ID работы: 7321689

Секрет абсолютного счастья

Гет
R
Завершён
242
автор
Размер:
159 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 37 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Септимус брел по мокрой глине в крайне расстроенных чувствах. Пару дней назад в этих краях прошли ливни, и идти теперь было совершенно невозможно. Септимус переместился бы магическим образом, если бы не некоторая щекотливость его задания. Старик Портеус переполошился, узнав, что простаки выкопали золото на месте древнего поселения, и поручил Септимусу проверить, не найдут ли они что-то, связанное с волшебством. Этого допустить никак нельзя было. Септимусу решительно не нравилась его работа помощника Министра Магии. В то время, как его друзья, с которыми он учился в Хогвартсе, пускались в путешествия или попросту кутили в Лондоне, он вынужден был целыми днями выслушивать речи Портеуса Натчбулла. До этого помощником Министра был отец Септимуса, Игнотус Малфой, но он отбыл в Индийские колонии налаживать работу представительства Британского Министерства Магии, да еще и матушку с собой взял. Септимус даже представить не мог, как нежная Розалия выживает там, в грязной и жаркой стране — а именно такой описывал ее отец. Септимус чувствовал себя глубоко несчастным. Связь с друзьями из Хогвартса слабела с каждым днем, когда он отсыпался после работы, а не просаживал с ними сикли и галеоны, работники Министерства тоже не слишком жаловали молодого Малфоя. Если Игнотуса не любили за лесть, то Септимус впал в немилость в силу весьма юного возраста. Некоторые недалекие полукровные маги даже называли его выскочкой, что Септимус считал невероятно оскорбительным, и даже вызвал пару человек на дуэль. Впрочем, над ним лишь посмеялись. И хотя Портеус Натчбулл не разделял этого мнения, даже напротив — считал Септимуса юношей сообразительным, перспективным, поручения его иногда походили на сущую издевку. Именно потому он и решил сделать небольшой крюк и заглянуть к озеру. Этот прекрасный в своем уединении уголок уже не раз и не два приносил Септимусу умиротворение. Он пришел к излюбленному месту под сенью старого дуба, на котором он в моменты задумчивости вырезал фамильный герб Малфоев. Септимус вздохнул и решил прибегнуть к излюбленному своему занятию: выплескивать на пергамент то, что не давало покоя. А сегодня таким вопросом была грядущая поездка в Кардифф с очередным поручением от Министра. Конечно, Септимус должен был представлять Министерскую проверку работы Отдела регулирования магических популяций, но он чувствовал себя лишь игрушкой в руках всемогущего Министра. Отец бы такого не допустил, скорее сам подчинил бы себе Портеуса или же посадил в его кресло другого. А быть может, командировка Игнотуса была именно ссылкой, и теперь Портеус отыгрывался на Септимусе за интриги старшего Малфоя? Так или иначе, ответов не было, как не было и того, кому можно было бы доверить переживания. Эльфы не могли понять всю глубину душевных метаний Септимуса, а друзьям веры более не было. Оставалось лишь изливать душу клочкам пергамента и оставлять их в самых укромных уголках, с которыми никто и никогда не сможет связать Септимуса Малфоя, не найдет и не прочтет его измышлений и не узнает, что в самом деле он испытывает, находясь в подчинении у Портеуса. Не увидит в нем дешевой куклы из лавки старьевщика, изломанной, обессиленной, с потухшим взором. Однако для простаков, что ковыряли землю в поисках монет Септимус все равно оставался господином, и потому трое мужчин, перепачканных в глине, при одном только его виде побросали свои инструменты и замерли. — Лорд изволит гулять в такую погоду? — спросил один из них. — Мне стало любопытно, чем вы тут заняты, — свысока бросил Септимус. — Нашли что-нибудь занятное? Их даже не пришлось заставлять с помощью магии — простецы сами принялись извлекать из карманов свои находки — золотые и серебряные монеты. Не сикли и не галеоны. — Неплохая добыча, — Септимус рассмеялся. — А что до предметов? Есть ли что интересное? — Черепки да статуэтки, лорд, нам без надобности. Мы их сложили под куст, авось кто и заберет. Хотя кому битая посуда может сгодиться? Септимус чуть приподнял уголки губ и кивнул, но искатели сокровищ Римской Империи так и стояли с протянутыми руками. — Мне ваши монеты ни к чему, — покровительственно произнес Септимус. Все трое простецов попрятали свои находки и принялись кланяться ему в ноги. Он сдержал смех: простецы боялись, что он, как владелец здешних земель, пожелает отнять у них то, что в ней лежало. Что ж, на сей раз их лорд оказался милосердным. Септимус отвернулся и двинулся к тем кустам, на которые указали простецы. Его беспокойство было вполне объяснимо: Дурокорновиум во времена Римской Империи славился гончарных дел мастерами, и многие находили их изделия поистине волшебными. В те времена чародеи еще открыто жили вместе с простецами, и их умения воспринимались как нечто, заслуживающее уважения, как дар богов, а не как проклятие для простых людей и одержимость бесами. Септимус присел около груды черепков и принялся аккуратно перебирать их, приподнимая двумя пальцами и осторожно откладывая в сторону те, в которых не обнаружил и капли магии. По истечении двух долгих часов и ценою затекших ног Септимус мог с уверенностью заявить Министру, что и на этой неделе среди находок местных любителей легкой наживы нет ничего магического. Когда Септимус, наконец, обрел способность двигаться, крестьяне уже убрались восвояси. Он с плохо скрываемой радостью извлек из кармана сюртука волшебную палочку, начертил в воздухе витиеватую формулу и переместился с негромким хлопком, исчезнув с перекопанного участка и появившись неподалеку от своего поместья. С этим заклинанием у Септимуса, откровенно говоря, не ладилось. Временами он промахивался на добрых полмили, и тогда приходилось остаток пути идти пешком. Вот и в этот раз из-за отекших ног, сырости и расстроенных чувств Септимус появился не перед домом, а в четверти мили от него, вздохнул и побрел к дому. Однако уже через десять минут он возблагодарил провидение за то, что сегодня оплошал с перемещением. У ворот поместья стояла молоденькая девушка из простецов и всматривалась вдаль, словно ждала кого-то. — Лорд Малфой, сэр, — она поклонилась, едва завидев Септимуса. — Что тебе нужно? — Джон сказал, что вам велели прислать служанку из деревни. И Джон решил, что это буду я. — Что за Джон? — Септимус скривился. Менее всего ему сейчас хотелось слышать о неизвестном Джоне и вообще беседовать с простачкой. Он мечтал о том, чтобы отдать измазанное глиной одеяние эльфам, освежиться и занять излюбленное место у камина с интересной книгой. Впрочем, последнее должно было подождать: Портеус явно жаждал получить отчет о посещении Дурокорновиума сегодня же. — Наш староста. Говорит, написал ему один человек, очень знатный, из Лондона, наверное, от Его Величества. Письмо такое красивое пришло, с печатью и гербом. Вот, повелели прислать вам служанку, да я и пришла. — Несусветная чепуха. Служанка мне без надобности. Ступай прочь, — надменно бросил Септимус. — Но как же письмо, сэр? Вы живете один, в таком большом доме. Вряд ли вы, такой почтенный лорд, сами будете стирать свой сюртук, а он, глядите, весь в глине. И зачем вы только пошли гулять в такую погоду? От щебетания девицы у Септимуса даже голова закружилась. — Ступай прочь, — проговорил он с ощутимым раздражением и захлопнул перед ее носом ворота. Девица насупилась, но с места не сдвинулась. Септимус покосился на нее, фыркнул и зашагал к дому. Однако у дверей дома его ждала еще одна неожиданность. На пороге лежал конверт — судя по печати и почерку, явно от Портеуса, и Септимус тяжело вздохнул. Если господину Министру вздумалось отправить его еще куда-то с очередным безумным поручением, можно позабыть и о чистом одеянии, и о том, чтобы освежиться, и о чтении перед камином. «Дорогой Септимус. В последнее время антимагические настроения в маггловском обществе снова возрастают, а ты, дорогой мой друг, живешь уединенно и можешь вызвать подозрения. Рекомендую тебе взять в услужение девушку из деревеньки, что стоит на твоих землях. Джон, местный староста, пишет, будто она достаточно расторопна, чтобы управиться с таким большим домом, и достаточно скромна, чтобы не создавать тебе неудобств. Хоть мы оба и понимаем, что тебе ни к чему служанка из простецов, того требует политическая ситуация. Ну а коль она наскучит тебе или будет досаждать, ты волен стереть ей память и выставить вон». Конечно же, Портеус все решил за него, да еще и замаскировал приказ под заботу. Септимус убрал письмо в карман и повернулся к воротам. Девицы уже не было. Видимо, убралась восвояси. Вдали загрохотал гром, а на землю упали первые капли дождя. Септимус покачал головой и поспешил к воротам. Если уж Портеус и навязал ему эту служанку, то пускай она работает в доме, а не изводит эльфов своей простудой. Лечить девчонку из простецов зельями он не собирался. Септимус вышел за ворота и увидел девчонку, которая стремительно удалялась. Плечи ее были сутулы, а голова опущена, но шагала она достаточно быстро, и это позволило Септимусу судить, что девица не расстроена, но скорее сердита на него. — Эй, постой! — крикнул он, позабыв о том, что не положено ему по статусу вот так вот кричать, словно деревенщине. Девчонка остановилась и повернулась, смерив Септимуса сердитым взглядом. — Поди сюда, — он остановился. Все же окликнуть девицу — это одно, а уж догонять крестьянку, да еще и из простецов недостойно представителя древнего волшебного рода. — Вы, лорд, уж извольте определиться, куда мне идти: прочь или не прочь, — проворчала она, возвращаясь, и Септимус опешил от такой дерзости. — В рекомендательном письме сказано, что ты достаточно умна, чтобы не создавать мне неудобств. Однако же я терплю неудобства с момента твоего появления. Если ты хочешь остаться в этом доме, советую впредь держать язык за зубами. Если же хочешь вернуться с позором — воля твоя. Я не потерплю дерзости. Учти это. — Прошу прощения, сэр, — пролепетала девица и поклонилась. — Как тебя зовут? — Лорелей, сэр. — Ступай в дом, Лорелей. И не изводи меня вопросами, я устал с дороги. Вилби тебе все объяснит. — Да, сэр, — она закивала и зашагала к дому за Септимусом. — И да, если ты желаешь оставаться здесь, тебе придется попрощаться с деревенькой. Выходить за пределы сада ты будешь крайне редко. И держи язык за зубами. Если ты хоть словом обмолвишься о том, что видела в моем доме, я жестоко накажу тебя. Лорелей кивала, глядя на свои руки, и Септимусу даже стало немного жаль ее. Уж слишком резкий тон он выбрал. Но право, прежде он не говорил со слугами из простецов, а эльфы безропотно сносили любой тон. Септимус подавил еще один тяжелый вздох. Прихоть Портеуса сулила ему немало неудобств.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.