ID работы: 7315189

Готэмская поджигательница или подружка братьев Валеска.

Гет
NC-17
В процессе
107
автор
Dar-Kiss соавтор
effietina бета
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 87 Отзывы 16 В сборник Скачать

12. Дамы и Господа!

Настройки текста
— Дамы и Господа! Я жив и с радостью вам сообщаю, что готов помогать новоиспеченному Королю и Королеве творить злодеяния, — по своей излюбленной привычке, я наставил камеру на себя и подключился к телевидению. Прямо сейчас все жители Готэма видят меня в прямом эфире. — И каждый из вас, наверняка, хочет знать как я выжил, что ж. Присаживайтесь поудобней, запасайтесь попкорном и колой и слушайте. Я был мертв, по моим предварительным расчетам двое суток. За это время власть в городе сменилась, и мой измененный братец стал Королем, а моя, некогда, верная помощница — Королевой. Но, тем не менее, — я начинаю расхаживать взад вперед, сложив руки за спиной, и поглядываю в камеру. — Именно Марселла Гордон, племянница комиссара, смогла вернуть меня с того света. Как я думал, в полицейском участке, ныне спаленном, меня выпотрошат. Вынут все мои органы и оставят лишь оболочку. Но смотрите, что я обнаружил, — расстегиваю костюм и показываю шрам от пули. — Джимбо. Ты навеки в моем теле застрял. Пускай лишь как шрам, но он все равно напоминает о тебе. Итак, вопрос века. Кто же те подставные судмедэксперты, что не выполнили требование своего комиссара и оставили меня полноценным трупом? — подставляю руку к уху, делая вид, что слушаю предположения зрителей. Как только верные мне клоуны узнали, что я воскрес, то мигом сбежались на помощь. Им нужно было кому-нибудь служить. Они хотели, быть верными хоть кому-то. Но мой брат и куколка в расчет не шли. Ряженные нашли тех, кто не подставил меня под скальпель. Сейчас эти двое судмедэкспертов выглядят так же, как и остальные клоуны, в гриме и париках. Они уверовали в меня, в философа, в психа, что способен сделать мир лучше. — И нам не жаль, — клоуны произносят, пожалуй, самую простецкую фразу, которая отражает все. — А теперь, — я прогоняю людишек со сцены, — хочу обратиться к тому, по чьей вине я погиб. Джимбо. Как-то давно я пообещал твоей племяннице не убивать тебя. И поэтому, терпел твои погони, преследования и убийства, верных мне клоунов, но теперь, раз уж она сама пыталась тебя убить и потерпела крах, то я последую ее примеру. Еще на одного врага в твоем арсенале стало больше, — наклоняюсь к самой камере и улыбаюсь. Надо помочь малышке справиться с этим городком. — О, и куколка. Я бы очень хотел с тобой встретиться и поблагодарить тебя лично за свое воскрешение. Жду тебя в двенадцать в клубе «Сирены». И не забудь захватить с собой моего братца, — я целую камеру и выпрямляюсь. Прямой эфир только что был завершен. Кинув беглый взгляд на Пугало и Шляпника, иду к двери. — И наши дальнейшие действия, мистер Валеска? — услужливость и галантность Тетча не знала границ. — Навестим предателя мистера Кобблпота. Он нас заждался, — мой смех разносится по зданию.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.