ID работы: 7315189

Готэмская поджигательница или подружка братьев Валеска.

Гет
NC-17
В процессе
107
автор
Dar-Kiss соавтор
effietina бета
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 87 Отзывы 16 В сборник Скачать

9. Попытка не пытка.

Настройки текста
— Медленно копаете, ряженые, — приказывает Шляпник клоунам, что начали копать могилу Джерома. Они не признали во мне свою Королеву и ту, кто хочет вернуть их истинного Короля. Уговаривать долго не пришлось. — Похоже на алтарь поклонения верховному Божеству, — мистер Тетч осматривается вокруг. Мы попали в заброшенное здание, по наводке одного из дебоширов. Вокруг граффити с изображением Джерома, живые цветы, безумная улыбка на бетонном полу и «ха-ха-ха» вокруг. — А вы правы. Тут чтут Джерома и, похоже, поклоняются ему, — кивая на подобии алтаря с телевизором, что снова и снова крутит любительское видео с Валеска, замечаю я. Культ поклонников сидит кругом, крепко сжимая сцепленные друг с дружкой руки. На их головах — капюшоны разных цветов. — Джером погиб. Но он смог оставить после себя незабываемые вещи. То, веселье, о коим он пророчил, мистер Валеска совершил. Погрузил нас, его верных рабов в свою философию. Помог понять, что иногда нужно смотреть на мир другими глазами. Глазами умалишенного. И мы не собираемся поклоняться Лже-королю и его Лже-королеве. Слава Джерому! — повторяет один из культа в красном колпаке, не открывая глаз. Хлопанье заставило их всех отвлечься. — Ты кто еще такая? — колпаки вскакивают с пола и отходя подальше. — Видимо, Лже-королева, — я соединяю пальцы в замок. — Мисс Гордон, — капюшоны спадают с лиц, а под ними клоунские парики все таких же, невообразимых цветов. — Именно. Значит вы, не сгоревшие в пламени Джереми поклонники Джерома? — приподнимаю брови, ожидая, когда один из самых смелых решиться заговорить. — Мы приняли веру в мистера Валеска после смерти его первых верных клоунов, — отвечает юноша, и я поджимаю губы. — Ну да. После смерти Джерома вы решили начать в него верить. Ладно, дело ваше. Я к вам с предложением, — указательные пальцы захватывают в плен некоторых клоунов. — Нас не интересуют предложения девушки, что дала умереть мистеру Валеска, — оранжевый парик бросает обидные слова. Взгляд падает на него и волосы на его голове вспыхивают. — Продолжим. Выкопайте Джерома, и я сделаю вид, что всего этого, — указываю на пространство вокруг себя, — не лицезрела. — И ты думаешь, мы будем тебя слушать? — паренек потушил свой парик, и смотрит на меня своими ярко-накрашенными глазами. — Для этого я привела его, — киваю головой на Шляпника, и тот достает свои часы.  — Незваные гости, мистер Тетч, — раздается по рации в руках Джарвиса. Шляпник предположил, что возможна облава и оставил одного из клоунов у ворот, вручив ему рацию. — - Конкретизируй, — отвечаю я, после того как Тетч нажал на кнопку. — С мигалками и проблесковыми маячками, — отвечает голос, а я закатываю глаза. — Ваш дядя, похоже, не сгорел в том пламени, мисс Гордон, — Шляпник констатирует факт. — Да уж. Джером не смог, Джеремайя не смог, и я потерпела крах. Берите клоунов и уходите. Найду вас сама. Ты! — окрикиваю одного из временных рабов Безумного Шляпника. — Да, мисс Гордон? — юноша с лопатой подходит ко мне. — Это я заберу, — беру в руки садовый инвентарь. — Уходи, — паренек кивает головой и убегает. Я скидываю пальто и сама берусь за дело. До гроба Джерома осталась парочка сантиметров. Взведенный курок пистолета и характерный щелчок магазина заставляет выпрямиться. — Так и знал, что найду тебя здесь, Марс, — голос дяди греет душу, хоть я и спалила его вместе с участком. Как я думала. — Привет Джим. Кто меня сдал? — опираюсь на лопату и поворачиваюсь к комиссару. — Вычислить тебя не составило труда. Хоть ты и с Джеремайей, но душа твоя все равно лежит к Джерому, — пистолет не двигается с мертвой точки, застыв прямо напротив моего сердца. — Экко, верно? — щелкаю пальцами и на утвердительное молчание, продолжаю начатое дело. — Ты не сможешь его вернуть, Марси. Наши хирурги смогли хорошо над ним поработать, — продолжает Джим, а я передергиваю плечами. — Дядя, Джером оставил мне указания, прежде чем сорваться с той крыши и превратить меня в злодейку. Я выполняю каждый пункт. Помочь Джеремайе с его становлением злодеем? Галочка поставлена. Сжечь полицейский участок? Еще одна галочка. Список можно продолжать, но сейчас в прерогативе создать Готэм в его новом амплуа. Со злодеями в главное роли. Мы с Джереми итак неплохо справляемся, но с ним, — я киваю на гроб. — Все станет еще проще. А теперь прошу тебя, Джим, уходи. Ты мой единственный родственник и я не хочу тебя убивать. Снова. — Ладно. Удиви меня. Хочу посмотреть, как ты воскресаешь труп, — комиссар прячет оружие в кобуру и опирается на ближайшее надгробие. Крышка гроба с трудом, но открывается. Тело Джерома оставалось нетленным. Набрав в легкие побольше воздуха, прикасаюсь к груди Валески, прямо там, где было сердце. Тепло проходит сквозь пальцы и впитывается в тело Джерома, наполняя его теплотой до краев. Цвет глаз вновь меняется на оранжевый, почти янтарный. Энергия пламени, что теплилась во мне, проникает глубже в тело юноши, цепляясь за каждую мышцу и кость. Силы, на удивление, меня не покидают. Но и тело Джерома все так же оставалось мертвым. — Ты забрал его у меня, дядя. Забрал того, с кем мне впервые было хорошо, — опускаю руки и выбираюсь из могилы. — Передай Джеремайе, что ему это просто так с рук не сойдет, — Джим разворачивается и собирается уходить, но оглушительный взрыв приковывает его к месту, на котором он стоял. — Парковка. Бомбы больше обезвредить не получиться, Джим. Я приложила руку к их созданию. И ликвидировать их даже у лучших саперов города сил не хватит, — я начинаю громко смеяться, удаляясь с кладбища. Не сработало. Смех вперемешку со слезами — не лучшее сочетание.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.