ID работы: 7321689

Секрет абсолютного счастья

Гет
R
Завершён
242
автор
Размер:
159 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 37 Отзывы 106 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Почему у магглов так сложно все устроено? — вопрошал Малфой, когда они вышли из здания вокзала. — Из Формби до Ланкастера на автобусе, а там — еще и на пароме до острова Мэн. Мерлин великий, я мог бы просто аппарировать, если бы ты не увязалась за мной! — Начнем с того, что это ты увязался за мной, — парировала Гермиона. — И я даже не представляю, что было бы, если бы ты меня опередил и забрал записку из хранилища раньше. Что бы тогда стало с Джинни? Малфой затормозил так резко, что Гермиона врезалась в него, и медленно повернулся. — Не смотри на меня так, — попросила она и тяжело вздохнула. — Мне нечего тебе ответить. Я понимаю, что ты переживаешь за Уизли, и лучше бы нам поскорее найти амулет и отдать его похитителям. Но с другой стороны, я сам хотел использовать его. — То есть, ты знаешь, как его использовать? — Нет. Не совсем, — Малфой вздохнул. — Я догадываюсь. Либо его можно использовать только один раз, либо его надо носить, чтобы он действовал. Я не уверен. Надеюсь, мы поймем, когда найдем его. Иначе это будет ужасно — держать в руках ключ к счастью и не знать, что с ним делать. — Мне очень жаль, Малфой, — Гермиона поджала губы. — Но я не могу позволить тебе использовать амулет, пока от этого зависит, останется ли в живых моя подруга. — Подруга, — он закатил глаза. — Грейнджер, ты сидела, запершись в своей норе, никуда не выходила и ни с кем не общалась. И тут Уизли вдруг стала твоей подругой. Так не бывает. Ты не вела себя, как ее друг. Гермиона сжала кулаки. Он вернул ее же слова. Неужели это настолько его задело? — Малфой, что я слышу, — она прищурилась. — Это обида? — Называй, как хочешь, — он отвернулся и уверенно зашагал дальше. Гермиона с полминуты стояла, опешив, а потом поспешила за ним. — Нет, погоди. Ты всерьез обиделся на то, что я сказала? Ты считаешь себя моим другом? — Я думал, это так работает, — он даже не повернул головы. — Вы с Поттером и Уизли почти не разговаривали, когда влезли в переделку с троллем — и пожалуйста, вы провели семь лет бок о бок. Или наше с тобой путешествие — просто воскресный пикничок по сравнению с троллем? — Не пикничок, — с трудом выдавила Гермиона. — Но у нас с тобой слишком бурное общее прошлое, чтобы вот так запросто взять и подружиться. Так что давай ограничимся тем, что ты не будешь меня оскорблять, а я в ответ не буду думать о том, что ночью вполне могу придушить тебя подушкой. Идет? — Я тебя не оскорбляю, — возмутился Малфой. — Так ведь и я о подушке пока не думаю, — Гермиона пожала плечами. Дальнейший путь они проделали в молчании. Впрочем, оно было нарушено, как только Малфой увидел автобус. — Сколько нам ехать? — воскликнул он, недовольно уставившись на Гермиону. — Чуть меньше, чем два часа, — она сверилась с путеводителем. — Хочешь, можешь сесть у окна. Я-то все равно буду спать. — Спать? Ты? Грейнджер, ты меня пугаешь. — Я плохо спала. Матрас слишком тонкий, я как будто на голых камнях лежала. Так что прости, пожалуйста, но тебе придется смотреть в окно или читать Историю Магии, а я вздремну. — Только не Историю. Она на меня действует, как Умиротворяющий Бальзам. Я просто посмотрю в окно. — И не садись в неудобную позу. Расслабься. Откинься на спинку сиденья — оно тебя не укусит, честно. Малфой почти весело рассмеялся. — Я не настолько боюсь всего маггловского, как ты могла подумать. Ну, точнее, я боялся, но уже почти перестал. Я проехал на поезде, на автобусе, даже на этой машине, так что я понял, что ничего смертельного в этом нет. — Ну, на самом деле есть определенная опасность. Иногда происходят автомобильные катастрофы, в которых можно сильно травмироваться или даже умереть. Но, надеюсь, с нами такого не случится. — Спасибо, Грейнджер, умеешь подбодрить! Хуже Тео, ей-Мерлин. — А что с Ноттом не так? — Он просто законченный пессимист. У него не просто все плохо — все ужасно и будет еще хуже. Да, я понимаю, жизнь его не баловала, но в конце концов, нельзя ждать только плохого. Так и заболеть можно. Ну, так мама говорит. — Нет, Малфой, я не жду аварии. Я наоборот почти уверена, что ее не будет. Водитель автобуса понимает, что несет ответственность за всех пассажиров, и не станет делать ничего опасного на дороге. Кстати, ты не ездил на «Ночном рыцаре»? — А, тот волшебный автобус? Один раз, да, было дело. Но он какой-то другой. И кстати, маггловские водители не такие, как Эрн. — Ну, магглам приходится быть намного осторожнее в жизни. Например, я долго не могла понять, как школьникам, фактически детям, разрешают играть в квиддич. Летать на метлах на огромной высоте, да еще и с бладжерами, которые норовят сбить игроков с метлы. А потом я поняла. — И почему же? — Малфой с интересом уставился на нее. Они как раз уселись на скамью, ожидая, пока автобус приготовится к посадке пассажиров и распахнет двери. — Ну, у волшебников есть Амортизирующие чары, так что падение с любой, даже смертельно опасной высоты, можно замедлить, остановить, и ты останешься жив. Как Гарри на третьем курсе, помнишь? — Ага, — Малфой скривился. — Я тогда шутил над ним, хотя на самом деле ужасно боялся. Знаешь, мне казалось, что если над проблемой посмеяться, то она пропадет. Гермиона поймала себя на мысли, что сочувствует ему, и, наверное, это отразилось на ее лице, потому что Малфой торопливо похлопал ее по руке. — Ладно, давай вернемся к квиддичу. — Ну, волшебники даже не боятся сломать себе что-то. У них ведь есть Костерост. Выпил стаканчик, и через час, максимум — через два перелома и в помине нет. А у магглов Костероста нет. Сломанные кости срастаются несколько недель. А если срастется неправильно, придется снова ломать или делать операцию. — И несколько недель нельзя ходить? Ну, если ногу сломал. И эльфов нет, надо самому готовить, убирать. — Костыли, — Гермиона пожала плечами. — Даже не буду спрашивать, что это, — Малфоя передернуло. — Да и вообще, не надо об этом разговаривать перед дорогой. Нехорошо это. — Ладно, не буду. И постараюсь не думать об этом. Двери автобуса открылись через пару минут, и Гермиона с Малфоем поднялись со скамьи и побрели к нему. Едва усевшись, Гермиона с облегчением выдохнула. Все-таки мягкое кресло было куда приятнее, чем тонкий матрас, брошенный на камни. — Держи плед, — Малфой расстегнул рюкзак и принялся ковыряться в нем, стараясь не доставать маленькую бисерную сумочку. Наконец, он умудрился достать плед и даже сам укрыл Гермиону. — Спасибо, — пробормотала она, чувствуя, как сон накатывает на нее тяжелой волной. Уже засыпая, она подумала, что Малфой пытается вести себя, как ее друг. И что, возможно, ему действительно не хватает кого-то близкого. — Дорогая, просыпайся, — голос Малфоя прорвался через пелену сна. — Простите, пожалуйста, она такая соня. Чуть в дорогу — все, из пушки не разбудишь. — Что? — Гермиона вскочила на ноги и обнаружила, что в автобусе они остались одни, а в проходе стоит девушка в форме транспортной компании. — Добро пожаловать в Ланкастер, мисс Кри, — она улыбнулась. Гермиона поднялась и, позевывая, двинулась к выходу. Только выйдя на улицу, она обнаружила, что все еще кутается в плед. — Что это вообще было? — проворчала она, когда Малфой, покатывающийся от смеха, догнал ее. — А что, только тебе можно говорить чужим магглам, что мы пара? Это была холодная и расчетливая месть. — Как хорошо, что ты от души повеселился. А теперь я просто понадеюсь, что тебя не укачает на пароме. — Ничего обещать не могу. Никогда не пытался воспользоваться. — Ничего. Сейчас попробуешь. Нам надо в порт. — Мы же к ночи приедем, — удивился Малфой. — Ну и что. Переночуем там. Уверена, в Дугласе возле порта найдется гостиница. В конце концов, не оставаться же в Ланкастере. Или ты не хочешь разгадать тайну дедушки? — Я хочу поесть, поспать на человеческой кровати и открутить голову похитителям твоей рыжей подружки. В произвольном порядке. — Ладно. Сейчас нам надо купить билеты на ближайший паром, но если до него будет немного времени — обязательно перекусим. Этот аргумент наверняка показался Малфою убедительным, потому что он закинул рюкзак на спину и зашагал за Гермионой. Удивительно, но паром Малфой перенес вполне нормально и даже почти не вредничал. Просто стоял на палубе и заворожено рассматривал открывавшийся перед ним пейзаж. — Нет, все-таки при аппарации столько красоты не увидишь, — сообщил он, отвлекая Гермиону от чтения. — Что ты уткнулась в книгу? Посмотри, какая красота вокруг. Гермиона рассеянно кивнула. — Я точно помню, что в параграфе про регулирование поголовья Ланнан-Ши на острове Мэн были координаты гнезда. Ну почему я не положила закладку? Почему? Малфой смерил ее удивленным взглядом. — Ладно. Забудь. По моим подсчетам, это неподалеку от Дугласа. Завтра утром сходим на разведку. Малфой отвернулся к морю. — Кстати, Малфой. Я бы не надеялась на то, что мы быстро справимся. Это снова лес, причем достаточно большой. — Ладно, — он кивнул. — Знаешь, мне чертовски нравится этот паром. Я давно не был так спокоен и знаешь, что? — Что? — Гермиона склонила голову набок, с интересом посмотрела на Малфоя, который неожиданно тепло улыбался, и невольно сама улыбнулась в ответ. — Я сейчас почти счастлив. — Это хорошо. Я бы хотела почувствовать то же самое, но не могу, пока мы не отыщем амулет и не спасем Джинни. Но ты пока что можешь наслаждаться морем. Малфой кивнул и снова уставился на зеленовато-синюю гладь, что у горизонта практически сливалась с серым небом. — Жаль, лето выдалось дождливое, — произнес он куда-то в пространство. Гермиона кивнула и продолжила листать книгу в поисках нужной страницы. Когда паром, наконец, причалил, на землю уже опускались сумерки, и Гермиона с Малфоем поспешили к выходу из порта. — Итак, мы на острове Мэн, — Малфой глубоко вдохнул и осмотрелся вокруг. — И почему мне кажется, что наши приключения вот-вот закончатся? — Странно. У меня наоборот такое чувство, что это не закончится никогда. Знаешь, на самом деле мы могли бы бесконечно мотаться по всей Британии и искать следы твоего дедушки. — Если бы он не оставлял эти записки. — Если бы ты не увидел герб на том дереве. Я хочу сказать, — Гермиона все же нашла в себе силы улыбнуться Малфою, — ты молодец. — Не верю, что слышу это, — он рассмеялся. — Нет, серьезно. Ты очень мне помогаешь. Хотя иногда и ведешь себя как бестолковый мальчишка. — Можем отметить это вкусным ужином, — Малфой расплылся в улыбке. — Правда, пока что за твой счет. — Да, нам пора нормально поесть. Готовая лапша это быстро, но не совсем полезно. Гермиона обвела улицу взглядом и увидела переливающийся разноцветными огнями баннер. — А вот и отель. — Остров Мэн явно нам благоволит. — Я соглашусь с тобой, когда получу там вкусный ужин и теплую постель. Желательно — чтобы у нас были раздельные кровати. — Но это не принципиально? — Малфой подмигнул. — Прекрати, Грейнджер. Это всего лишь временные трудности. — Уж слишком они затянулись, эти твои временные трудности, — хмуро бросила она и побрела к отелю. Малфою оставалось только следовать за ней.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.