14. В ритме танца.
10 октября 2018 г. в 20:42
Она движется в ритме музыки, плавно покачивая бедрами и периодически встряхивая волосами.
Не обращает внимания ни на кого, полностью отдаваясь танцу.
Ярко-накрашенные глаза прикрыты, губы изогнуты в улыбке, а руки вскинуты вверх.
Все смотрят на нее с нескрываемой злостью, кто-то даже с завистью.
Но девушке на танцполе, чьи волосы в неоновом свете превращаются в ядовитый зеленый цвет, — плевать.
Плевать на гневные и изничтожающие взгляды Готэмских сирен, нервно попивающих виски за барной стойкой. Плевать на что-то болтающего Пингвина своей новой помощнице.
Плевать на моих верных клоунов, что стараются держаться от нее подальше. Музыка накрывает ее с головой, и она не хочет что бы диджей прекращал крутить свою пластинку.
На званый вечер пришли те, кого я даже не приглашал.
Брюс Уэйн смог отлипнуть от своей любимой кошечки, что лежала в больничной койке при смерти.
Фриз и Светлячок, казалось, спелись. Лед и пламень смогли объединить большую часть мародеров.
Бывший судмедэксперт Томпкинс спуталась с плохишом Загадочником и с интересом наблюдала за действиями, что разворачивались на танцполе. Пингвин смотрел куда угодно, но только не на меня, а его новая верная слуга Экко, наоборот разглядывала меня. На щеке Кобблпота алел синяк.
Как напоминание о нашей встрече.
— Воу. Радушный прием, однако, — я вскидываю руки в белых перчатках, что неизменно существовали со мной со времен моего безумства. Взгляд не убегает с дула пистолета, что наставлен на меня, а Шляпник уже достает свои часы.
— Мистер Валеска. Чем могу быть полезна? — девушка, что не так давно сдала меня в плен родному братцу, проявляет уважение, смотря на мистера Тетча. Кивком прошу Шляпника опустить часы.
— Ты что, теперь Пингвину прислуживаешь? — указательным пальцем убираю в сторону нервировавший меня пистолет.
— Мое место у Джеремайи заняла твоя подопечная, — Экко прячет пистолет в кобуру, что висит на ее поясе.
— Верно. Куколка слишком сильно привязывается к новым игрушкам. Я могу увидеть мистера Кобблпота? — завожу руки за спину и выглядываю Пингвина в гостиной.
— К сожалению нет. Он просил никого не впускать. Особенно тех, кто недавно воскрес, — Экко склоняет голову на бок, слегка улыбаясь.
— Оу. Значит можно считать, что Пингвин меня боится? — произношу эту фразу как можно громче, точно зная, что Освальд нас подслушивает.
— Я никого не боюсь! — прихрамывая, хозяин дома выходит из гостиной, скрипя наконечником трости по паркету. Я лучезарно улыбаюсь.
— Похвально. Но стоило бы, — отодвигаю девушку в сторону, и мой кулак приземляется прямо в правый глаз Освальда Кобблпота.
Присаживаюсь на корточки перед упавшим человеком, полностью уверенный, что вырывающуюся Экко держит в тисках Пугало.
— За что? — негодует Пингвин, но быстро замолкает. Догадался, видимо.
— Не нужно было предавать меня, Освальд. За это, в твоем красивом и новом клубе, сегодня пройдет вечеринка. И мне абсолютно все равно, если ты против, — я делаю маленькие шажки двумя пальцами от его груди и щелкаю по носу.
Пингвин лишь качает головой в знак согласия, а я вновь улыбаюсь.
— Джером, — на барный стул по соседству садится мой брат близнец. Изменившийся брат близнец; от него прежнего не осталось и следа.
Он переводит на меня свой взгляд, вскидывая брови и приподнимая бокал с виски.
— Привет, братец, — я стараюсь не смотреть на него, с каждым разом все больше и больше заостряя внимание на Марселле. Джер это видит и грустно улыбается.
— Ты же в курсе, что после того, как подарил ее мне, я стал считать твою куколку своей? — он находит Марси в толпе и неотрывно следит за ее пластикой.
— Ну, ты не был готов к тому, что я могу вернуться. И именно куколка мне в этом помогла. Признай, брат. Даже несмотря на то, что Марси с тобой, любит она по-прежнему меня. И браслет на ее руке тому подтверждение, — я хлопаю Джера по плечу и улыбаюсь.
— Я не отдам ее тебе. Заруби себе это на носу, брат, — Джеремайя стряхивает мою руку, поднимается со стула и подзывает к себе Марселлу, открывшую глаза впервые за пять минут ее удивительного танца.
Серый взгляд задерживается на мне, и девушка, гордо вскинув подбородок направляется к нам.
— Джером, — произносит Гордон и старается не смотреть на меня. Она терпит руку Джеремайи на своей талии, в то время как ее покоиться на его плече.
— Милая, отчего же ты избегаешь моего взгляда? Уж не боишься ли ты меня, куколка? — я облокачиваюсь на стойку и не свожу с нее взгляда. Королева снизошла с пьедестала, опустив взгляд на меня.
— Меня мало чем можно испугать, сладкий, — девушка улыбается и прикусывает язык. «Сладкий» для нее все равно что куколка для меня. Джеремайя не в курсе, но уже взбешен.
Трое членов парламента Готэма висят в заброшенном доке. Их руки истерты в кровь неудобной веревкой, а глаза полуприкрыты.
Они под ядом Пугала, наслаждаются запахом затхлости и рыбы. Я расхаживаю перед ними взад и вперед, заглядывая в лица каждого.
— Твой яд что-то как-то не клематит, — излагаю я общую мысль и оборачиваюсь на Пугало. Тот вновь смешивает какие-то ингредиенты, что так заботливо доставила нам куколка.
— Терпение, мистер Валеска — залог успеха, — произносит юноша в черной маске, не отвлекаясь от колбочек и баночек в своих руках.
— И как он должен на них подействовать? — Тетч начищает до блеска свои любимые часы.
— Газ подействует как яд. Вдыхая его через нос, или даже попадая на слизистую — в действие вступает немедленный токсический элемент. Проникает в кровь, заражает эритроциты и с током крови разносится по всему организму. Яркий тому пример — бешенство животных, — молчавшая до этого Марселла смотрит в микроскоп, изучая в свежеприготовленном мазке крови степень зараженности.
— Твои познания куколка всегда вводят меня в экстаз, — я наклоняюсь над Марси, и нежно убираю ее волосы с лица.
— Рада, что могла довести тебя до него, сладкий, — она похлопывает меня по щеке и кивает на микроскоп. Красные кровяные тельца превратились в черные. Прямо как дым, что был на них выпущен.
— Прояснимся. Раз уж я вновь на ногах, вновь живой, то хочу предложить вам сделку, — я скрещиваю указательные пальцы и показываю на них. Джер и Марси переглядываются.
— Ты? Что же ты можешь нам предложить? — внешний вид братца заставлял слегка вздрагивать. Губы стали ярче, чем были на экране, а стиль слегка поменялся.
Красная рубашка, красный галстук, черный пиджак и роза. Ярко-алая роза в нагрудном кармане. Волосы больше не зализаны назад, а слегка уложены набок. Черные брови взметаются вверх.
— Свои услуги. Путь к отступлению вы благополучно отрезали, да и честно сказать — я бы никогда не покинул любимый Готэм. Я хочу стать вашим посредником во всех делах и начинаниях. Буду для вас шутом, лакеем, Джокером, да кем угодно — лишь бы творить бесчинства, с коими вы прекрасно справляетесь, — истинный смысл своей просьбы я утаил.
Король и Королева вновь переглядываются.
— По рукам, — Марселла отвечает за Джеремайю и протягивает руку. Джер закатывает глаза и качает головой.
Было видно, что он не очень — то доволен таким поворотам судьбы. Я целую протянутую ладошку и улыбаюсь.
Игра началась.
Примечания:
Ну-с. Делаем ставки. Уведет ли Джером Марселлу у брата, или нет? Бета спасибо огромное)))