ID работы: 7321689

Секрет абсолютного счастья

Гет
R
Завершён
242
автор
Размер:
159 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 37 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Малфой действительно много знал о жизни своего предка — по крайней мере, о той части, когда он был приближен к Министру и фактически руководил всеми его действиями. За пересказом они скоротали не только время ожидания поезда, но и всю поездку провели за разговором. Час пролетел незаметно. — Стоит отметить, поезд куда удобнее той маггловской колымаги, — глубокомысленно изрек Малфой, когда они вышли на перрон. — Прекрати, — отмахнулась Гермиона. — Если бы ты нормально сидел в автобусе, то тебе и там было бы удобно. — Надо понять, в какой именно лес собирался Септимус. Малфой резко перевел тему, и Гермиона была с ним согласна. Может, в те времена здесь и был огромный лесной массив, но теперь он превратился во множество лесопарков, лесных ферм, заповедников, и догадаться, в каком из них был Септимус, было практически невозможно. — Простите, вы не могли бы нам помочь? — обратилась Гермиона к одной пожилой даме, которая стояла неподалеку от входа в здание вокзала, видимо, кого-то ожидая. — Да, доченька, что ты хотела? — Вы случайно не знаете, в каком-нибудь из местных парков происходят странные вещи? Может, местные жители сталкивались с чем-то необычным? Дама пристально осмотрела Гермиону, а затем и Драко с ног до головы. — Из телевизора что ли? — она улыбнулась. — Есть у нас такой лес, есть. Уж не знаю, что там такое, но из дальней части Ффорест Фора все возвращаются ужасно испуганными. Даже молодежь, которая обожает всяческие страхи, не суется туда. Настоящая чертовщина там творится, вот, что я вам скажу. — Спасибо, мэм, — Малфой натянуто улыбнулся. — Так, Ффорест Фор, — Гермиона отошла к стенду и принялась рассматривать расписание поездов. — Туда только поездом можно добраться, автобусы не ходят. — Ну так поехали, — Малфой пожал плечами. — У тебя вроде были маггловские деньги. — А посмотреть на расписание? Поезд только завтра, в одиннадцать утра. К полудню будем там. И надо придумать, где мы там заночуем. И сегодня где-то переночевать. — Что? — он явно опешил. — А проще нельзя? Если бы только у меня была моя палочка… — Твоя палочка осталась в камере хранения в Лондоне, — терпение Гермионы иссякало с каждым словом Малфоя — Хочешь — пожалуйста, добирайся сам до Лондона, забирай палочку и проваливай на все четыре стороны. — Эй, ты заставила меня дать Непреложный Обет, — напомнил он. — Делай свой свободный выбор, — Гермиона отвернулась и принялась рассматривать расписание. — А я пока буду думать, что нам делать. — Слушай, а ты не хочешь поискать этот твой телефон-автомат? Вдруг нам позвонят? Гермиона окинула взглядом зал ожидания, в котором было несколько кабинок. — Это крупный транспортный узел. Малфой, ты понимаешь, нам удалось оторваться от них. Куда бы мы ни отправились из Кардиффа, у похитителей не будет нашего следа. — Так мы просто можем сбежать. — Ну, сбежать у нас всяко не получится, Джинни все еще у них. Но какое-то время пожить спокойно мы можем. Заняться разгадкой тайны и поиском амулета без надоедливых телефонных звонков. Идем, надо выбрать гостиницу и забронировать номер. Она решительно двинулась к справочной стойке. Малфой вздохнул и поплелся за ней, не переставая ворчать о том, как все запутанно. — Гляди, Слиперз. Это недалеко от вокзала, так что завтра будем не так долго добираться. Рядом есть пара магазинов, можем прикупить тебе одежды, если несвежая рубашка все еще тебя смущает. Эту сдашь в стирку, может, и успеют к завтрашнему утру ее отстирать и высушить. — А так можно? — неуверенно спросил Малфой. — Мерлин, как эти магглы вообще живут в таком сложном мире? — Все достаточно просто, если ты привык. Мне, например, поначалу казался сложным волшебный мир, потом втянулась. — Не надейся, что я привыкну к этим маггловским штукам вроде автобусов и телефонов-автоматов, — проворчал Малфой. Гермиона ничего не ответила, потому что была занята: набирала номер Слиперз, чтобы узнать, есть ли номера. Желательно такие, чтобы можно было спать отдельно на двух разных кроватях. — Нас, кажется, прокляли, — хмуро произнесла Гермиона после десяти минут препирательств с хостесс. — У них только один номер, и угадай, с какой он кроватью. — Я не буду спать на полу, — Малфой скрестил руки на груди. — У меня от прошлой ночи еще болит спина. Попробуй позвонить в другую. Ну не одна же в Кардиффе гостиница. — Хорошо, — Гермиона вздохнула и снова принялась набирать номер. Еще в двух гостиницах остались только номера для пар, и только в Ибисе она наконец-то услышала вожделенное: «Да, у нас есть свободные номера с двумя кроватями». — Ты спасен, — сообщила Гермиона, повесив трубку на рычаг. — Я забронировала нам номер в Ибис. Это чуть дальше, зато оба будем спать с комфортом. — А говоришь, прокляли. Ничего не прокляли. Просто ты не хотела звонить. — Малфой, ты не допускаешь, что мне, может быть, тяжело столько общаться с людьми? Не забывай, я слишком долго просидела дома, стараясь ни с кем без особой надобности не разговаривать. — Ну, если бы звонил я, мы бы вообще ничего не добились. — Ночевали бы на вокзале, — нервно рассмеялась Гермиона. — Ладно, идем. Надо купить тебе одежду. Одеть Драко Малфоя по-маггловски оказалось сложнее, чем Гермиона даже могла помыслить. Он просто наотрез отказывался надевать обычные футболки, мотивируя это тем, что выглядит как плебей. — Ага, а ты прям в последнее время патриций из патрициев, — буркнула Гермиона в пятом по счету магазине и втолкнула Малфоя в примерочную кабинку. — Кто тебя в лесу увидит? Боишься уронить лицо перед белками? Он выругался, выхватил у Гермионы из рук футболки и задернул штору примерочной. — Мне не идет красный, — сообщил Малфой, когда надел первую футболку. — Да и рисунок совершенно дурацкий. Гермиона заглянула за шторку и смерила Малфоя оценивающим взглядом. — Хорошо, эту не берем. Но там еще две однотонных есть, надень их. Светло-зеленая однотонная вызвала у Малфоя куда меньше возмущений, а темно-синей он даже остался доволен. — Неплохая ткань, — сообщил он, когда вышел из примерочной. — Вот и прекрасно. Ту, что не понравилась, оставь здесь — видишь, специальная вешалка. А эти две давай мне. Пойдем к кассе. — Как все сложно! — Малфой закатил глаза и побрел за Гермионой. По пути в гостиницу они завернули еще и в средней руки кафе, так что Малфой вообще почувствовал себя баловнем жизни. — Нет, все-таки хорошо, что я за тобой увязался. Хотя бы ем регулярно. Гермиона ничего не ответила, задумавшись о том, что их ждет дальше. Как только они пришли в гостиницу, Малфой тут же завалился спать, попросив разбудить его к ужину. Гермиона же заказала кофе в номер, уселась у окна и снова погрузилась в свои мысли. Путешествие затягивалось, и она опасалась, что слишком много работы проплывет мимо. Еще она боялась, что преступник подумает, будто они сбежали и прекратили искать амулет, и с Джинни что-то случится. Да и догадки, одна страшнее другой, кто же на самом деле похититель, не давали покоя. Она даже отнесла в прачечную рубашку Малфоя, надеясь, что хлопоты помогут отвлечься от мыслей, но это не сработало. В конце концов, Гермиона легла спать, не дожидаясь даже ужина. Наутро они сразу собрали вещи и спустились вниз, стараясь при этом не разговаривать. Гермиона была не в настроении, Малфой, похоже, еще не до конца проснулся. — Я вчера совершенно забыл про рубашку, — выдавил, наконец, Малфой. — Я заметила. Поэтому я сама отнесла ее в прачечную, — фыркнула Гермиона. — Сейчас заберем. Малфой вслед за Гермионой зашел в небольшое помещение и с немалым удивлением принялся разглядывать стиральные машинки. — Ты видела, оно крутится! — с восторгом выпалил он, не обращая ни малейшего внимания на девушку, которая искала среди чистого белья его рубашку. — Простите, он у нас умственно отсталый, — Гермиона вымученно улыбнулась. — Но он не опасен, честно. — Жаль. Такой красивый мальчик, — девушка протянула пакет с рубашкой. — Хорошего дня. — Спасибо, и вам того же, — Гермиона кивнула и поспешно вытолкнула огорошенного Малфоя в коридор. — Это я-то умственно отсталый? — возмущенно воскликнул Малфой, когда они вышли на улицу. — Малфой, ты удивлялся стиральным машинкам! Такая есть у каждой хозяйки! В следующий раз подумай, прежде чем решишь открыть рот при магглах. Малфой насупился и опустил голову. — Мы хотя бы позавтракаем? — Разумеется, недаром же мы так рано вышли, — Гермиона кивнула и зашагала к тому кафе, в котором они устроили поздний обед после приезда. К половине одиннадцатого они, сытые и отдохнувшие, явились на вокзал. Гермиона зашагала к кассам, Малфой же, явно наученный утренним опытом, молчал, как рыба. За все то время, что они стояли в очереди к кассе, покупали билеты, ожидали поезда и занимали свои места, он не произнес ни слова, чем немало удивил Гермиону. — Малфой, — позвала она, когда они сидели в своем купе друг напротив друга. — Что? — буркнул тот, нехотя поднимая на нее взгляд. — Ты что, обиделся из-за того, что я назвала тебя умственно отсталым? Малфой кивнул. — Пойми, из-за того, как ты начал кричать и восторгаться, нас могли заподозрить. Пришлось сказать, что ты немного болен. Это логичное объяснение твоему поведению. — Я уже понял, но я обижен, — Малфой отвернулся к окну. — Ну хорошо, хорошо. Прости. Ты не умственно отсталый. Он соизволил повернуть голову и даже изобразить подобие улыбки. — Не так-то сложно, правда? Понять, что иногда ты можешь обидеть кого-то своей правотой. — Но у нас и впрямь не было другого выхода. — Ты могла просто извиниться сразу же. Если ты рассчитываешь на мою помощь, тебе стоило бы уважать мои чувства. Гермиона вздохнула и отвернулась. За окном простиралось бескрайнее море зелени, и его созерцание было куда приятнее, чем общение с Малфоем. Тем более, теперь это его слова задели ее, и душу снедало отвратительное чувство, ощущение, словно она очерствела из-за добровольного затворничества. Гермиона нашарила в сумочке небольшой кулончик, достала и посмотрела на него, после чего крепко сжала в кулаке и прижала к губам. — Что это у тебя? — Малфой подался вперед, наверняка желая рассмотреть вещицу, но Гермиона торопливо убрала свое маленькое сокровище в сумочку. — Что-то вроде талисмана. Мама подарила. Он достался ей от бабушки, а та — уж не знаю, где она его взяла. Мама и бабушка сказали, что он должен забирать мою грусть. — Прости, — Малфой еще немного подался вперед и тронул Гермиону за руку. — Мои слова тоже были обидными. — Слушай, ты очень изменился, — Гермиона чуть наклонила голову и внимательно посмотрела на Малфоя. — Не припомню, чтобы тебя заботили чужие чувства. — Меня они и не заботят. Но у нас с тобой, Грейнджер, выбора нет. Мы путешествуем вместе, едим за одним столом, спим в одном номере. Я не вижу смысла с тобой ругаться сейчас. Так что прости за то, что я сказал, хорошо? — Ладно, — Гермиона усмехнулась. — Так вот она, хитрость. Ты не ругаешься с теми, кто тебе выгоден или нужен. — Ну, вроде того, — Малфой пожал плечами. — Семейная черта. Малфои ничего не делают просто так. Гермиона с тяжелым вздохом отвернулась к окну. Поезд остановился через двадцать минут, и Гермиона с Малфоем вышли на перрон. Небо затянуло тучами, накрапывал мелкий дождь, и перспектива прогулки по лесу казалась абсолютно безрадостной. — Накинь кофту, — буркнул Малфой и расстегнул рюкзак. Гермиона достала кофту, стараясь не глядеть в глаза Малфою. Его забота была корыстью, и об этом не стоило забывать ни на секунду. — Ладно, идем, — она застегнула пуговицы и подождала, пока Малфой наденет свою. — Не дуйся, Грейнджер. Тебе не идет, — он поморщился, закинул рюкзак на спину и зашагал к лесной тропе.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.