ID работы: 7321865

Boden's Mate

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
272
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 539 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 261 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 28.

Настройки текста
Колеса кареты с трудом катились по вязкой, каменистой почве, постоянные ухабы на которой делали путешествие более чем неудобным для тех, кто сидел внутри. Их большая группа была уже в пути три дня, но им потребуется еще несколько дней, чтобы добраться до Близнецов. Сама же остановка в замке планировалась совсем короткой, не более одного или двух дней, которых должно было хватить как раз чтобы обговорить условия заключения брака между Роббом и одной из дочерей Фрея. Прошлой ночью, когда они лежали обнаженные в своем шатре, Бейлиш сказал Сансе, что он бы не удивился, если Стеврон направится вместе с ними в Королевскую гавань. Это было бы разумно с его стороны, учитывая, что все лорды, как высокородные, так и более низкого происхождения, должны были присягнуть на верность новому королю. Санса же не была осведомлена о подобной необходимости, поскольку за всю ее жизнь единственным королем был Роберт. Она поняла, что вся Королевская гавань будет просто переполнена лордами и леди со всего Вестероса. Когда-то все это показалось бы мечтой, которая стала реальностью, похожей на те песни, что Санса когда-то любила петь. Она подумала, что и это, возможно, станет началом ее песни, вот только песня будет уже совсем не та, что прежде, более мрачная и жестокая, какую и не могла бы представить себе та прежняя хрупкая девочка. И хотя мысли о том, что Джоффри теперь король, и ей придется подчиняться ему, все еще пугали ее до глубины души, сейчас ее страх стал постепенно утихать, хотя Санса и понимала, что чем ближе они будут приближаться к Королевской гавани, тем с большей силой эти страхи вспыхнут вновь. Она оторвалась от размышлений, когда их карета накренилась в сторону, наехав на камень на покрытой грязью дороге. Санса посмотрела на сидение напротив себя, где Арья вытянулась совершенно неженственным образом. Ей было скучно, и Санса не могла ее винить за это. Первый день был волнительным, но затем поездка быстро стала утомлять, поскольку многочасовое сидение в карете раздражало их обеих. Арья бы предпочла исследовать окружающую их местность, чем она и занималась, когда они останавливались на привал, в то время как Санса предпочитала проводить эти несколько часов отдыха, чтобы поесть и выспаться в объятьях своего мужа. Арья громко фыркнула в очередной раз, вызвав у Сансы смех, а раздраженный взгляд девочки, которым та окинула свою старшую сестру, заставил Сансу рассмеяться еще громче. У нее самой было ее вышивание и несколько книг, но вот Арью подобное времяпрепровождение в пути совершенно не устраивало. Она была не из тех, кто мог долго усидеть на месте, так что девочке с нетерпением ждала того момента, когда карета остановится, и она сможет выйти и осмотреться. Впрочем, Санса не была уверена, сколько часов оставалось у них до заката солнца, зная лишь, что им придется остановиться незадолго до него, чтобы успеть обустроить лагерь до темноты. Так им приходилось делать каждый раз, когда на пути их следования не было таверн. — Скучно? — спросила Санса, улыбнувшись при виде сердитого взгляда сестры. Санса достала одну из книг, которые Бейлиш приобрел в городке, где они были днем ранее. Она лишь мимоходом упомянула, что ей в голову не пришло взять с собой несколько книг, чтобы было чем заняться в течение дня. Бейлиш же исчез куда-то на час, после того, как они устроились в таверне, а затем вернулся со стопкой книг, которых было гораздо больше, чем она бы смогла прочитать за все время их поездки. Санса было принялась благодарить его и говорить, что не стоило так беспокоиться, на что Бейлиш лишь усмехнулся и сказал, что его подарки — это то, что полагается получать его жене. Санса с иронией поинтересовалась, дарил ли он Лизе что-то подобное, на что он ответил, что единственным подарком, который он преподнес ей — вытолкнул в лунную дверь. — Больше, чем ты думаешь. По крайней мере, это тебе хоть есть чем заняться, — заявила Арья, беря книгу из рук сестры. Она бегло пробежала взглядом несколько страниц, прежде чем вновь фыркнуть и бросить книгу на сидение рядом с собой. Санса усмехнулась, наблюдая за сестрой, которая, как обычно была нетерпелива. — К тому же, у тебя есть муж, чтобы тебе было чем заняться еще и ночью, — нарочито беззаботно заявила Арья, отчего Санса залилась краской. — Я не знаю, о чем ты говоришь, — ответила Санса, избегая смотреть Арье в глаза, отчего та лишь рассмеялась. — Это вот так ты решила развлечься? Дразнить меня по поводу того, что мы делаем с мужем наедине в нашем шатре? — Наедине? Санса, как вообще может идти речь об уединении во время путешествия? Да вас обоих слышно на весь лагерь ночью, отец даже стал ставить свой шатер подальше от вас двоих, насколько это вообще возможно. Ты же видела его вчера утром? Да он выглядел так, словно намеревался убить лорда Бейлиша! — расхохоталась Арья, а Санса покраснела еще сильнее. — Да вы там вообще хоть разговариваете, или ваши рты постоянно заняты чем-то другим? — Мы с Петиром разговариваем обо всем! — возмутилась Санса. И это была правда, они разговаривали обо всем, что только приходило им в голову. За первые дни их брака, Санса узнала о своем муже гораздо больше, чем она того ожидала, а в ответ рассказала ему то, в что никому не рассказывала прежде. Разумеется, большинство этих бесед проходило тогда, когда они лежали обнаженные, обнявшись в своей кровати. — И о чем же вы двое можете вообще говорить? — продолжала смеяться Арья. И хотя девочка и предполагала, что ее сестра и Бейлиш нашли какие-то общие темы для разговора, она понятия не имела, что же это могло бы быть. Санса лукаво улыбнулась, и у Арьи мелькнула мысль, а не пожалеет ли она, что вообще задала сестре подобный вопрос. — Ну, мы говорим о всяком таком… — загадочно начала Санса, и Арья незамедлительно сделала вид, что ее тошнит, вызвав смех у старшей сестры. — Он рассказывает мне о своей жизни, о том, как он так высоко поднялся, и я тоже рассказываю ему о себе. А еще он делится со мной секретами о Королевской гавани. Это привлекло внимание Арьи. Она сразу же выпрямилась на сидении, по крайней мере, настолько, насколько это позволяла езда по ухабам. — Расскажи мне! — Я не могу рассказать тебе все, — начала было Санса, и Арья недовольно надула губы, но затем девушка наклонилась к сестре, продолжив уже тихим голосом. — Но так уж оказалось, что сир Лорас Тирелл предпочитает в постели общество мужчин, а не женщин. Глаза Арьи удивленно расширились от услышанного. Хотя это было не тайной, что мужчины порой имеют отношения с другими мужчинами, все же ситуация становилась довольно скандальной, когда это и в самом деле происходило. — А еще Петир сказал мне, что любовником сира Лораса был никто иной, как Ренли Баратеон. — Серьезно? Младший брат короля? — поразилась Арья. Девочка никогда не встречала никого из них, но, без сомнения, неоднократно слышала эти имена. Впрочем, если за исключением побед на турнирах, Арья мало что знала о сире Лорасе, то в случае с Ренли все было иначе. Их отец рассказывал о молодом брате короля, но Нед никогда не упоминал, чтобы Ренли предпочитал общество мужчин. Разумеется, скорее всего, лорд Старк об этом даже и не имел понятия. — Да. Похоже, что их отношения длились несколько лет, и об этом было хорошо известно при дворе. Впрочем, это еще не самое скандальное, — улыбнулась Санса. Поначалу она сама была столь же шокирована подобной новостью, как и Арья, что даже спросила у Бейлиша, а не испытывал ли он сам когда-либо желание к мужчинам. Выражение его лица и то, как после этих слов она оказалась под ним прижатая к кровати, доказало ей без всяких сомнений, что он предпочитает только женские формы. — Петир получил ворона этим утром. После того, как король Роберт умер, Ренли сбежал из Королевской гавани. С тех пор никто его не видел, однако сир Лорас остался при дворе. — Неприятности в раю? — Королевская гавань менее всего походит на рай. — Но тогда зачем еще бы ему надо было сбегать? Его старший брат мертв, со Станнисом, если верить слухам, он не особо близок, так что он явно не присоединился к нему, с любовником он расстался, то какой ему вообще был смысл покидать Королевскую гавань? — недоумевала Арья, быстро обдумав услышанное от сестры. — Не иначе, как он знает что-то. Он это узнал, и именно это и заставило его сбежать столь поспешно. Вот только что это может быть? — Арья посмотрела на Сансу. — Ты ведь знаешь, так? — Да, знаю. Арья ждала от Сансы продолжения, но та какое-то время молчала, закусив губу, с сомнением глядя на сестру. — Мне и в самом деле не стоит об этом рассказывать. Дело вовсе не в том, что я не хочу говорить об этом с тобой, я просто не хочу, чтобы из-за всего этого твоя голова оказалась на пике, так как же, как и моя и моего мужа. Санса вспомнила встречу в их семейной крипте и тот секрет, который ей раскрыл Бейлиш. Это знание тяготило ее, но Бейлиш рисковал всем, рассказывая ей правду о происхождении Джоффри, так что пусть Санса и полностью была уверена в Арье, но если вдруг об этом узнает не тот, кому следует, это может разрушить все. Девушка решила, что для Арьи будет лучше оставаться в неведении до тех пор, пока ей действительно не потребуется узнать правду. — Ренли уехал из Королевской гавани, потому что он знал, что может произойти с ним, если он останется. Прошу, пойми, почему я не могу рассказать тебе об этом. — Хорошо, — ответила Арья. Она была явно недовольна тем, что у сестры появились секреты от нее, но было очевидно, что у Сансы были свои причины так поступать. И хотя ее любопытство не утихло, Арья была готова подождать, поскольку она была уверена, что правда все равно выйдет наружу, так или иначе. — А есть какие-то секреты, которые ты мне можешь рассказать? Санса молча улыбнулась, мысленно вспоминая все те секреты, вымыслы и заговоры, о которых ей рассказал Бейлиш. В Королевской гавани было столько закулисных игр, что было трудно просто вот так выбрать среди них одну или две. Разумеется, она не собиралась рассказывать что-то из того, что могло причинить вред ее мужу, например, об его роли в смерти Джона Аррена, но вот никаких угрызений совести от того, что намеревалась сейчас сделать, девушка не испытывала. Вопрос был только в том, кого бы она хотела отдать на растерзание волкам. Королева… Разумеется, Арья ненавидела королеву столь же сильно, как и сама Санса. — Ну… У королевы Серсеи есть любовник, — начала она. Арья фыркнула. Это было вовсе не удивительно. Когда король и королева посещали Винтерфелл, то ни для кого не было секретом то, что ни один из них не испытывает никаких чувств к своему супругу. Король спал с каждой служанкой или проституткой, которая соглашалась лечь с ним в постель. Королева отвечала ему тем же презрением, так что новости о том, что она завела любовника, вовсе не казались шокирующими. — Я рассчитывала на что-то более увлекательное, — заявила в ответ Арья. Санса недовольно закатила глаза. Она подозревала, что ее сестра не удовлетворится подобной историей, девочка явно хотела услышать что-то большее, что-то такое, что заставило бы ее вздрогнуть. — Тяжело назвать секретом то, до чего может догадаться даже любой болван. Я хочу сказать, ее муж мертв, и не удивительно, что она обзавелась кем-то, кто будет согревать ей постель, еще до того, как остыло тело короля. Услышав слова сестры, Санса усмехнулась. Она вовсе не упоминала о том, когда именно у Серсеи появился любовник, но, очевидно, Арья предположила, что это произошло уже после смерти короля. — Весьма предосудительно было для королевы обзаводиться любовником еще при жизни мужа, — заметила Санса, глаза Арьи чуть расширились, но этих сведений все равно еще было недостаточно, чтобы поразить ее. — Но, что самое главное, королева и ее любовник замешаны в смерти короля. — Но разве король не был убит кабаном? — Ты так думаешь? — скептически поинтересовалась Санса. — Всем известно, что король излишне много пил вина, а большое количество выпитого на охоте может привести к беде. Если бы кто-то, к примеру, королевский сквайр, организовал бы так, чтобы король был мертвецки пьян на охоте, то разве это кто-то бы вообще смог заметить, учитывая привычки Роберта? — Ты хочешь сказать, что королева и сквайр сговорились, чтобы убить короля? — спросила Арья, неуверенная в том, что только что услышала. — Значит, королева и ее любовник покусились на жизнь короля? И вообще, как какой-то сквайр стал любовником королевы? Когда Санса сказала, что у Серсеи появился любовник, то Арья предположила, что им стал какой-нибудь из высокородных лордов или кто-то обладающий властью. Мысль о том, что королева спала с обычным сквайром, поставила Арью в тупик. — Все это имеет смысл, если ты хорошо обдумаешь все это. Если ты хочешь кого-то убить, то самым лучшим вариантом будет сблизиться с человеком, который постоянно находится рядом с твоей целью, — сказала Санса. — В этом случае, таковым человеком оказался сквайр. Он больше всех находился рядом с королем, и ему было позволено гораздо больше чем другим. Хотя, может, там и не было особого доверия между ними, этого оказалось вполне достаточно для королевы, чтобы использовать подобную близость в своих целях? — Но ведь он должен был быть предан королю? — недоумевала Арья, вспомнив сквайра своего отца, который бы никогда его не предал. — Нет, конечно, спать с королевой — это тоже своего рода предательство, но вступить в сговор, а затем и убить короля — это больше чем просто предать. — Разумеется, ты права. Однако мог ли быть сквайр вообще предан королю, если он был из Ланнистеров? — спросила Санса, увидев как по мере того, как Арья обдумывает услышанное, на ее лице появляются одновременно недоверие и отвращение. — Сквайром короля был Лансель Ланнистер, двоюродный брат королевы. — Королева Серсея спала со своим родственником? — поморщившись от отвращения, но все еще не веря в услышанное спросила Арья. Санса была уже практически готова парировать тем, что лучше уж двоюродный брат, чем родной, но удержала язык за зубами, помня о том, что она не в праве разглашать подобный секрет. Впрочем, не то чтобы браки между двоюродными братьями и сестрами были совсем уж редкостью или запрещены, они скорее просто не поощрялись. — И она все это сделала, чтобы избавиться от своего мужа? В настойчивости ей не откажешь. — Можно сказать и так, — ответила Санса. Арья замолчала и повернулась в сторону окна кареты. Санса видела, что она пытается осмыслить все, что узнала сейчас от сестры. В тоже время, Санса знала, что ее младшая сестра вовсе не из тех, кто может молчать долго время, поэтому поведение Арьи ее несколько обеспокоило. — Ты в порядке? — Я просто задумалась. — О чем? — Ты сказала, что есть вещи, о которых ты не можешь рассказать мне. Ренли сбежал из-за чего-то такого, за что он мог быть убит, — начала было Арья, но затем замолчала на какое-то время, прежде чем продолжить уже более глухо. — И тут же ты добровольно рассказываешь мне, что королева спала с кем-то, кроме своего мужа, и, возможно, причастна к его убийству. Даже намек на супружескую неверность королевы уже можно посчитать своего рода изменой, а заявлять о том, что она и ее любовник убили короля, гораздо хуже, и тут просто головой на пике ты не отделаешься. Мне страшно, какой секрет ты скрываешь. Если все то, что ты мне только что рассказала, по сравнению с тем секретом — ерунда, то я боюсь за тебя. Санса промолчала. Она была тронута заботой сестры и солгала бы, если бы сказала, что ее волнение беспочвенно. Если бы сведения о настоящих родителях Джоффри достигли бы не тех, кому бы следовало об этом знать, а потом по ним можно было бы отследить, от кого они пошли, то она и Бейлиш были бы объявлены изменниками и казнены. В чем Арья, сама не зная о том, была права, так это в том, что супружеская неверность Серсеи и смерть короля меркла на фоне истинного происхождения Джоффри. После того, как Санса узнала об этом, ее уже трудно было чем-то удивить. — Не волнуйся обо мне. Петир позаботится, чтобы со мной ничего не случилось. Санса взяла Арью за руку, пытаясь успокоиться, чувствуя как вся реальность происходящего вновь обрушилась на нее, и ей захотелось просто рухнуть здесь и разрыдаться. Она поняла, что не плакала с того самого момента, как в ее жизни появился Бейлиш, и сейчас ей понадобились все ее силы, чтобы удержать слезы. — Твой муж ведь опасный человек, не так ли? Арья посмотрела в глаза сестры, которая промолчала в ответ, словно пытаясь найти там правду. Увиденное успокоило девочку и та, улыбнувшись, обняла и поцеловала старшую сестру. — Вот и хорошо. Обе они почувствовали, как карета стала останавливаться, и Арья выглянула в окно. Солнце уже постепенно опускаться к горизонту, и до темноты осталось всего несколько часов, так что им нужно было разбить лагерь, если они намеревались спать хоть в каком-то укрытии этой ночью. Снаружи раздались голоса, и когда карета полностью остановилась, а Робб, который до этого скакал во главе их группы, открыл дверь. Арья тут же выскочила наружу, оставляя Сансу одну. Девушка слышала, как брат зовет ее по имени, но даже не пошевелилась. Она изо всех сил пыталась сдержаться, но сил на это у нее совершенно не осталось, слишком сильно она расслабилась за последнее время в этой атмосфере спокойствия и счастья, что не могла сейчас держать эмоции внутри себя. Санса почувствовала, как карета слегка покачнулась, и услышала звук закрывающейся двери кареты. Кто-то взял ее за руку, и девушка подняла глаза. Напротив нее сидел Бейлиш, и было очевидно, что он волнуется за нее. Под пристальным взглядом его серо-зеленых глаз Санса сломалась окончательно, начав всхлипывать. Бейлиш пересел к ней, усаживая девушку к себе на колени, целуя ее в макушку и успокаивающе гладя по спине. Он просто обнимал ее, пока девушка не успокоилась и не перестала плакать. — И хотя мне нравится то, что вы сидите у меня на коленях, я должен признаться, что я бы предпочел, чтобы это было при других обстоятельствах, — заметил Бейлиш, и Санса, шмыгнув в последний раз носом, положила голову ему на плечо. — С вами все в порядке? — Да, я просто… Все дело в том, что сказала Арья, — начала Санса, почувствовав, как ее муж заметно напрягся. — Она вовсе не хотела расстроить меня, вовсе нет. Просто ее слова дали мне понять, насколько все это опасно. Все, что мы делаем, может стоить нам жизни. И Джоффри… Я хотела заставить его заплатить за все, дать ему понять, что он не всесилен, но я не уверена, смогу ли я. Мне так страшно, что один неверный шаг может погубить нас, и я… Бейлиш легким поцелуем прервал ее сбивчивую речь. — Я обещаю вам, что если будет хоть малейшее подозрение, что Джоффри захочет убить нас, мы уедем из Вестероса и никогда больше не вернемся, — он вновь поцеловал ее, нежно и успокаивающе, что так разительно отличалось от их обычных страстных поцелуев, прижимая затем девушку к своей груди. — А что до самого Джоффри… Я не хочу, чтобы вы делали то, что его вы сами не захотите. Если вы захотите держаться от него подальше, то так и поступим. Дразнить его весьма опасно. — Я не доставлю ему подобного удовольствия, я не хочу, чтобы он имел надо мной какую-то власть, — холодно сказала Санса. И хотя мысли о том, что она снова увидит Джоффри, пугали ее, и Санса предпочла бы лучше увидеть то, как он будет умирать в ужасных муках, она хотела доказать, что он не сломал ее. Ей было нужно доказать, что она сильнее его. — Этого не было и никогда не будет, — заверил жену Бейлиш, утирая ей слезы. — Вместо того, чтобы явно бросать ему вызов, возможно лучше будет уделять ему минимум внимания, лишь когда того требуют приличия. Будьте вежливы и обходительны, но не поощряйте его. Общайтесь с ним словно с незнакомцем. Обратите все свое внимание на Маргери, подружитесь с ней. Мои люди докладывают, что Джоффри ни в чем не может ей отказать, и она вертит им как хочет. Так что лучший способ подобраться к нему — сблизиться с его невестой. Санса подумала о Серсее и Ланселе. Самый удобный путь к королю оказался через приближенного к нему человека. Если Маргери была ключом к Джоффри, то, возможно, поступить так же, как это сделала Серсея, будет лучше всего. Разумеется, ее план будет отличаться, но Санса надеялась, что последствия будут теми же. Когда-то она сама мечтала быть похожей на Серсею, сейчас же она не хотела иметь с ней ничего общего, пусть даже и понимала, что ей придется начать действовать, как это делала королева, чтобы добиться желаемого. — А что насчет двора? — Докажите им, что вы со мной на равных, докажите им, что вы столь же опасны, — Бейлиш снова поцеловал ее. — Я знаю, какая вы. Я верю, что вы справитесь, и я уверен, что когда мы доберемся до Королевской гавани, эта игра продолжится по вашим правилам, милая.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.