной огранкой. Правда и стоит колечко недешево.       Стоимость, названная продавцом, раза в полтора превышала сумму, на которую рассчитывал Кор. По выражению лица покупателя работник магазина сразу понял, что клиент сейчас уйдет, а потому сказал:       — Рассмотрите все внимательно, и если решите брать, то я попробую сделать рождественскую скидку. А кроме того, вы можете купить кольцо в рассрочку до шести беспроцентных платежей.       Кормак покрутил изделие и так и эдак, полюбовался, как сверкает бриллиант, надел кольцо на мизинец левой руки, оно сидело прекрасно. Это и решило вопрос с покупкой. Готовясь идти за подарками, он примерял колечки Кейт, чтобы знать размер.       Уже оформив, оплатив покупку и направляясь к выходу, Кор обратил внимание на небольшой стенд с бижутерией, стоявший недалеко от двери.       «Надо бы и Карен купить подарок, коль мы с ней увидимся в Рождество», — подумал он и стал рассматривать выставленные недорогие украшения.       Вскоре Кор нашел красивый браслет несколько похожий на тот, который он купил ей в Париже во время их свадебного путешествия. Правда тот был золотой, а этот сделан из неизвестно какого сплава. Оставалось надеяться, что этот подарок у нее сохранится дольше. Те украшения, что Карен забрала, уходя от него, по всей вероятности она продала за бесценок, когда осталась без денег.       Вечером двадцать четвертого декабря Кейт и Кор со своими дочерьми сидели в гостиной за празднично накрытым Рождественским столом. Кейт с помощью девочек приготовила вкусные блюда, и маленькие хозяюшки красиво расставили их на столе. В углу гостиной стояла украшенная, светящаяся разноцветными огоньками елка, а под ней лежали подарки. Открывать их решили после окончания праздничного ужина. Но один подарок Кор хотел открыть во время празднования. Об этом он сообщил, доставая из кармана пиджака маленькую, обтянутую красным бархатом, коробочку.       — Кейти, вот уже три месяца мы живем вместе, — начал он, — и как мне кажется, у нас начала складываться хорошая семья. Кроме того, я очень люблю тебя и прошу стать моей женой, надеюсь, что наши доченьки не будут возражать против этого.       Кор посмотрел на девочек, они сидели с широко раскрытыми глазами, следили за происходящим, боясь вымолвить слово, но увидев его вопросительный взгляд, переглянулись и громко закричали: «Ура!»       — Коль ты просишь, и девочки поддерживают, то мне ничего другого не остается, как согласиться, тем более, что я тебя тоже люблю!       Девочки еще раз закричали «Ура!», а Кормак достал колечко, надел его на безымянный палец своей невесты и поцеловал ей руку. Затем он посмотрел в глаза Кейт, они сверкали от счастья также, как и бриллиант на колечке.       Кор боялся, что после весело проведенного праздничного вечера, во время которого девочки и пели, и танцевали, и прыгали от радости, рассматривая подарки, утром будет трудно разбудить Лизу. Но зайдя к ней в комнату, он увидел, что дочка не спит, а роется в своем шкафу, выбирая одежду для встречи с мамой. Ей хотелось выглядеть как можно лучше, чтобы своим видом как бы оправдать свой уход от нее. И вообще, в душе девочки боролись два чувства, с одной стороны она соскучилась по маме и хотела поскорее увидеть ее, а с другой, от страха, что мама будет ругать ее, возможно даже кричать, у ребенка замирало сердце. Увидев папу, Лиза бросилась и прижалась к нему, ища защиты или помощи.       — Пап, а мама не сердится на меня? — спросила она дрожащим голосом.       — За что, милая? — не понял Кормак.       — Ну, я же ушла от нее и стала жить с тобой.       — Не волнуйся, моя девочка. У твоей мамы был сложный период, и она все равно не могла тебя содержать. Так или иначе, ей бы пришлось отдать тебя мне. Сейчас она это поняла и не в обиде на тебя. Да и вообще, скажи, разве мамы могут долго обижаться на своих деток? Готовься, мы скоро поедем и ты сама убедишься, что все в полном порядке.       Успокоенная отцом, Лиза стала быстрее собираться.       Нынешняя квартира Карен находилась в далеко не лучшем, но спокойном районе города. Оставив маленький флайер на стоянке около дома, Кор с дочкой поднялись на четвертый этаж. Звонить в дверь им не пришлось — Карен, увидев в окно идущих к ней гостей, поспешила встретить дочурку уже на лестничной площадке.       — Доченька, как я соскучилась по тебе! — Карен притянула к себе Лизу, обняла и расцеловала ее, а в глазах блестели слезы, девочка прижалась и тоже заплакала.       Когда эмоции немного улеглись, мама повела дочку в свою квартиру. Кормак, не ожидая приглашения, вошел вслед за ними, придержав дверь, которую Карен попыталась закрыть перед ним. Он хотел осмотреть место, в котором будет находиться его дочь, пусть и совсем немного времени. Оглядевшись, Кор понял, что это небольшая трехкомнатная квартира, обставленная самой дешевой мебелью. В ней Карен проживает вместе с еще какой-то женщиной, так им легче оплачивать арендную плату. Заглянув во все помещения, кроме той комнаты, дверь которой была закрыта, Кормак подошел к дивану в гостиной, где сидели Карен с Лизой. Девочка распаковывала подарки, полученные от мамы, и Кор вспомнил, что и он приготовил для бывшей жены небольшой подарок.       — С Рождеством тебя! — сказал он, протягивая ей красиво упакованную коробочку.       — Спасибо! — выдавила из себя несколько удивленная Карен.       Она быстро раскрыла упаковку и вынула браслет. По выражению ее лица Кор понял, что и она вспомнила когда-то подаренное ей украшение.       — Раньше ты дарил мне золотые изделия, — с тоской в голосе сказала Карен.       — Я же не знал, что ты любишь не меня, а мои деньги. — парировал Кормак, — Ладно, я пошел, прилечу за Лизонькой в шесть вечера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.