story 4
16 октября 2018 г., 20:00
Только потом Дерек узнает, что все началось с Лоры.
На самом деле, много вещей в его жизни начиналось именно с сестры, а точнее – с её проделок и выдумок. В детстве, в школе и даже когда они выросли и получили работу. Лора всегда любила тормошить брата, доставать своими вечными вопросами и советами, а когда подросла Кора, то научила и младшую Хейл этому занятию.
Поэтому Дерек был рад, когда Лора вышла замуж – теперь ее неуемная энергия по большей части была направлена на мужа и будущего ребенка. На некоторое время воцарился мир и покой. Хейл спокойно работал днем, а по вечерам смотрел ток-шоу или прогуливался в парке. Не особо интересная жизнь для молодого мужчины, но Дерек был полностью ей доволен.
Это произошло в день рождения мамы. Дерек уже садился в машину, когда ему позвонили из службы доставки цветов, где он заказывал букет, и сообщили об отмене заказа. И сколько бы Хейл не доказывал, что он ничего не отменял, женщина с невероятно строгим голосом на той стороне связи была неумолима.
Ему следовало насторожиться, когда Лора преувеличено бодрым голосом посоветовала ему один цветочный магазин рядом с его лофтом. Надо было хотя бы спросить, откуда она вообще знает, какие магазины находятся в этом районе. Но он опаздывал, и не обращал внимания на такие мелочи.
Магазин действительно оказался совсем рядом. Ярко-оранжевая вывеска с синими пятнами по бокам привлекла взгляд своей красочностью среди серого месива адвокатских контор и магазинов одежды. Сквозь прозрачную входную дверь виднелись островки цветочного рая, и у Дерека по горлу пробежала неприятная дрожь, напоминающая о его любви ко всему, что содержит в себе пыльцу и источает сильный аромат.
Но выбора не было, и Хейл, задержав дыхание в нелепой надежде, что это поможет, зашел в магазин. И встретился взглядом с человеком, который займет его мысли на ближайшие месяцы.
Янтарные глаза, будто бы подсвечиваемые изнутри мягким светом, растрепанные волосы и приветливая улыбка. Стайлз был один в тот день – в подсобке не виднелись огненные локоны Лидии– и Дерек, проклиная уже начинавшее чесаться горло, с сожалением прервал его рассказ о происхождении тюльпанов, из которых тот делал букет, чтобы попросить действовать быстрее.
Глаза жгло и невыносимо хотелось чихать, а Хейл знал, каким будет, если позволит аллергии проявиться во всей красе. «Если мишка Дер-Дер начинает чихать, то просто беги», смеялась над ним Лора, и, хотя Дерек терпеть не мог прозвища, которые она ему дает, в этом он был с ней согласен. Аллергия на пыльцу – это слезы из воспаленных глаз, насморк и ужасное настроение, при котором к Хейлу могла подходить только мама без риска нарваться на грубость или сарказм.
Стайлз тогда смутился и неловко свернул разговор, молча доделывая работу, и Дерек просто чувствовал себя сволочью. Он чихал и вытирал выступающие слезы салфетками весь вечер, потому что забыл таблетки дома, и иррационально думал о том, что он это заслужил.
Через две недели представился новый повод – Кора закончила Академию Искусств, и Дерек, напрочь забывая о существовании доставки, направился в нужный магазин. Эффект таблеток продлился полчаса, в течение которых Хейл прослушал историю выведения хризантем и познакомился с Лидией, бесстыдно разглядывающей его в первые десять минут. Стайлз был в спортивных синих штанах и футболке, открывающей вид на слегка выпирающие ключицы. Дерек вовсе не задерживал на них взгляд дольше необходимого.
Роды Лоры, защита очередной докторской мамы, день рождения его редактора Эрики и ее свадьба с Бойдом, день матери, день флага и еще праздник черт пойми, чего, но Дерек находил повод наведаться в цветочный магазин снова и снова на протяжении полугода, сформировав в домашней аптечке целый склад различных таблеток и капель, призванных защитить его организм от вездесущей пыльцы. Некоторые действовали лучше, другие – хуже, поэтому иногда Хейл старался реже дышать через нос и не задерживался надолго, ссылаясь на срочные дела. Лидия любила бросать ему насмешливые взгляды, когда он украдкой чесал глаза или сдерживался от чихания.
Это было глупо, но Дерек не хотел признаваться. Потому что тогда не будет повода приходить в магазин к Стайлзу. Конечно, он мог бы пригласить Стилински на свидание, но точно также тот мог и отказаться от него. Дерек рисковать не хотел, и поэтому очень рационально покупал кучу букетов. Вывеска магазина, в первый день показавшаяся ему дверью в его персональный ад, теперь манила, как магнит. Но сегодня жалюзи были опущены, а дверь закрыта. Странно.
Хейл еще раз попытался повернуть дверную ручку, но та не поддалась, и он тяжело вздохнул, вглядываясь в очертания магазина, скрытые тенью занавешенных окон. День и так был ни к черту – малышка Наоми, с которой он сидел с утра, капризничала, Гринберг все еще не отправил статью, а Питер снова пришел к нему ночевать, напившись в хлам. Дерек надеялся, что увидит Стайлза, но, видимо, сегодня не его день.
Стоять вот так перед закрытой дверью было глупо, и Дерек уже собрался уходить, когда уловил движение в подсобке – весьма просторном помещении для хранения горшков, земли и прочих инструментов. Закусив губу, Хейл на пробу постучал, и мелькнувшая тень человека остановилась, после чего вышла в общий зал, при более близком рассмотрении оказавшись Стайлзом.
Стилински слегка улыбнулся, открывая запертую дверь, и пропустил Дерека в зал.
– Сегодня не работаем, касса отошла в мир иной. Хороший повод разобраться с горшками. – Стайлз прошел к широкому столу, на котором собирались букеты, и облокотился на него, вздыхая. Мешки под глазами и прикрытые веки выдавали усталость, которую Хейл раньше в нем не замечал. – Но постоянным клиентам поблажки. Тебе нужен букет?
Дерек отрицательно покачал головой.
– Люблю твою говорливость. – Фыркнул Стилински и подошел к розам, ощипывая уже начавшие увядать листья. – Тогда зачем пришел?
– К тебе. – Стайлз неестественно замер, все еще стоя спиной к нему, и Дерек поспешил добавить. – Я могу помочь…с горшками.
Глаза Стилински, с подозрением взглянувшие на него, прежде чем парень пожал плечами, казались какими-то потухшими, и Дереку это не понравилось. Он фыркнул, проходя мимо одной особо ароматной лилии в подсобку, и едва не чихнул.
Горшков, действительно, оказалось много. Самых разных размеров, один доставал Дереку до талии, в то время, как другой полностью умещался в ладони. Их нужно было расставить на полках в порядке увеличения размера, и Хейл понятия не имел, как Стилински собирался все сделать сам. Разговор не клеился – Стайлз будто витал в своих мыслях далеко от магазина и Дерека в частности. Поэтому неудивительно, что в один момент горшок выскользнул из бледных пальцев разбиваясь. Быстрая попытка собрать осколки закончилась порезами и болезненным шипением.
Дерек, не в силах больше терпеть потерянный взгляд Стайлза, быстрым движением зажал порезы лежащей в стопке на столе тканью и отправил Стилински в общий зал, занимаясь поиском аптечки. Парень сидел на столе, опустив голову, когда Хейл подошел к нему, разматывая успевшую немного пропитаться кровью ткань. Аккуратно обработал и начал бинтовать, когда Стайлз тихо проговорил:
– Спасибо.
– Наверное, горшки лучше расставить потом.
Стайлз фыркнул, поднимая голову.
– Скотт должен был прийти помочь с ними. Завтра.
Дерек нахмурился, буравя парня взглядом, и тот вздохнул, снова отводя глаза.
– Зачем ты пришел на самом деле, Дерек? Уж точно не помогать мне в сортировке посуды.
Хейл сделал вид, что полностью сосредоточен на расправлении узелка бинта на руке парня, пытаясь придумать какой-нибудь вразумительный ответ. Ощущение чужой теплой ладони в своих посылало приятную волну по всему телу, и Дерек старался не наслаждаться ситуацией, ведь, в конце концов, Стайлзу плохо, и он должен выяснить, почему.
Пребывая в собственных раздумьях, Хейл не заметил, как Стилински раздраженно выдохнул, не получив ответа на свой вопрос, и очнулся только когда тот выдернул руку из его ладоней.
– Зачем бы ты ни пришел, уходи. У меня нет настроения терпеть это твое выражение лица.
– Что?
Стайлз замер, смутившись собственным словам, и неловко пожал плечами, отводя взгляд.
– Ну, знаешь…Ты всегда выглядишь так, будто сдерживаешься, чтобы не заткнуть меня, как в первый раз. Эти брови, щеки покрасневшие и хмурость.
Дерек моргнул в недоумении.
– Хмурость?
– Ага. – Продолжил Стайлз все больше заводясь. Парень спрыгнул со стола и теперь ходил по всему залу, активно жестикулируя. – Но я думал, что если я тебя так раздражаю, то почему бы не ходить в другой магазин? Или просить Лидию, а не меня? А сегодня ты вообще вызвался мне помочь, и я даже не знаю, как реагировать на это…
– Ты меня не раздражаешь.
Дерек сглотнул, чувствуя знакомый зуд в горле и нахмурился, вспоминая, что не выпил сегодня таблеток, которые стали уже для него верными спутниками. Жар начал разливаться на щеках, глаза будто подпекали на медленном огне.
– Вот! Ты опять делаешь это лицо! И опять краснеешь. Это такая реакция на злость? Прямо как в мультиках, когда главный злодей в ярости становится помидоркой. А ты становишься помидоркой или до этого не доходит? Черт, я только что назвал тебя овощем…
– Стайлз, у меня аллергия.
– На меня?
Дерек приподнял брови, всем своим видом выражая, что он сейчас думает о своеобразном чувстве юмора Стилински. Тот остановился в движении, нелепо занеся правую руку за спину, и Хейл понял, что влип окончательно, когда все его внутренности сжались от волны нежности к этому человеку.
– На цветы. Еще на кошек, но не такая сильная.
Стайлз кивнул, выпрямляясь, и посмотрел на него подозрительным взглядом.
– У нас есть доставка букетов на дом. Зачем приходить сюда, если тебе становится плохо и… Оу.
Карие глаза парня расширись от осознания, и Дерек воспользовался его замешательством, подходя ближе. Провел ладонью по предплечью к шее и подался вперед для поцелуя. Сердце застучало в бешеном ритме, когда Стайлз придвинулся навстречу, прикрывая глаза. Хейл чувствовал дыхание парня, оседающее на своей щеке, и едва успел повернуть голову в сторону, прежде чем оглушительно чихнуть. Несколько раз подряд.
Смех Стайлза разнесся по всему магазину и не прекращался, пока он выводил Дерека на улицу вдохнуть свежего, лишенного пыльцы воздуха.
***
Через несколько месяцев Дерек узнает, что это Лора отменила тогда заказ. И что она знакома с Лидией, которой вздумалось найти своему сводному брату вторую половинку.
День их первого не свершившегося поцелуя был днем годовщины смерти мамы Стайлза, и теперь тот не упускает возможности в красках описать, как они искали ближайшую от магазина аптеку.
Теплыми вечерами, зарывшись пальцами в волосы Дерека, Стайлз ехидно будет шептать ему в ухо «помидорка» и посмеиваться, а Хейл прятать глупую улыбку, уткнувшись лицом в чужой свитер.