ID работы: 7321660

Шафер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
367
переводчик
Iren White бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
367 Нравится 146 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
На следующий день Гермиона практически засыпала на работе. Прошлой ночью она допоздна размышляла о встрече с Димитри — если честно, не только об этом. Отчаянно нуждаясь в крепком кофе, она решила покинуть пределы Магического Департамента и отправиться в маггловский мир. Через полчаса она почувствовала себя значительно бодрее с полной на три четверти чашкой кофе в руке, которую держала так, чтобы не пролить и не обжечься. Хорошее настроение длилось недолго, когда она буквально столкнулась с Кормаком на обратном пути. Ему повезло, что ее чары позволили кофе просто кувыркнуться в контейнере, не пролившись. – Чем могу помочь, Кормак?– спросила она с натянутой улыбкой, когда они оказались в центре отдела. – Да, ты определенно можешь мне помочь.– Его дыхание было горячее, чем ее кофе, и ей нужна была дистанция, потому что она не думала, что сможет физически выдержать правдоподобную игру. – Пожалуйста, отойди. Тебе действительно что-нибудь нужно? – тихо спросила она. – Да. Я хотел узнать, когда состоится обещанное интервью. Гермиона застонала. Она совершенно забыла об этом! Гарри она сказала, что это был просто секс, но как она объяснит интервью? И она до сих пор не придумала убедительного оправдания для Димитри. Особенно после вчерашнего фиаско. Она была немного удивлена, что он не заговорил об этом, но предпочла спросить его потом сама. – Чем раньше, тем лучше, – решила она. Лучше покончить с неприятностями, и ей придется объяснять свои действия на следующий вечер независимо от того, предшествовало ли интервью обеду или нет. – Замечательно. Роджер Маэл уже связался со мной с просьбой назначить встречу. – С тобой? – Гермиона была немного ошеломлена тем, что сперва связались именно с Кормаком, но, с другой стороны, обычно она была довольно коротка с прессой. Роджер писал пушистые пьесы, выходя за пределы определения "новость". То, что нужно. – Хорошо. Посмотрим, сможешь ли ты сегодня что-нибудь придумать. – Я пришлю тебе сову, – ответил Кормак с улыбкой, напоминающей Чеширского кота. – И правда, так будет лучше, чем сбивать меня с ног, – съязвила Гермиона, прежде чем уйти. *** Роджер явно отчаянно жаждал подробностей. Напитки перед ужином были поданы в не очень популярном пабе для уединения. Гермиона получила сову с подробностями всего через двадцать минут после того, как вернулась к работе. Гермиона немного выпила дома, готовясь к предстоящей неприятной задаче, стоящей перед ней. Слегка жужжа, она аппарировала прямо перед пабом. Однако, прежде чем она успела войти, она заметила Димитри, выходящего из соседнего паба на этой же улице. Она попыталась быстро проскользнуть мимо, но он уже заметил ее. – Привет, Димитри. – Гермиона. – Она ненавидела мурашки, появляющиеся на коже при звуке ее имени из его уст. – Странно видеть тебя в таком месте, – заметил Димитри, приблизившись к ней. – Я встречаюсь здесь с друзьями. – Почти правда, хотя определение "друзья", включающее в себя Роджера и Кормака, было весьма натянутым. Она не была уверена, можно ли вообще кого-то из этих двоих считать другом? – Интересный выбор. Не возражаешь, если я присоединюсь? – Вообще-то, я против.– Возможно, именно сегодня было бы лучше придумать оправдание для Кормака, но было уже слишком поздно, особенно когда она почувствовала его руку на своем плече. – Этот парень беспокоит тебя, Гермиона? – Кормак спросил больше у Димитри, чем у нее. Гермиона удержалась от смешка, как будто Кормак мог что-то сделать, если бы Димитри беспокоил ее. – Нет, Кормак, это старый друг, Димитри. Димитри выглядел совершенно спокойным, но Гермиона заметила, что он побледнел еще больше и что его рука с волшебной палочкой нервно подергивается. Он был в ярости. – Ты не собираешься представить меня, дорогая? – Заткнись, Кормак! Гермионе хотелось закричать. Разве ты не видишь, что мы в опасности? – Это мой парень, Кормак. – Глаза Гермионы расширились, и она попыталась изобразить на лице свое самое извиняющееся выражение, чтобы передать, что она объяснит — каким-то образом — завтра за ужином. – Приятно познакомиться, – ответил Димитри бархатным голосом, но не протянул руку для рукопожатия, продолжая крепко сжимать палочку. – Нам пора, – сказал Кормак, притягивая Гермиону ближе. – У нас интервью Пророку. – Идиот, идиот, идиот, – мысленно кричала Гермиона. – Не смею вас задерживать. – Хотя Димитри теоретически разговаривал с ними обоими, его глаза смотрели только на нее. И все же Кормак передвинул ее замершее тело так, что они вместе вошли в паб, оставив Димитри позади. Когда они вошли, Гермиона уныло опустилась на свое место. – Принесу напитки, – объявил Кормак. Когда она не ответила, он спросил, не хочет ли она чего-нибудь. – Неразбавленный огневиски, – автоматически ответила Гермиона, беспокоясь о Димитри. Интервью больше не казалось худшей частью этого вечера. Когда Кормак вернулся с заказанным напитком, он начал раздражаться. – Ты обещала мне интервью, которое покажет нас счастливой парой, – прошептал он. – Как мы это сделаем, если у тебя такое кислое выражение лица, когда входит Роджер? Гермиона посмотрела ему в глаза, выпила свой напиток и поставила бокал с громким стуком на стол, изобразила фальшивую улыбку и обвила руками его шею. – Не принесешь мне еще выпить, дорогой? Кормак в шоке посмотрел на ее руки, потом положил ладонь ей на ногу, наклонился и прошептал ей на ухо: – Не знаю, что с тобой, но так гораздо лучше, – сказал он, прежде чем броситься за еще одним напитком для нее. Во время этой передышки от Кормака, непрофессионально прибыл Роджер, опоздав на семь минут. – Привет, Роджер, – сказала Гермиона самым счастливым голосом, указывая ему на свой столик. – Мисс Грейнджер, – официально приветствовал Роджер. Он, казалось, немного боялся ее. Она подумала, не попросить ли его называть ее Гермионой, но его поведение показалось забавным, и она оставила все как есть. Она включила все актерское мастерство, напоминая себе о возможных последствиях для жизни и смерти, если выяснится, что она посмотрела чужую запись, не говоря уже о влиянии на ее карьеру. Когда Кормак вернулся, она поблагодарила его, снова назвав дорогим и поцеловала в щеку. На мгновение на его лице промелькнуло удивление, но он скрыл его, повторив то раздражающее действие, что и снаружи: обнял ее и притянул к своей шее, как будто она была шарфиком. – Как давно вы встречаетесь? – С улыбкой спросил Роджер. Похоже, его не интересовала светская беседа. Это было к лучшему; Гермиона хотела поскорее покончить с этим. Гермиона открыла рот, но Кормак опередил ее. – Два месяца. Но только сейчас решили сделать это достоянием общественности. Гермиона сохранила улыбку, ругая его про себя. Они определенно не соглашались встречаться дольше, чем казалось. – Так и знал, что вы встречаетесь дольше, чем неделя, – подмигнул Роджер. – У меня нюх на такие вещи. – Очевидно, нет. Гермиона сдержалась. – Как вы познакомились? Гермиона хотела закатить глаза; этот человек знает, что такое готовиться к интервью? – Мы учились на одном курсе в Хогвартсе. – Оба гриффиндорцы, – добавил Кормак. – Гермиона – тихая львица. Она бросила на него предупреждающий взгляд, который мог показаться репортеру напускным гневом, но она надеялась, что Кормак поймет ее. Роджер понимающе ухмыльнулся. – Значит, влюбленные с Хогвартса? – Можно сказать и так, – согласился Кормак. Ни в коем случае. Одно дело – растянуть эти фальшивые отношения на два месяца, совсем другое – на годы. – Не совсем, дорогой. Видите ли, – обратилась Гермиона к Роджеру, – Кормак неустанно преследовал меня в школе, но я никогда им не интересовалась. Кормак выглядел расстроенным. Ну и пусть. – Что изменилось? – поинтересовался Роджер. Гермиона на мгновение задумалась над этим вопросом, а Кормак пристально смотрел на нее, пока оба мужчины ждали ее ответа. – Мы не были вместе в школе, но недавно я поняла, что Кормак – это именно то, что мне нужно. – Точнее, его доступ к архиву. Остальная часть интервью продолжалась в том же духе: двойные значения, плохая игра, которая никого не обманет, кроме Роджера, и слишком большая близость к Кормаку Маклаггену.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.