* * *
Отец улыбнулся тепло и устало, потрепал его по щеке шершавым большим пальцем. А потом вдруг склонился над сточной трубой и нырнул за скат. Раздался стук по стеклу. Боруто растерянно перегнулся через крышу. Изнутри щелкнуло задвижкой, и тонкие белые руки раскрыли окно. — Доброй ночи, Седьмой, — поздоровалась пожилая женщина с темными кудрявыми волосами. Боруто ее знал. В прошлом мире она иногда его навещала. — Йо, Куренай-сенсей, — махнул отец. — Мирай-чан в порядке? — Она уже очнулась. — Отлично, — отец хлопнул в ладоши. — Подь сюда, Боруто. Боруто послушно подполз к окну, свесился вниз головой и с любопытством пробежался взглядом по убранству уютненькой старой гостиной. Разнесся топот. Резко сдвинулась створка седзи, и в гостиную ворвалась сестрица Мирай. — Боруто! — рявкнула она так, что Боруто от неожиданности чуть не шлепнулся на землю. — Ну держись! Следом за сестрицей в комнату вплыли Сарада и Химавари. «А они тут какими судьбами?» Очки Учихи непроницаемо блестели в полутьме. Хима сканировала его бьякуганом. Гостиная напиталась едва уловимой жаждой крови. «Приехали». — Девочки, он полностью в вашем распоряжении, — объявил отец. — Эксплуатируйте, как душе угодно. — Э-э?! — в ужасе откликнулся Боруто. — А что ты думал? Драку с товарищем я тебе не простил, Боруто, — папа повернулся к сестрице. — Мирай, виноват, конечно, но твоя миссия продолжается. Придется еще немного приглядеть за ними. И… не сдерживайся. — Папань, так нечестно! — Честно. Накосячил — пожинай теперь урожай. Отец сложил печать и унесся в телесном мерцании. «Какая… подстава».* * *
Мирай за ухо протащила его по всему дому и, распахнув дверь залихватским пинком, вывела на задний двор. В маленькой теплице под светодиодами зрели алые маки. — Как раз некогда было заняться цветами. «Земля. Цветочки. Тяпка. Да ладно, только не снова…» — Сестренка, я не особо хорош в садоводстве, — признался Боруто и почесал затылок. — Я понимаю, очень виноват перед тобой, извини. Но дай мне мужскую работу, прошу! Давай я что-нибудь починю, например… За спиной фыркнула Сарада. — Когда ты в прошлый раз делал «мужскую работу», у нас электричество вырубило во всем квартале. Химавари хихикнула, прикрыв ладошкой рот. «Это был не я, — скуксился Боруто. — Это был он. Он-я». Тяжко вздохнув, он последовал в теплицу. — Сначала прополешь сорняки, потом польешь, — Мирай закрыла за ними дверь и, скрестив руки, откинулась на полупрозрачную пленку теплицы. Она уже не выглядела такой раздраженной. — И смотри, ни капли лишней, маки не любят перелив. Шестьсот миллилитров на квадрат, на лейках шкала есть. Боруто уныло поковырялся в ведерке с инструментами, выудил тяпку и вонзил в почву ее стальные когти. Раздвинул сочные стебли и обнаружил свернувшегося в клубочек Будо. Зверь негромко посапывал и шевелил во сне усами. — Выдромяк, — тупо отметил он. Хима быстренько его отодвинула и жадно потянулась к Будо своими маленькими ладошками. — Пережрал маков и откинулся спать, — хмыкнула Сарада. — О, Мирай-сан… извините. Не до Будо было. Боруто застыл, затылком ощутив ее убийственный взгляд, и попытался перевести тему. — Сарада, а как вы здесь оказались-то? — Ты долго не возвращался, и мы с Химой отправились тебя искать. Нашли, правда, не тебя, а Мирай, — Сарада с хрустом сжала кулак. — Связал ее и спрятал на дне колодца. О чем ты думал вообще?! — Это все клоны, я ни при чем. Этим придуркам так нравится меня подставлять… — Эти придурки и есть ты! Не пытайся отвертеться, Боруто! Ты и только ты несешь ответственность за их действия. Боруто передернуло. А ведь она была права.