ID работы: 7314141

Искусственная жизнь

Гет
R
Завершён
24
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
131 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 121 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
      Вы заметили, что праздничные дни короче, чем будние? Вот и Кейт так показалось. Первый день Рождества они втроем провели прекрасно, но он пролетел слишком быстро. Единственно, что немного портило настроение, так это отсутствие Лизы. Как Кейт не пыталась убедить себя в том, что девочка с мамой, а значит она счастлива. Но какое-то беспокойство не оставляло ее. Как выяснилось позже, волнения были напрасным — когда Кор привез дочку домой, она взахлеб рассказывала о проведенном дне. А потом обе девочки стали дурачится, бегать друг за дружкой, было видно, что они очень соскучились.       Вот теперь, по дороге на работу, Кэтрин, сидя во флайере, с улыбкой вспоминала вчерашний день, то и дело поглядывая то на Кормака, то на колечко, блестящее на ее пальце.       Когда стали приближаться к Институту, мысли переключились на рабочий лад: надо срочно проверить, как их мышки пережили отсутствие персонала. Хотя они не первый раз оставались одни на сутки или двое. Система жизнеобеспечения поддерживала все необходимые параметры в их камерах, а также, вовремя подавала корм и питье, но Кейт всегда волновалась за своих маленьких пациентов. Теперь особенно, ведь большую часть из них скоро надо будет отправлять на Аренер, необходим отбор самых сильных и здоровых особей, остальные же останутся, как корм для хищников. Как не жалко их, но другого корма для них на земле не было! Еще решили, что мышей до их будущего дома будет сопровождать Билл. Кейт не хотелось отпускать такого заботливого и исполнительного парня, но с другой стороны, пока он молод, пусть слетает и посмотрит мир. Он даже спустится с ними на несколько часов, чтобы самому посмотреть, как поведут себя животные на новом месте. Это же будет первая отправка искусственно выведенных живых существ на другую планету!       Зайдя в здание Института разошлись в разные стороны, договорившись как всегда встретиться во время обеда. Кейт пошла в лабораторию, а Кор — в свой директорский кабинет. В лаборатории уже находился Билл, он успел проверить состояние своих подопечных и доложил начальнице, что с ними все в порядке. Вскоре пришли и Бэлла с Люси, женщины расцеловались, еще раз поздравляя друг друга с Рождеством.       — А что это у тебя так сверкает на пальце? — поинтересовалась Бэлла, заметив новое кольцо.       — Я получила колечко в подарок на Рождество, — похвасталась Кэтрин, показывая руку подруге.       Та стала внимательно рассматривать украшение.       — Что это за камешек? Он какой-то необычный, — продолжала допытываться Бэлла, поворачивая руку Кейт влево-вправо, чтобы увидеть игру света в камне.       — Голубой бриллиант.       — Скажи, а почему-то мне кажется, что это нечто большее, чем просто подарок?       — Кор сделал мне предложение, теперь я невеста!       — И-и-и! — завизжала от радости Бэлла, вешаясь на шею Кейт и целуя ее. — Поздравляю, будьте счастливы!       Люси тоже кинулась поздравлять начальницу. Даже Билл, смущаясь, поздравил и чмокнул ее в щеку.       После этого Кейт попросила всех заняться своими делами — начался рабочий день. Работы оказалось больше чем они рассчитывали, так как позвонил Джон Миллер и сказал, что через два дня они получат первую партию обезьян. Две пятилетние самочки бонобо должны прибыть из зоопарка Рио-де-Жанейро. Известие обрадовало весь маленький коллектив. Кейт собрала работников на небольшую летучку, чтобы распределить обязанности. Люси с Биллом стали готовить вольеры, а Кэтрин с Бэллой сели обдумать программу адаптации животных в лаборатории и постепенный переход к введению препаратов для изменения ДНК с целью повышения интеллектуального уровня животных. Они решили, что это будет первым этапом работы с обезьянами. Только научив подопечных говорить, понимать, что от них хотят люди и выполнять то, что от них требуется, можно будет производить замену углерода на кремний в их организмах. Пока не будет выполнен первый этап изменений, нет смысла приспосабливать животных к условиям жизни на Аренере.       Когда, наконец, животные прибыли, стало ясно, что несмотря на все приготовления, не удалось предусмотреть все, что понадобится для встречи новых питомцев. Отправляя обезьян из Бразилии, тамошние работники не подумали об обогреве помещения. За двое суток, что животные были в пути, они сильно промерзли. Пришлось срочно включать термобарокамеру на тридцать градусов, а пока шел разогрев, работники просто обнимали малышек согревая их своим теплом. Обе самочки так доверчиво и трогательно прижимались к людям, что невольно вызывали некоторое умиление. На этом проблемы с новоприбывшими не закончились. Когда обезьяны отогрелись, их стали размещать в более просторном помещении, где они могли играть и развлекаться, а в дальнейшем — обучаться, то заметили, что они вялые и плохо себя чувствуют. Вызывали ветеринара и тот сообщил — бонобо больны. Целую неделю их лечили в соответствии с указаниями специалиста, и только потом можно было начинать работать с ними по программе развития интеллекта.       Первые воздействия на подопечных как раз совпали с первым рабочим днем нового года. Самочки Капа и Тата, так их назвали работники лаборатории, привыкли к людям, работающим с ними. А доверительные отношения сложились еще в тот день, когда их отогревали после переезда. Обезьяны, родившиеся в зоопарке, привыкли слышать человеческую речь и быстро стали понимать, что им говорили на английском. Они прекрасно выполняли простейшие действия, которые люди требовали от них. Постепенно предлагаемые работы усложнялись. Исследователям важно было установить способности подопечных до воздействия на их ДНК. Когда тесты были закончены, осуществили первую процедуру.       Результат сильно озадачил экспериментаторов. Два дня самочки находились в подавленном состоянии, не хотели ничего делать и даже потеряли аппетит, с охотой реагировали только на сладости, которыми их угощали сотрудники. Утром третьего дня Люси, вошедшая в вольер, обратила внимание, что обезьянки как-то необычно общаются — издаваемые ими звуки совсем не похожи на обычные окрики.       — Как дела? — спросила она, чтобы привлечь к себе их внимание.       В ответ обе самочки подняли большой палец правой руки вверх и издали странный звук, что-то вроде «гу…»       — Что вы сказали? — удивленно переспросила Люси. Капа, показав рукой Тате помолчать, как-то вся собралась и выдавила из себя слово «Good», то есть «Хорошо». У девушки от неожиданности вырвался крик. Она побежала сообщать об этом Кейт, даже не закрыв клетку. Но обезьяны этим не воспользовались, чтобы выбраться на волю. Они сидели напротив друг друга и пытались общаться на английском. За время пребывании в лаборатории в их памяти отложилось много английских слов, но их голосовые связки еще не позволяли произносить звуки правильно. Прибежавшая к ним Кэтрин уселась рядом с ними на пол и долго прислушивалась к их разговору. Оказалось, что они не беседовали, а пытались правильно выговорить слова, которые часто слышали от людей. Тогда Кейт стала им помогать, произнося эти слова медленно и четко. Этот урок продлился не менее двух часов. Почувствовав, что подопечные устали, она предложила им отдохнуть и полазать по приспособлениям, имитирующим ветви деревьев, так, как они делали раньше. Когда обезьяны встали, Кейт показалось, что они стали выше, но присмотревшись, она поняла, что они просто стоят ровнее.       Дальнейшие занятия пришлось прервать — прибыла еще одна партия обезьян, но на этот раз три самца, они были немного старше: одному из них было шесть, а двоим другим по семь лет. До этого они жили в разных зоопарках Канады, а поэтому приехали в теплых контейнерах и выглядели вполне здоровыми. Несмотря на это, их поместили в другой бокс в карантин. Через некоторое время, наблюдая за поведением животных, они убедились, что правильно поступили, и не потому, что кто-то из новеньких мог быть болен. Просто самцы, увидев самок, слишком сильно обрадовались, и, стуча в стекло, разделяющее два бокса, прыгая и гримасничая, пытались привлечь внимание самочек. Те же, наоборот, отойдя в самый дальний угол, делали вид, что «мальчики» их вообще не интересуют, хотя исподволь поглядывали на них. Кэтрин даже рассмеялась, сказав, что они ведут себя, как человеческие подростки.       На следующий день, после прибытия второй партии обезьян, в лаборатории начал работать еще один лаборант. Его приняли для того, чтобы он заменил Билла, улетающего вместе с мышками на Аренер. Он приступил к работе до того, как Билли отправиться в полет, для того чтобы кое-чему научиться и понять, чем должен заниматься. Нового лаборанта звали Марк. Когда Кейт услышала это имя, ей стало как-то не по себе. Это имя ее погибшего мужа. Прошло почти три года, как его не стало. Появление человека с таким именем в ее лаборатории показалось ей укором, что она слишком быстро согласилась соединить свою жизнь с другим. Хотя все, включая Молли и Эленку, поддержали это ее решение, так что наверное оно правильное. Кэтрин взяла себя в руки, постаралась успокоиться и пригласила молодого человека в свой кабинет, чтобы рассказать ему о его обязанностях.       Прием нового сотрудника был как раз кстати. Работы в лаборатории стало очень много. Шли последние приготовления к отправке подопечных на другую планету. Надо было находить общий язык с прибывшими самцами бонобо и проводить их тестирование перед процедурой повышения интеллектуального уровня. Их уровень оказался несколько ниже уровня самок. Для улучшения разговорной речи самочек в их боксе был установлен комм, где показывали фильмы, предназначенные для развития детей, а также приглашен логопед. Женщина лет сорока была очень удивлена, когда увидела своих пациентов и поначалу боялась одна заходить в бокс. Но после первого общения с обезьянками буквально влюбилась в них и ежедневно проводила двухчасовое занятие, получая удовольствие от их способностей и любознательности.       В середине января Билл вместе со своими подопечными отправился в полет. Прощание было трогательным, ведь эти мышки были плодами их труда. Да и расставание на полгода с добрым и веселым парнем тоже было нелегким. На следующий день, после отлета космолета в сторону Намибу и Аренера, в лабораторию поступила первая партия лис. Начался новый этап работы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.