* * *
— Рёдан. — Шизума… чан. Рёдан проклинал вселенную. Какого хрена он, спрашивается, приполз в этот вонючий порт, куда бы точно не сунулся чертов Шизума?! Правильно, блять, чтобы со всей стопроцентной вероятностью с Шизумой не столкнуться. Вероятность сыграла с ним несмешную шутку и обернулась стопроцентной невероятностью, и вот, превосходно, он здесь, в Ума, нервно вслушивается в опостылевший голос этого мудака. Он стоял на борту и прожигал взглядом открывшееся захолустье, стараясь не сжимать кулаки до белеющих костяшек. Стылый ветер проходился по лицу, срывал потертые стяги Кровавого Тумана, нагибал кроны редких деревьев. Обнажал бедность. Рёдан не любил такие места, побитые и сожранные гребаной нищетой. Его матросы под командованием Мина сгружали слитки металла. Так, прикрытие. — И что ты везешь на этот раз? — поинтересовался Шизума, сверкнув крепкими желтеющими зубами. К ним подлезла Ширэн. — Чакропроводящий металл, с владений Облака, — мягко ответила она. — Десять тысяч рё с каждого слитка по текущему курсу, Шизума-доно… — И все? — с ухмылкой приподнял бровь глава Семерки. Он всегда казался Рёдану грубым и неотесанным, но было что-то в Ширэн такое, что заставляло окружающих с ней заигрывать — то ли тонкая заискивающая улыбка, то ли кошачье изящество движений. Она неосознанно повела оголенным, покрытым мурашками плечом, и к паху прилила кровь. — Не «все», а десять тысяч с каждого слитка, — Рёдан насмешливо фыркнул. — Обижаешь, Шизума-чан. Не худшая добыча. Единственное позитивное качество Шизумы — он терпел фамильярное обращение. — Надеялся провезти втихую, а, Рёдан? Рёдан уверенно взглянул в его маленькие миндалевидные глазки. — Да. Не рассчитывал на твой приезд. Честность — лучшая политика. — Пошлина не прокатит. Надо делиться. Конечно, надо. Из металла такой высокой пробы производилось оружие — жизненно важный инструмент мечника. Слитки из Облака с его богатыми рудниками особенно ценились в Тумане, чьи шиноби специализировались на искусстве меча. Пусть хоть подавится чертовым железом. — Как скажешь, Шизума-чан, — сцепив зубы, отчеканил Рёдан. Игра на публику. Пускай думает, что разделал его. — Ну же, малыш Рёдан, зато тебе не придется тащиться до рынка, утруждать себя торгами. — Все равно собирался проветриться, — заметил он. — Закупить оружие. Шизума сощурился. Его лицо, обветренное, с облезающими шматками неестественно-серой кожи, исказилось в усмешке. — В честь нашей встречи я подарю тебе что-нибудь из своего. Тебе и твоим ребятам, в награду за… лояльность. Во рту пересохло. Чертов Шизума оказался не так неотесан. Верно, хрен его подери, не лохи захватывают власть. Если им дадут оружие, формальных поводов проникать вглубь Тоунана не останется. Не врать же про больного дедушку, в самом деле. Шизума его знал. Знал, что на родной суше он бывал только ради сделок. Все остальное время Рёдан предпочитал море и дальние земли. — А шлюх ты мне тоже подаришь? — дерзко полюбопытствовал он. — Оплачу тебе любой бордель на территории порта, — осклабился Шизума. — Все, что хочешь. Или тебе надо не купить что-то, а продать, например? Он подал знак своим подчиненным, и те без промедления влезли на борт старого корабля. Рёдан ненавидел ублюдков, особенно нахальную бабу со слишком острыми зубами и слишком тупым чувством юмора. — Наш товарищ Рёдан явно что-то скрывает, — сообщил им Хошигаки. — Пошарьтесь-ка тут. Ублюдки расползлись по судну. Оставалось надеяться, что до котельной они не доберутся. Или хотя бы не догадаются отвинтить доски. — А нам с тобой пора навестить местный шлюший сброд, — Шизума обнял его за шею. — Сбросить напряжение. Ну, или ты, конечно, можешь поделиться крошкой Ширэн. — Ширэн не делится, — буркнул он, отталкивая девчонку плечом. — Давай сюда своих шлюх.* * *
Киба привычно подогнал чакру к носу, пытаясь распробовать ароматы сырого полдня. Тяжелый, немного жгучий привкус металла; тлеющее на дальних кострах мясо, от которого во рту собирались слюни; пот, смазка, набившая оскомину морская соль, застарелый табак, который никогда уже не смоется — следы матросской рутины. От запахов на корабле, с которого их только что высадили, они отличались разве что ненужными нюансами. Рину нервно расхаживал по гниющим доскам пристани. Хината любила говаривать, что за всевиденьем бьякугана скрывается слепота — нужно знать, где искать, иначе найти никогда не выйдет. Впрочем, то же касается его сверхчувствительного носа. В безумии запахов трудно не заблудиться. Отходящие вглубь островов корабли — пропущенные — нервировали. В каждом из них мог быть Боруто. Нервировали и стоящий столбом Шино, и ругающийся сквозь зубы старик — капитан посудины, которого Шино обозвал «местным Наруто». — В чем дело? — наконец не выдержал Киба, обрывая ворчание деда. — Вы-то чего?! — А сам не видишь?! — раздраженно парировал тот. — Как все забегали… У них, эн-та, ревизия. — Чего? — не понял он. — Да чертов Шизума пожаловал, — выплюнул дедуля. — Чтоб его… Порядок пришел навести, крыс накрыть. Прослышал о том, что здесь взятки берут, так-то. Ох… — он накрыл лысеющую голову руками. — А я же кровь везу, бочками, как быть-то теперь, отберут же, все отберут… — Верно, — кивнул внезапно оживший Шино. — Жуки мои нервозность ощущают. — Если Шизума обнаружит Боруто, мы будем втянуты в конфликт с официальными властями Воды, — предупредила Сахэй. Запахи девушки настолько хорошо слились с морем, что он почти не улавливал ее присутствия. Девчонка знала свое дело, настоящий разведчик. Куроме трусила кругами, теряясь в многообразии запахов взведенной толпы. Теперь и Киба чуял панику, чуял, что среди контрабандистов затесались настоящие солдаты — хотя отличия в запахах не были столь разительными. Чакра подступила к барабанным перепонкам, и в уши ударило учащенное биение тысячи пульсов. Кошмарная какофония, с учетом повышенного потоотделения… — Три часа, двести метров, — вдруг объявил Шино. Над его головой витала пара жуков-наездников, кажется, из рода эфиальтов. — Что? — тут же дернулся Киба. — Человек из клана Хошигаки, — людей — людей ли? — из дома Хошигаки опознать несложно, спасибо специфическим акульим генам. — Шизума, вероятно. Идет с неизвестным парнем, лет двадцати. — Шино-сан, — встрял Рину. — Мы же не собираемся его захватывать? У нас не хватит сил. — Не Шизума меня интересует, а собеседник его, — прогундел Шино. — Ибо слабый запах Боруто на нем. — Запахи… какие еще? — насторожился Киба, вновь подпуская чакру к обонятельным нервам. — Сперма, мазут, кровь, металл, — методично перечислил друг. — Запах металла густой особенно. Высокая проба. От перенапряжения резервов во рту стоял тяжеленный, кисловатый, словно бы падающий на желудок оттенок железа. Звенели металлические слитки. Киба вычислил корабль. — Рину, — позвал он. — Проверь-ка ту посудину впереди. Шино с Сахэй, не сговариваясь, прикрыли паренька, и тот пробудил бьякуган. Киба напряженно пялился на старенькое судно метрах в пятистах, стараясь различить больше запахов. Он узнал совсем слабый отголосок бетона и камня, который уже встречал — в Водовороте. — Боруто… на самом дне корабля, — взволнованно отозвался Рину. — Под системой котлов. С его очагом творится что-то странное, не могу понять. — Сколько человек на борту? — сглотнув, спросила Сахэй. — Пятнадцать, все шиноби. Большая часть из них как будто что-то ищет. — Так говорю ж, у них ревизия эн-та, — встрял вездесущий дед-контрабандист, о котором Киба уже успел позабыть. — Ребята Шизумы, ага-ага. В другой раз деда пришлось бы убрать за вездесущность, но сейчас было не до того. Они были в шаге от цели, но ситуация рвалась из-под контроля и кипятила мозг. Нельзя было допустить подчиненных Шизумы до Боруто. Нельзя было вступать в бой — не в порту, кишащем толпами противников. Их, шиноби Листа, заживо сожрут в Воде. Будучи обнаруженными, они автоматически подвергали опасности и отряд Сая — ибо на пытках Киба за себя не отвечал. Он, взрослый самостоятельный человек, герой и ветеран войны, хорошо знал, как вести себя в таких обстоятельствах. Алгоритм состоял из единственного вопроса: — Что делать, Шино?!