Глава 25
29 сентября 2018 г. в 21:00
— Все, выходим, — голос водителя автобуса оторвал Гермиону от чтения, а Малфоя так и вовсе разбудил.
— Что случилось? — он недоуменно покрутил головой, глядя, как все пассажиры потянулись к выходу.
— Не знаю, но водитель сказал, что нужно выходить, — Гермиона убрала книгу в рюкзак и принялась складывать плед. Малфой с недовольным ворчанием поднялся со своего места и вместе со всеми побрел к выходу.
— Простите, сэр, а что случилось? — спросил он у водителя автобуса, что сильно удивило Гермиону. Малфой спросил что-то у маггла. Этот день стоил того, чтобы отметить его красным в календаре.
— Двигатель, — буркнул водитель, глядя на дымящееся нутро автобуса.
— Что? — не понял Малфой, и Гермиона быстро оттащила его от автобуса.
— У него сломался двигатель. Это очень важная деталь, и автобус не сможет ехать.
— Ну так пусть починит, велика проблема, — Малфой закатил глаза.
— Сейчас за ним приедет специальная машина, оттянет к людям, которые умеют чинить автобусы, и они этим займутся. Он не может починить свой автобус прямо здесь за один миг, если ты об этом.
— Черт, у этих магглов все очень сложно устроено. Что нам делать?
— Можем поймать попутную машину, — предложила Гермиона.
— Опять нарваться на бешеную старушку? Я помню, как ты поймала машину на острове Мэн. Я и так был напуган, а та пожилая леди ужасно ехала. Можно, мы больше никогда не будем ловить попутную машину?
— Тогда пешком, — Гермиона пожала плечами и указала на дорожный знак.
«Западный Линтон, 5 миль».
— К тому же, нам не надо в сам Западный Линтон. Из того, что написано в книге, следует, что гнездо фейри было чуть южнее Западного Линтона, а значит, нам нужно пройти меньше пяти миль.
— Тогда идем, — Малфой кивнул, забрал у Гермионы рюкзак, закинул его на спину и зашагал по обочине. Гермиона двинулась за ним.
Если бы день был погожим, прогулка вполне могла бы стать неплохой, но из-за порывистого ветра и угрожающе седых туч на небосклоне Гермиона начинала переживать. Когда ей на макушку упала первая капля, до Западного Линтона оставалось еще полторы мили.
— Слушай, Малфой, давай поймаем попутку, доедем до города и переночуем, а уже завтра утром найдем нужное место.
— Никаких попуток, — он замахал руками. — Да и что тут осталось? Полторы мили!
Ему на макушку упали две дождевые капли.
— Сворачиваем, — скомандовала Гермиона, отвернулась от дороги и зашагала по вереску. — Я вижу вдалеке несколько деревьев, спрячемся под ними.
— А если дождь надолго?
— У нас есть палатка, Малфой, — она закатила глаза. — Я еще в девяносто седьмом накачала ее Водоотталкивающими чарами, если ты боишься, что она промокнет насквозь и мы вместе с ней.
Похоже, это объяснение Малфой нашел убедительным.
— А зачем нам вообще ночевать в гостиницах, если у нас есть такая замечательная палатка?
— Потому что ты сам хотел мягкую кровать и вкусный ужин, а не старый матрас и лапшу.
— Не вижу ничего дурного в лапше, — Малфой пожал плечами.
— Если долго питаться одной лапшой, можно желудок испортить. Это даже магглы знают, а они не такие балованные, как ты.
— Знаешь, последние годы сделали меня куда менее балованным. Я готов спать в палатке, а лапшу считаю действительно неплохой едой. Так что давай закончим эту дискуссию и ускоримся. Дождь-то усиливается.
— Тогда бежим.
Они припустили что было сил к деревьям. Как только они оказались под раскидистой кроной дерева, как дождь хлынул сплошным потоком.
— Надо быстро ставить палатку, — запричитала Гермиона и бросилась к рюкзаку.
Удивительно, но Малфой смог помочь ей с колышками, и уже через десять минут они сидели в теплой и сухой палатке и подогревали воду в чайнике.
— Одна проблема, — сообщил Малфой, — поужинать бы, а из еды только пачка печенья. Я-то привык впроголодь, а ты-то как будешь?
— Все нормально, — Гермиона ободряюще похлопала его по плечу. — Переживу как-нибудь. И вообще, в записках начали появляться упоминания амулета. Мы на верном пути!
— Да, это точно, — Малфой улыбнулся и принялся разбирать матрасы.
— Ты уже спать собираешься?
— Это такая хитрость. Если лечь спать, есть не так сильно хочется. Я иногда так делал, помогало.
Гермиона вздохнула, достала печенье, радуясь, что сообразила взять большую пачку, и разлила по чашкам кипяток.
— Спокойной ночи, Малфой, — пробормотала она, когда с печеньем и чаем было покончено, и они легли каждый на свой матрас.
— Спокойной ночи, Грейнджер.
Стук капель по брезенту быстро убаюкал Гермиону, и она провалилась в сон.
— Дождь прекратился!
Утро Гермионы началось с возгласа Малфоя, который выглянул из палатки наружу и осматривался.
— Замечательно, — Гермиона зевнула. — Тогда я сделаю кофе, мы сложим палатку, осмотрим тут все и попытаемся добраться до города. Любого, где есть продуктовые магазины.
— Грейнджер, ты просто идеальна, — сообщил Малфой и улыбнулся. — Чайник, кстати, уже греется.
— Неужели?
Гермиона приподнялась на локтях и посмотрела примус, на котором и впрямь стоял чайник. Огонь весело плясал, вода шумела, закипая, что привело Гермиону в восторг.
— Малфой, ты совладал с примусом?
— Я видел несколько раз, как ты это делаешь, и подумал, что смогу, — гордо заявил он.
Гермиона поднялась со своего матраса и насыпала в чашки растворимый кофе. Чайник уже начинал закипать — Малфой явно вовремя ее разбудил.
После того, как кофе был выпит, а палатка собрана, Гермиона с Малфоем принялись осматривать деревья, которые послужили им укрытием. К сожалению обоих, тайник им обнаружить не удалось.
— Жаль, что лагерь оказался не здесь.
— Да ладно тебе, — отмахнулась Гермиона и двинулась к вересковому полю. — Уверена, он найдется. Мы все еще южнее Западного Линтона.
Малфой прищурился, вглядываясь вдаль.
— Как ты смотришь на то, чтобы проверить вон те скалы? Я просто не представляю, где в чистом поле можно устроить тайник.
Вместо ответа Гермиона уверенно зашагала к скалам, которые возвышались в миле от места их ночевки.
Небо наконец-то начало проясняться, солнце — греть и даже немного припекать. Гермиона с Малфоем добрались до скал и уселись в тени одной из них.
— Дай воды, пожалуйста, — попросила Гермиона, и Малфой протянул ей бутылку. Сам же он перевел дух, поднялся на ноги и принялся деловито осматриваться.
— Я обойду скалы, а ты пока отдохни, — бросил он Гермионе и скрылся за поворотом.
Через десять минут вересковое поле огласилось его восторженными воплями.
— Нашел! — запыхавшийся Малфой предстал перед глазами Гермионы, потрясая пергаментом. — Нашел! Если бы не дурацкий дождь, мы бы нашли ее еще вчера. Какую-то милю не дошли.
— Открывай, — она впилась взглядом в пергамент, и Малфой послушно развернул его.
«Здесь удивительно спокойно. Я умиротворен, хотя вчера меня постигла первая неудача с амулетом. Думаю, все дело в оправе. Сегодня попробую исправить эту оплошность. Невероятно раздражает необходимость готовить доклад для Конфедерации. Я мог бы потратить это время на создание амулета, вещи, которая сможет подарить мне счастье».
— Бедный дедушка, — произнес Малфой, сложил записку и засунул ее в рюкзак, в карман к остальным посланиям Септимуса. — Похоже, он мучился от своего несчастья.
— Мы говорим о том периоде, когда Игнотус был в Индии. Наверняка, Септимусу было ужасно одиноко. Да еще и такая сложная работа. Он упоминает о докладе для Конфедерации. Думаешь, это Международная Конфедерация магов?
— Да. Дедушка выступал там в одна тысяча семьсот восемьдесят втором году.
— Отлично, — Гермиона рывком открыла рюкзак, достала Историю Магии и принялась листать. — Здесь в конце есть справочные материалы. Ты замечал?
— Что-то припоминаю подобное.
— Там есть перечень всех съездов Конфедерации и указание места проведения! Только, боюсь, это было не в Британии. Вот, смотри! «Из-за многочисленных промашек в работе Британского Министерства Магии съезд Конфедерации, что изначально планировался в Лондоне, был перенесен во Францию, на склон горы Монж». Это Французские Альпы, Малфой! Боюсь, нам придется воспользоваться самолетом, чтобы ускориться.
— Я не полезу в эту железную птицу, даже не проси!
— Малфой, — Гермиона закрыла книгу и укоризненно посмотрела на него. — Перестань паниковать. Все будет в порядке.
— Я не могу подвергать свою жизнь такой опасности, когда путешествую без палочки.
— Никакой опасности нет, — отмахнулась Гермиона и убрала книгу в рюкзак. — Все, идем. Нам нужно добраться до Эдинбурга. Дойдем до Западного Линтона и сядем там на автобус.
— До Западного Линтона осталось около двух миль.
— Вот и я о том же! Идем!
Малфой подхватил рюкзак и бодро зашагал за ней.
К полудню они уже сели на скамью на автостанции Западного Линтона, и Гермиона принялась рассматривать расписание автобусов на огромном баннере.
— Смотри, как удачно! Через полчаса автобус на Эдинбург.
Малфой ничего не ответил, занятый поеданием булочки, купленной в магазине неподалеку от автостанции.
— Мы успеем купить билеты на самолет, если надо — снимем номер в гостинице. И даже можем выбрать гостиницу там, в Альпах и забронировать у них номер. Как тебе идея?
— Все отлично, кроме самолета, — сообщил Малфой, открывая бутылку с колой. Та зашипела и брызнула сладкой жижей во все стороны.
— С газировкой надо быть осторожнее, она делает так всякий раз, когда ты слишком сильно ее взбалтываешь, — произнесла Гермиона с улыбкой. — Последи за рюкзаком, я сбегаю за салфетками.
Малфой кивнул и принялся пить.