ID работы: 7321865

Boden's Mate

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
272
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 539 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 261 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Деревня была совсем небольшой, дома, окруженные сельскохозяйственными угодьями, да несколько ремесленных лавок. Там была таверна, которая могла приютить любого путешественника, пусть даже и не так уж много людей отправлялось так далеко на Север. Если таковые и были, то большинство из них ехали на Стену, чтобы надеть черное. В деревне была еще кузница, услугами которой постоянно пользовались Старки, а так же свечник. Небольшой рынок использовался крестьянами для продажи товаров, однако за прошедшие 6 зимних лет он практически пустовал, у крестьян просто не было излишков для торговли. Когда-то здесь была еще и пекарня, но с приходом зимы булочнику стало тяжело находить необходимые для выпечки продукты. Само строение все еще стояло, но сам булочник и его жена давно перебрались на юг. В деревне были еще несколько лавок и, разумеется, бордель, который находился на окраине. Как и все поселения Семи королевств, местные жители весьма задолжали короне, и пусть их долг был значительно ниже, чем долги той же Белой гавани, но он все равно измерялся в весомой сумме золотых драконов. Впрочем, деревня находилась гораздо ближе чем Белая гавань, так что Нед, Робб и лорд Бейлиш планировали вернуться обратно в Винтерфелл к концу дня, сами же подати они планировали собрать за день или два. Это давало им возможность отдохнуть, перед тем, как они отправятся в более отдаленные поселения, чему Санса была рада. Их карета скрипела, катясь по дорожной грязи. Кейтилин и Арья, сидя рядом с Сансой, спорили из-за того, что септа Мордейн рассказала Кейтилин о нежелании Арьи посещать уроки вышивки. Саму же Сансу септа всегда хвалила, в то время как Арью она часто ругала за неровные швы, в основном из-за того, что девочка даже не пыталась прилагать никаких усилий во время уроков. Сначала Арья обижалась, что ее сестра всегда была любимицей, но затем, когда отец позволил ей практиковаться в бое на мечах с сиром Родриком, ее раздражение на септу Мордейн поутихло. И так было до того, пока септа не сообщила Кейтилин, что ее дочь совсем не прилагает усилий на ее уроках, что и вызвало нынешний ожесточенный спор. Санса настолько привыкла к спорам Кейтилин и Арьи, что научилась совершенно не прислушиваться к ним, вместо этого сейчас наблюдая в окно за всадниками. Пока женщины ехали в деревню в карете, мужчины все ехали верхом. В окно она могла видеть своего отца, скачущего рядом с Бейлишем. Оба мужчины, казалось, были увлечены разговором, который, вероятно касался сборов податей и того, что им придется делать, если кто-то откажется их платить. Задумавшись, Санса продолжала наблюдать через окно за всадниками. После того, как она успокоилась и эмоции, вызванные рассказом о родителях Джоффри, утихли, она вновь начала держаться столь же холодно и отстраненно, более предпочитая думать об их с Бейлишем поцелуе в крипте, мечтая, чтобы эта встреча повторилась. Впрочем, оказаться наедине без пристального взгляда любопытных глаз было невозможно в месте вроде Винтерфелла. Санса знала, что Арья всегда прикроет ее, но при этом прекрасно осознавала, что ее семья заподозрит неладное, если она будет отсутствовать одновременно с Бейлишем. И хотя она не могла даже прикоснуться к нему, его взгляд компенсировал отсутствие физической близости. Во время обеда Бейлиш всегда задерживал на ней свой взгляд несколько дольше, чем того требовали приличия, и девушке приходилось стараться изо всех сил, чтобы не покраснеть. Она знала, о чем он думает. Санса вынырнула из воспоминаний, когда карета неожиданно остановилась. Дверца распахнулась и она увидела стоящего Робба. Девушка приняла руку брата, помогшего ей выйти, а когда она спустилась, то почувствовала на себе взгляд Бейлиша. Он быстро улыбнулся ей, но сейчас в его улыбке чувствовалась опасность и даже какая-то жестокость, которой Санса никогда у него не видела до этого момента. Их взгляды встретились совсем ненадолго, но и этого оказалось достаточным, чтобы девушка начала сомневаться. Когда все вышли из кареты, то Арья встала рядом с Сансой. Кейтилин внимательно посмотрела на обеих дочерей, она чувствовала, что что-то между ними происходит, но не могла понять, что именно. Ей нравилось то, насколько девочки сблизились за последние несколько лет, сама Кейтилин думала, что это из-за травм, полученных Сансой после нападения одичалых, но все было намного сложнее. Пусть ей и нравилась привязанность девочек, но вот то, что они постоянно покрывали друг друга, ее совершенно не устраивало. У нее самой никогда не было подобных отношений с Лизой. — И куда это вы собрались вдвоем? — спросила Кейтилин уже в тысячный раз за это утро. Санса выдумала, будто она хотела бы посетить книжную лавку, чтобы увидеть, не получили ли они что-то новое из Королевской гавани. Доставать новые книги в условиях зимы было практически невыполнимой задачей, но стоило ведь попытаться, тем более если ее отец с братом и так собирались посетить деревню. — В книжную лавку. — Вдвоем? — Да. — Я уверена, что Санса сможет найти для себя книги самостоятельно. Я буду чувствовать себя спокойнее, если ты останешься с нами, — сказала Кейтилин, обращаясь к младшей дочери. Она чувствовала неосознанное желание сейчас разделить своих дочерей, пусть даже это бы потом и вызвало очередной спор с младшей. Арья начала внутренне паниковать. Она не могла пойти с отцом, просто потому что в таком случае она не смогла бы посетить кузницу. Разумеется, она могла бы передать Иглу Сансе, но сколь сильно не любила бы девочка старшую сестру, она прекрасно понимала, что Санса и понятия не имеет о том, как должен был быть заточен меч. — Мама, я провожу их до книжной лавки, — вмешался Робб, и девочки выдохнули с облегчением. Кейтилин, нахмурившись, посмотрела на старшего сына, в то время как он, Арья и Санса старались придать своим лицам самое невинное выражение. — Ты должен остаться с отцом и помогать ему, — с подозрением продолжала смотреть на сына Кейтилин. Впрочем, она доверяла юноше, зная, что тот не сделает ничего предосудительного, всегда поступая словно его отец. Он быстро учился всему, что должен был бы знать будущий лорд Винтерфелла. — Я провожу их туда, а затем оставлю, и вернусь за ними, когда мы соберем подати. Вы же дождетесь меня в лавке? — строго спросил у сестер Робб. Арья кивнула, а Санса не удержалась от улыбки. Определенно, она была не единственной из Старков, кто научился превосходно лгать. Робб сейчас немало изумил ее, не то чтобы он солгал, просто он утаил часть информации от матери. — Хорошо, но я не хочу все равно, чтобы вы сами ходили по деревне, — сказала Кейтилин и отправилась к мужу, который уже поджидал ее. Когда Нед, Бейлиш и Кейтилин ушли, то Робб с сестрами сначала направились вниз по переулку, ведущему к книжной лавке, но затем резко свернули на другую дорогу. — Впечатляюще, — усмехнулась Санса. Она знала, что мать отпустила бы ее одну, не сомневаясь в том, что девушка не попадет ни в какие неприятности. Вот в случае с Арьей все было иначе. Робб слегка покраснел и рассмеялся. — Понятия не имею, о чем ты сейчас говоришь, — они уже практически дошли до кузницы, которая находилась у самого въезда в деревню, и Робб достал Иглу, передавая ее Арье. — Когда вы закончите, отправляйтесь в книжную лавку, вдруг мать решит проверить вас там. А еще лучше всего будет, чтобы вы там что-либо купили, не важно что. И, пожалуйся, не бродите по деревне, — с этими словами Робб оставил сестер и ушел. — Иглу нужно наточить, это не займет много времени, — Арья скрылась в дверном проеме кузницы. Санса прислонилась к каменной стене, позволяя теплому воздуху из кузницы согревать ее. В тех редких случаях, когда она посещала деревню, кузнец был единственным, кто не носил плащ, и девушка всегда предполагала, что это из-за того, что он постоянно работает в столь жарком месте, что делает дополнительную одежду для него ненужной. Девушка услышала чье-то хихиканье и повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть Теона, идущего по переулку с женщиной, которая практически повисла на нем. Через мгновение Теон прижал женщину спиной к стене, крепко целуя ее в губы, и Санса увидела, как руки юноши стали совершенно бесстыдно гладить тело женщины. Рука Теона скрылась под юбкой, заставляя его спутницу резко выгнуться ему навстречу. В этот момент из кузницы вышла Арья, встав рядом с сестрой. — Он сказал, что ему нужно пару минут, — начала было Арья, но затем, проследив за взглядом старшей сестры, скривилась от отвращения. — Фу. Неужели уже вот так открыто? Было очевидно, что Теон стал себя вести все более нагло. Он не проявлял совершенно никакой осмотрительности, как если бы пытался проверить, насколько далеко он сможет зайти, прежде чем будет наказан. Впрочем, Санса понимала, что если Теона поймают за подобным с какой-либо другой девушкой, то последствия этого ему явно не понравятся. — Ага, похоже на то. Наконец, Теон отодвинулся от женщины, позволяя ее задранной юбке вновь скрыть ноги. Женщина потянула Теона за руки, заводя его в дом, и они оба скрылись из вида. Санса проводила их взглядом, и недовольно фыркнула. Узнав, что Бейлиш владеет борделями, она поняла, что не сам факт посещения борделей Теоном раздражал ее, а то, что он полностью пренебрегал мнением ее семьи и тем, что они сделали для него. Ее совершенно не заботило бы то, что он посещает бордели и делит постель со шлюхами, если бы он делал это скрытно. Тяжело было закрывать на что-то глаза, когда это происходило все прямо у нее перед носом. — Похоже, что вы обе не в восторге от молодого железнорожденного. Обе сестры обернулись и увидели Бейлиша, который стоял, прислонившись к стене кузницы. Было очевидно, что он стал свидетелем той же сцены, что и они. На лице Бейлиша была его уже привычная усмешка, но в ней чувствовалась какая-то холодность. И хотя от его взгляда по спине девушке пробежала дрожь, Санса чувствовала в нем угрозу, он ранее никогда так на нее не смотрел. Бейлиш был определенно недоволен. — Я точно нет. Возможно, вы бы могли взять его с собой в столицу, когда будете уезжать. Он станет постоянным клиентом, — заметила Санса. И хотя она вообще не хотела, чтобы Бейлиш уезжал, она знала, что это лишь вопрос времени, но если бы он мог забрать с собой Теона, то это сделало бы жизнь в Винтерфелле намного проще. — Он может и станет регулярным посетителем, но уж хорошим — точно нет. Железные острова разорены, а от наследника без наследства толку не будет, — мужчина оттолкнулся от каменной стены и направился к сестрам. — Полагаю, мне следовало бы вас поздравить? — Поздравить? О чем вы? — Я получил письмо от лорда Ройса. Оказывается, ваш отец написал ему в надежде организовать брак между вами и юным Гарольдом Хардингом. Так вот в чем была причина его холодности, поняла Санса. Ему не понравилась идея ее замужества с лордом Хардингом. Она неожиданно осознала, что Раз Бейлиш — лорд-протектор Долины, то он явно должен очень хорошо знать лорда Хардинга. — Если это то, чего вы хотите, то я с легкостью организую этот брак. Юный Гарри будет целовать землю под вашими ногами, когда я решу все вопросы, а вы станете его женой еще до начала лета. Бейлиш явно ревновал. Санса чувствовала, что она должна разрядить обстановку, сказать, что она не заинтересована в этом браке, что от нее ничего не зависит и ее мнение никого не интересует. Ее саму сильно разозлил тот факт, что ее родители обещали ей обо всем рассказывать, а затем стали вести переписку с мужчиной, которого она даже не знала, с предложением брака. В тоже время, она не удержалась от того, чтобы немного поддразнить Бейлиша, посмотреть, что он сделает дальше. — Значит вы знаете лорда Хардинга? Каков он из себя? — спросила Санса, видя как Бейлиш недовольно сузил глаза. Он понял затею Сансы, но это вызвало еще большую ревность. Девушка видела это по его глазам, в которых явно светилось недовольство. Санса почувствовала, как стоящая рядом с ней Арья немного попятилась назад, но это выглядело так, словно Санса теперь вышла вперед, бросая Бейлишу вызов. — Он красив? — продолжила она. — О, да. Он очень красив с его песочного цвета волосами и голубыми глазами. Очень благороден и отважен, настоящий принц. Весьма талантлив, когда дело доходит до турниров, а девушке, что выйдет за него, будет завидовать вся Долина. Санса понимала, что он пытается сейчас ударить по больному месту, чувствуя, что все пошло не по его плану, но, разумеется, она знала, что бы не произошло дальше, он все равно развернет все в свою пользу, если захочет. — И, разумеется, он будет самым заботливым отцом, — добавил Бейлиш. — Отцом? — Да. У него, наверное, уже четыре дочери-бастарда. Когда-нибудь, он таким образом обзаведется и сыном. Хотя, мне жаль их матерей, он отсылает их прочь сразу после рождения детей, — сказал Бейлиш, видя как Санса все больше хмурится, понимая, что этот Гарри ничем не лучше Теона. — Вы именно этого хотите, милая? Их глаза вновь встретились, и никто не собирался отводить взгляд. Санса не знала, что ей делать. Ей хотелось и продолжить дразнить его, увидеть, что же он сделает дальше, но в то же время, ей хотелось узнать, сможет ли он помочь ей избавиться от этой договоренности с Хардингом. — Нет. Одно короткое слово вновь вернуло хитрую улыбку на его губы, и Санса поняла, как сильно она по ней соскучилась. И хотя ей показалось забавным немного позлить его, то, что она порадовала его, показалось более приятным, особенно когда она увидела промелькнувшее на его лице облегчение. Неожиданно кто-то у них за спиной кашлянул, привлекая к себе внимание. Все трое повернулись и увидели стоящего позади кузнеца с Иглой в руках. Бейлиш, сделав шаг вперед, извлек небольшой черный кошелек и, усмехнувшись, протянул кузнецу пять золотых драконов, хотя заточка меча стоила обычно не более двух серебряных монет. — За ваши услуги и за ваше молчание. Кузнец посмотрел на Бейлиша, а затем перевел взгляд на монеты в руке лорда. С жадностью схватив золото, мужчина скрылся в кузнице. Санса поняла, что кузнец теперь при необходимости всегда поможет им, поскольку этих денег хватит его семье, чтобы нормально питаться более чем на месяц. — Наслаждайтесь вашей книгой, миледи, — кивнул Бейлиш Арье и направился вниз по вымощенной камнем улице. Санса вздохнула и пошла следом за ним. — Петир! — позвала она, и мужчина остановился, повернувшись к ней, насмешливо приподняв бровь. Санса огляделась и увидела, что кроме них на улице было несколько крестьян, которые совершенно не обращали на них внимания. Взглянув через плечо, она увидела, что Арья озадаченно сейчас наблюдает за ними. Бейлиш сделал несколько шагов навстречу, но остановился на почтительном расстоянии. — Вы сказали, что можете сделать так, что лорд Хардинг будет целовать землю у меня под ногами, но можете ли вы сделать прямо противоположное? Можете сделать так, чтобы он захотел жениться на ком угодно, кроме меня? — Это будет относительно легко, — ответил Бейлиш, оглядев Сансу с головы до ног, отчего та вспыхнула, но не отвела взгляд. — Разумеется, мне нужно будет кое-что от взамен для начала. — Все, что угодно, — улыбнулась Санса, наклонив голову. Она увидела, как взгляд Бейлиша скользнул к ее губам, и он быстро слегка облизнул свои. Девушка поняла, о чем подумал лорд, он явно вспомнил их поцелуй в крипте, чувствуя, что он тоже не против новой подобной встречи, как и она сама. Санса знала, что и сама готова поцеловать его добровольно, не ожидая ничего в ответ от него. — Скажите мне, как мне сделать это? — он сделал шаг вперед, с улыбкой взяв девушку за руку, отчего та резко выдохнула. — Скажите мне, как сделать так, чтобы этот мужчина не захотел даже коснуться вас. Дайте мне план действий, скажите, в каком направлении двигаться. Последние свои слова Бейлиш прошептал ей на ухо, и она вздрогнула. Девушка подумала, что похоже, что вся деревня обогатится после сегодняшнего дня, что было довольно иронично, если учесть, по какому поводу они вообще сюда прибыли. Санса задумалась. В голове ее кружились различные идеи и предположения, но то, что Бейлиш сейчас одной рукой гладил ее по предплечью, а второй — по кисти руки, вовсе не помогало ей сосредоточиться. Несмотря на то, что его руки были в перчатках, она словно чувствовала их тепло. Как сильно отличалось поведение Бейлиша, когда он был доволен. Санса оглянулась вокруг, увидев пару крестьян, косящихся в их сторону, но знала, что Бейлиш им хорошо заплатит за молчание. Ее репутация будет в безопасности. Ее репутация. — Вы сказали, что у меня есть определенная репутация в Королевской гавани. Отправьте ворона кому-нибудь из Долины. Кому угодно, главное, чтобы этот человек любил поговорить с другими по поводу и без него. Отправьте ему ворона, указав… — с этими словами Санса наклонилась вперед, практически прижавшись губами к уху Бейлиша. — На мое позорное поведение. Ей понадобилось все самообладание, чтобы после этих слов отойти от Бейлиша, вновь вернувшись к Арье, которая наблюдала за происходящим круглыми от удивления глазами. — Я думаю, что большинство мужчин — лицемеры. А те, кто считает себя храбрым и благородным, особенно. Этому юноше нравится делить постель с женщинами, но я сомневаюсь, что он будет рад жениться на обесчещенной девушке, хотя сам именно этим и занимается. — Прекрасно, — ответил Бейлиш. — Я напишу отцу Миранды Уэйнвуд сразу же, как только мы вернемся в замок. Я уверен, что он более чем охотно сообщит нашему дражайшему Гарри все, что узнает из моего письма, — с этими словами он вновь достал свой небольшой черный кошелек, и Санса поняла, что он намерен купить молчание тех крестьян, что сейчас наблюдали за ними. — Но, разумеется, я не в силах буду проконтролировать то, кому еще лорд Уйэнвуд решит рассказать об этом или написать. Санса поняла, что он хотел этим сейчас сказать. Золотом можно купить молчание, но не всегда. — Это рискованно, но я готова пойти на это. И хотя она менее всего хотела, чтобы ее родители узнали о тех слухах, которые ходят про нее в Королевской гавани, но в случае, когда дело коснулось ее вероятного замужества с Гарольдом Хардингом, Санса была готова рискнуть. Казалось, Бейлиша удовлетворил ее ответ, его усмешка стала шире, а в глазах появился озорной блеск. — Но почему вы хотите мне помочь? — Потому что я хочу понять, из чего вы сделаны, милая. Он развернулся и ушел вниз по улице. Санса посмотрела на Арью и увидела, что девочка обеспокоенно наблюдает за ней. Хотя девочка и спокойно отнеслась к тому, что ее сестра общается с Бейлишем, она не осознавала, насколько глубоко во всем этом увязла Санса. Еще немного, и пути назад просто не будет. — Санса, ты затеяла опасную игру, — сказала Арья, когда обе они быстрым шагом направились в книжную лавку. Сестры прекрасно знали свою мать, ожидая, что та обязательно придет проверить их, и менее всего хотели, чтобы леди Старк там их не обнаружила. Санса так же не видела Иглу, но это ее не беспокоило, она знала, что у Арьи просто талант прятать меч от посторонних глаз. — Я знаю… Мысленно она ругала себя за безрассудство. Санса знала, что Бейлиш позаботится о ненужных свидетелях, но что если бы кто-то из ее семьи, кроме Арьи, увидел бы их? Робб мог вернуться обратно в любую секунду, а мать могла отправиться на их поиски, и Санса была уверена, что леди Старк первым делом направится именно к кузнецу, поскольку давно подозревала, что у Арьи есть меч. Их отец доверял дочерям, но он мог вполне появиться на улице для сбора золота, хотя, Санса и понимала, что именно с этой целью в этой части деревни появился сам Бейлиш, но все могло быть. Теон мог бы выйти из борделя, и девушка знала, что он молчать бы уж точно не стал. Все это проносилось в ее голове, но несмотря на все эти риски, она с нетерпением ждала следующей встречи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.