ID работы: 7321865

Boden's Mate

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
272
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 539 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 261 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 37.

Настройки текста
Солнце уже село, и треск от горящих факелов на стенах эхом разносился по замку. Было довольно темно, но все равно из каждого открытого окна были слышны голоса и смех. Санса предположила, что именно такова жизнь в Королевской гавани. Здесь никогда не бывает тихо, и не важно, в какую сторону она сейчас смотрела, там можно было увидеть людей. Она даже и не догадывалась, что здесь настолько многолюдно, считая, что со временем люди разойдутся, а шум стихнет, но теперь поняла, что ей придется свыкнуться с этим. Санса сидела на балконе, глядя на город. Она могла видеть дрожащие огоньки свечей в окнах и движущиеся светящиеся шары, когда кто-то с факелом шел по улице. Шая тоже была с ней сейчас, читая книгу, не желая оставлять свою новую хозяйку одну. Сансе это казалось странным, поскольку она знала, что служанка обо всем докладывает Тириону Ланнистеру, что он сам ей дал ясно понять, но сама Шая, казалось, искренне волновалась за нее. Санса попыталась отослать ее еще несколько часов назад, но Шая сказала, что останется до возвращения лорда Бейлиша. Через несколько часов после обеда с Маргери и Оленной, Бейлиш передал ей записку о том, что у него возник ряд вопросов, связанных с его книгами, которые он вел, будучи мастером над монетой, и ему понадобится несколько часов, чтобы со всем разобраться. Так что, вместо того, чтобы ужинать вместе со своим мужем, Санса осталась с отцом, братом и сестрой. Это была неловкая трапеза, все из присутствующих никак не могли забыть события прошедшей ночи. Когда Санса сообщила, что будет ужинать с ними, то Нед приказал подать ее самые любимые блюда. Это был единственный известный для него способ попробовать вновь сблизиться с Сансой. Робб окружил ее заботой, а Арья же просто сидела, откинувшись назад, и ничего не делала из того, что делала обычно, и за это Санса была ей тоже весьма благодарна. Сейчас же, когда ужин давно уже закончился, а солнце село за горизонтом, Санса сидела на балконе, ожидая возвращения мужа. Ожидание было вовсе не тем, на что она рассчитывала. Девушка резко поднялась с кресла, заставив Шаю вздрогнуть, и направилась прямо к спальне. Открыв гардероб, она достала оттуда плащ. Сшитый или лилового шелка, он идеально подходил к лиловому платью, которое было на ней сейчас надето. — М’леди, что вы делаете? — спросила недоуменно Шая. Служанка думала, что ее хозяйка собиралась переодеться на ночь, но было похоже, что она собиралась сделать прямо противоположное. Повернувшись, Санса схватила свой кинжал, лежащий на прикроватном столике, и, подняв полы платья, застегнула ремень с ножнами на лодыжке. — Я собираюсь найти моего мужа. Ты можешь быть свободна до утра. С этими словами Санса обошла вокруг Шаи и позвала Леди, выходя вместе с волчицей из покоев, не став брать с собой даже свечу, поскольку Королевская гавань ночью была освещена намного лучше, чем когда-либо вообще был Винтерфелл. Девушка быстрым шагом направилась по каменному коридору. По пути ей встретились несколько человек, но она ни разу не остановилась и ни с кем не разговаривала. Санса знала, что именно сейчас обсуждали все вокруг нее, и не испытывала никакого желания вновь обсуждать Станниса Баратеона. Этот человек теперь был мертв, и она хотела отстраниться как можно дальше от всего этого. По пути она даже не стала надевать капюшон своего плаща. В этом не было никакого смысла, поскольку рядом с ней шла Леди, и любой без проблем и так бы догадался, кто Санса такая. Если бы она действительно хотела бы пройти незамеченной, то ей бы пришлось переодеться и оставить волчицу в своих покоях. Однако, Санса поняла, что ей совершенно все равно на то, что люди увидят, как она идет навестить своего мужа. В конце концов, в этом не было ничего предосудительного. Санса быстро нашла его кабинет, поскольку Бейлиш показал его еще вчера, когда они только прибыли в Королевскую гавань. В тот раз он устроил ей небольшую прогулку по замку, прежде чем отвести в покои, которые на какое-то время должны были стать их домом. Однако, когда девушка по уже знакомому пути дошла до кабинета мужа, то она увидела стражника, стоящего у двери. Она сразу же узнала его — это был один из тех стражников, которым платил ее муж. Бейлиш в первый же день указал ей на этих мужчин, чтобы она могла знать, кто именно подчиняется непосредственно ему. Санса попыталась открыть дверь, но стражник остановил ее. — Лорд Бейлиш приказал, чтобы его не беспокоили. Стражник преградил ей путь, и Санса раздраженно посмотрела на него, закусив губу и скрестив руки на груди. Если она решила увидеть своего мужа, то стражник не сможет остановить ее. — Я — жена лорда Бейлиша, и я хочу увидеть своего мужа, — возмутилась Санса, но стражник никак не отреагировал. Девушка недовольно хмыкнула и вновь потянулась к двери, однако стражник, положив руки ей на плечи, отодвинул ее в сторону. Он не вел себя грубо, но уже одного прикосновения для Сансы оказалось достаточно, чтобы напрячься и запаниковать. В последний раз, когда к ней прикоснулся стражник в золотом плаще, все закончилось более чем трагически. Видя беспокойство своей хозяйки, Леди оскалила зубы и зарычала. Стражник же, взглянув на огромного разъяренного лютоволка, медленно попятился назад. Дверь распахнулась, и в дверном проеме появился Бейлиш, услышавший за дверью какой-то шум и решивший разобраться, в чем дело, как раз в тот самый момент, чтобы успеть заметить, как стражник отпустил Сансу. Он знал, что уже довольно поздно и что ему следует уже отправляться в свои покои, но вот чего он не ожидал, так это обнаружить за дверью собственную жену. Осмотревшись, Бейлиш заметил, что Санса явно напугана и, сделав еще шаг вперед, сгреб Сансу в объятья, тогда как Леди продолжала рычать на испуганного стражника. — Что здесь происходит? — потребовал объяснений от стражника Бейлиш. Мужчина не смог ничего ответить, с широко раскрытыми глазами продолжая наблюдать за Леди, шерсть на загривке которой сейчас поднялась, а сама волчица стояла так, словно в любой момент была готова наброситься на него. — Леди! Внутрь! — скомандовал Бейлиш. Волчица медленно направилась в кабинет. С момента свадьбы своей хозяйки, Леди уже свыклась с ее новым мужем и чувствовала его тесную связь с Сансой и то, насколько он сильно опекает ее, так что поэтому, когда мужчина отдал команду, волчица незамедлительно подчинилась. — Я снова повторю свой вопрос. Что здесь происходит? — Вы приказали, чтобы вас никто не беспокоил, милорд, — ответил стражник. Бейлиш недовольно вздохнул. Санса все еще была в его объятьях, и он чувствовал, что девушка все еще дрожит, все еще не в силах успокоиться. Хотя этот стражник был вовсе не тем, кто принимал участие в ее изнасиловании, но память об этом была еще слишком свежа, чтобы позволить любому из золотых плащей прикоснуться к ней. — Моя жена может беспокоить меня в любое время, — твердо сказал Бейлиш, успокаивающе целуя Сансу в лоб. Рукой он пошире распахнул двери, после чего Санса вошла в кабинет, а Бейлиш снова повернулся к стражнику. — И не смей больше прикасаться к моей жене, тебе ясно? Стражник кивнул, и Бейлиш захлопнул дверь. Санса осмотрела кабинет, отмечая про себя элегантность обстановки. Этот кабинет весьма походил на их покои, определенно, Бейлиш любил, чтобы его окружали лучшие вещи. В центре кабинета был письменный стол, заставленный стопками книг, вдоль стен стояли несколько книжных шкафов и кушеток. Санса направилась к одной из них. Бейлиш прошел следом и, сев рядом, обнял жену. — Милая, вы в порядке? Что вы здесь делаете? — Я в порядке, я просто не ожидала, что он дотронется до меня, вот и все, — ответила Санса, почувствовав, как ее муж сразу же напрягся. Она знала, что ему не нравилась сама мысль о том, что кто-то может прикоснуться к ней кроме него самого, и это было то, с чем Санса сама была с ним согласна. Она все еще чувствовала себя неуютно, даже в объятьях своей собственной семьи, единственным исключением был Бейлиш. Только ему она могла позволить делать все. — Уже было поздно, и я соскучилась. Я подумала, что я могу пойти и посмотреть, что вас так надолго задержало. — Действительно, уже поздно, — выглянув в окно, согласился с ней Бейлиш, а затем, рассмеявшись, поцеловал девушку в лоб. — Полагаю, мне стоит запомнить, что дома меня ждет молодая жена, которой нужно мое внимание. Простите старика, моя милая, ведь так легко вернуться к своим давним привычкам, — после этих слов, Санса, рассмеявшись, поцеловала его. — Книги потребовали больше времени, чем я рассчитывал. Я знал, что человек, которого я поставил вместо себя, идиот, но даже и не предполагал, что настолько. Я отсутствовал целый год, и понял, что для того, чтобы разобрать весь этот созданный им хаос, мне понадобится много времени. — Если он настолько глуп, то почему вы позволили ему вести дела вместо вас? — спросила Санса. Она подвинулась, забрасывая свои ноги ему на бедра, после чего откинулась на подушки. — Я оставил его вести дела, именно потому, что он настолько глуп, — усмехнулся Бейлиш, медленными круговыми движениями гладя ноги девушки. Санса понимающе кивнула. Было бы глупо со стороны ее мужа передавать свою работу тому, кто мог бы разгадать его замыслы и выяснить, почему Вестерос оказался настолько в долгах перед Железным Банком. — Но достаточно об этих скучных цифрах. Расскажите мне, что вы обсуждали сегодня с королевой, и как прошел ваш обед. Полагаю, и то и другое было довольно интересным. — Знаете, королева считает, что я — дура, а вы играете мной с самого начала. Бейлиш усмехнулся, начав медленно гладить ее ладонями по ногам, с каждым разом поднимаясь все выше и выше. — Так же она ненавидит Маргери. Она сказала, что думает, что я была бы лучшей невесткой для нее. Думаю, мы могли бы это как-то использовать. — Расскажите мне как, — наставническим тоном потребовал у нее Бейлиш. Ему нравилось обучать ее, подобные разговоры были как игра, любовная прелюдия. Санса сбросила обувь, ставя ноги на кушетку. — Я думаю, что если мы сможем вызвать разлад между матерью и сыном, то это даст нам возможность взять под контроль трон. Маргери отлично подходит для этого, чем ближе король становится к ней, тем больше влияния приобретают Тиреллы. Чем больше влияния приобретают Тиреллы, тем меньше его становится у Ланнистеров, — сказала она, закусив нижнюю губу. — А что насчет вашей встречи с нашей будущей королевой и ее сварливой бабушкой? — хриплым голосом спросил Бейлиш, кладя руки на лодыжки девушке и постепенно поднимая их все выше. — Что вы думаете о шипах леди Оленны? — Я думаю, они были весьма милы, — рассмеялась Санса, ощутив, как рука мужа поднялась по ее бедру, скользнув под платье, и вздрогнув, когда его палец коснулся наиболее чувствительной точки у нее между ног. Но Бейлиш просто замер, ожидая, когда она начнет рассказывать дальше. — Она хотела узнать побольше о том, что представляет из себя Джоффри. — И что же вы рассказали ей? — сделал несколько круговых движений пальцем Бейлиш, отчего Санса откинулась назад на кушетку. — Правду. Бейлиш нажал пальцем сильнее, заставив ее охнуть. — Она выпытала это у меня, хотя, кажется, она и так обо всем уже знала заранее. Она сказала Маргери, чтобы та сблизилась с Томменом, а Маргери сказала, что это будет не трудно, поскольку принц не блещет умом. Немного невзначай сказанных фраз о том, как ужасно с ней обращается Джоффри, и Томмен будет у нее есть с рук. Бейлиш усмехнулся, награждая ее проникновением одного пальца внутрь и начав медленно двигать им. Санса выгнула спину, обхватывая подлокотник позади себя с громким стоном, который, как она была уверена, точно услышал стражник у дверей. — Что-то еще? — спросил Бейлиш, становясь на колени перед ней, продолжая свои ласки руками, намеренно не давая девушке достигнуть пика. — Скажите мне, что именно вам сказала Королева Шипов. Что она думает? Что она затевает? — Она думает, что мы намерены убить Джоффри. Похоже, ей нравится эта идея…ах! Санса видела, что ее муж был доволен ей, поскольку его движения ускорились, все быстрее и быстрее двигались его руки, и вскоре ее тело охватило такое знакомое ощущение полета. Бейлиш убрал руки и, нависнув над ней, поцеловал. — Она любит Маргери и не хочет, чтобы та выходила замуж за подобного монстра. Если мы не убьем его, то она сделает это сама, — погладила его по щеке Санса. — Тогда, возможно, нам стоит оставить наши руки чистыми? Санса насмешливо изогнула брови и недоуменно посмотрела на мужа, на что тот усмехнулся в ответ. — В таком случае, пусть Оленна берет все в свои руки. Позволим ей защитить внучку. Любой исход будет в наших интересах. Девушка спокойно посмотрела на него и, оттолкнув мужа, заставила того сесть, сама устраиваясь у него на бедрах. — Я хочу, чтобы он страдал, — Санса наклонилась, целуя его в губы, а затем вновь отодвинулась. — Я хочу услышать его последний вздох, — она провела дорожку из поцелуев по его подбородку. — Я хочу увидеть, как навсегда закроются его глаза, — Санса обхватила губами кожу на его шее, зная, что там наутро останется отметка, а затем, оторвавшись, поднесла губы к его уху, продолжая говорить уже шепотом. — Джоффри для меня как Лиза для вас. И он мой. Только мой. Она отодвинулась назад, внимательно глядя на мужа и видя в его глазах понимание. Он был готов дать ей все, что она попросит, и если она хочет, чтобы кровь Джоффри была на его руках, то Бейлиш сделает все, чтобы осуществить это. Улыбнувшись, Санса опустила руки вниз, развязывая его бриджи, а Бейлиш приподнялся, помогая ей стянуть их вниз, высвобождая его член, и придерживая руками юбки жены, помог ей опуститься вниз. Санса застонала, ей нравилось это ощущение, когда он был внутри нее. Поцеловав мужа в губы, она медленно стала двигать бедрами. Их стоны эхом отдавались от каменных стен, и было очевидно, что стражник снаружи сейчас отлично понимал, что происходит за закрытой дверью. Любой, кто проходил сейчас мимо кабинета, тоже мог услышать их. Мысль об этом совершенно не смущала Сансу, скорее наоборот, лишь подстегивала ее. — Петир! — простонала она, запрокинув голову назад. Бейлиш обнял ее за талию, притягивая к себе, целуя в шею и проводя языком вниз до ключиц. Когда он опустился до ее медальона на груди, Санса резко ускорилась, заставив мужа охнуть, уткнувшись в медальон. — До чего же гадкая девчонка, — усмехнулся Бейлиш и, взяв ее за длинные волосы, грубо потянул назад, заставляя лечь на кушетку. Санса, чья голова ударилась о подушки, застонала от удовольствия при столь неожиданном повороте событий, и лишь шире раздвинула ноги, позволяя мужу удобнее устроиться. Санса стонала и вскрикивала от его движений так громко, что ни у кого не возникло бы сомнений, чем они заняты сейчас. Это было совсем не так медленно и нежно, как прошлой ночью, а яростно, бурно, всепоглощающе. Санса с силой прижималась к его губам, царапая по одежде, слыша громкие стоны мужа. Кушетка под ними трещала так громко, что у Сансы даже мелькнула тревожная мысль, что она сейчас сломается под ними. Впрочем, несмотря на такой натиск, ножки кушетки устояли. Неожиданно глаза девушки озорно блеснули и, усмехнувшись, она уперлась мужу ладонями в грудь, отталкивая его. Застигнутый врасплох, Бейлиш опрокинулся назад, с шумом ударившись спиной о деревянный пол. Он застонал, но скорее от удивления, чем от боли, и Санса, спустившись с кушетки, уселась поверх него как раз в тот момент, когда дверь в кабинет резко распахнулась. Стражник, который подумал, что что-то случилось с его хозяином, сейчас растерянно смотрел на них обоих круглыми от удивления глазами. Бейлиш, повернувшись в его сторону, хриплым голосом грубо отослал мужчину прочь, и стражник вылетел из кабинета так же быстро, как зашел. — Так, так, так… И что же он теперь подумает о нас? — придерживая девушку за бедра, поинтересовался у нее Бейлиш. — Мне все равно, — наклонилась к нему Санса, горячо целуя. — Вы же сами сказали, что я — гадкая девчонка. Она слегка приподнялась и, взяв его член в руку, медленно опустилась обратно. Положив ладони на грудь мужа, Санса начала двигать бедрами. Быстрые и сильные движения заставляли ее саму стонать, царапая ногтями ткань дублета Бейлиша, в то время как сам мужчина, проведя руками по ее бедрам, остановился на самом центре. Он чувствовал, что не продержится долго, но не хотел оставлять ее неудовлетворенной. Вскоре, они оба одновременно достигли пика, и Санса скатилась с него, после чего, тяжело дыша, легла на пол, а Бейлиш, взяв ее руку, поцеловал кисть. Какое-то время они просто лежали, позволяя дыханию придти в норму, а затем Бейлиш повернулся и посмотрел на Сансу. — Знайте, что я сделаю для вас все, что вы захотите, — сказал он. Санса кивнула в ответ, понимая, что сейчас он говорит о ее требовании жизни Джоффри. Бейлиш полностью понимал, что она чувствовала, потому что по себе помнил, насколько сильно ему хотелось выбросить Лизу сквозь Лунную дверь. Он поднялся и, приведя свою одежду в порядок, протянул девушке руку, которую та сразу же приняла. — Позвольте мне вам кое-что показать. — И что же вы хотите мне показать? — поинтересовалась Санса, когда муж помог ей подняться с пола. Он подвел девушку к письменному столу и, сев за него, протянул к ней руки, притягивая к себе. Санса с радостью устроилась у него на коленях, словно маленький ребенок. Бейлиш придвинул их обоих поближе к столу и открыл одну из книг. — В этих книгах все сведения о Семи королевствах, все золото, что принадлежит каждому из домов, и состояние короны в целом. Здесь все долги и все займы. И, как вы можете заметить, большая часть займов принадлежит Железному банку. А вот если вы посмотрите вот сюда, — он провел пальцем по столбцу на другой стороне страницы. — То вот здесь записи обо всех податях, что были уплачены за прошлый год, — он перевернул еще несколько страниц, открывая ту, на которой было написано его имя. — А вот это наш счет. Глаза Сансы изумленно расширились. Цифры на этой странице были просто огромны. Она знала, что ее муж был богат, но она даже не могла представить насколько. Бейлиш явно был одним из богатейших людей во всем Вестеросе. Она заметила, что ни одна из граф не отображала, чтобы его доход был получен в результате каких-то махинаций, все было аккуратно расписано, как именно и откуда поступало его золото. Санса знала, что он ввел в финансовый хаос весь Вестерос, и он вел запись всего этого, чтобы защитить себя. Санса взяла у него книги и стала медленно пролистывать страницы. Это было понятно не сразу, но именно здесь была упорядочена вся информация, состояние каждой семьи. Санса предположила, что все это он собрал во время своей поездки по Вестеросу. На первый взгляд там не было никакого подвоха, но девушка все равно продолжала читать каждую страницу. Там было записано, как Вестерос терял золото, но ничего не указывало на Бейлиша. Он довольно хорошо заметал свои следы. Санса развернулась у мужа в объятьях, посмотрев на него. На лице Бейлиша была его привычная ухмылка, и девушка видела, что он определенно доволен сам собой. — И вот так вы и разорили Семь королевств. Здесь же есть все! — воскликнула она, а Бейлиш утвердительно кивнул, крепче прижимая ее к себе. — И вы храните их вот так, в своем кабинете? — Конечно же нет, милая. Они хранятся в одном из моих борделей, и именно по этой причине мне пришлось покинуть вас так рано сегодня утром, — он слегка прикусил ее за ухо. — Мне взять вас с собой завтра, когда я понесу их обратно? Показать вам, как делаются деньги? Я уверен, что мы можем узнать там что-нибудь интересное для нас обоих.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.