ID работы: 7321865

Boden's Mate

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
272
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 539 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
272 Нравится 261 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 45.

Настройки текста
Прохладный шелк простыней приятно ласкал кожу, когда она лежала в кровати, что лишь усиливало ее удовольствие. Лорд и леди Бейлиш наслаждались жизнью. Они оба знали, что это ненадолго, и им сейчас было нужно сделать все, чтобы еще сильнее снизить популярность короля среди народа. Новости об аресте Серсеи пронеслись по столице, достигая самых дальних концов Семи королевств в кратчайшие сроки. Хотя она никогда и не была популярна в народе, горожане с явным недовольством отзывались о подобном унижении королевы, что лишь укрепляло их уверенность в том, насколько жесток их молодой король. Единственный поступок, о котором они все еще отзывались положительно, была помолвка Джоффри с Маргери. После того, как Санса стала свидетелем падения Серсеи, она сразу же понеслась в кабинет к своему мужу, чтобы поделиться новостями, обнаружив, что Бейлиш, который только что вернулся с малого совета, и так уже все знал об этом, и тут же утянул жену на свой стол, чтобы взять ее прямо там. С того момента они практически не расставались, всю неделю с того момента, как сир Барристан сопроводил Серсею в темницу, Бейлиш и Санса закрывались в своих покоях сразу после заката. Сегодняшний день не стал исключением. Они закончили с делами в борделе, и Санса с нетерпением ждала того момента, когда они смогут вернуться в Красный замок и останутся наедине. К сожалению, ее планы пришлось отложить из-за визита Оливара, который пришел доложить о том, как продвигаются планы Маргери относительно короля. Бейлиш был весьма доволен, узнав, что хотя король и стал завсегдатаем собраний малого совета, Тирион все же был не единственным, кто влиял на принятые Джоффри решения. Король постоянно жаловался своей невесте на свои возросшие обязанности, а та, в ответ, аккуратно подталкивала его к решениям, которые были на руку Тиреллам и Бейлишу. Девушка действовала настолько тонко, что молодой король даже не догадывался, что та играет им. Глядя на более чем довольное лицо Бейлиша, Санса поняла, что не желает больше ждать не минуты, и взяв мужа за руку, утянула того в свободную комнату. Едва только за ними захлопнулась дверь, Бейлиш повалил жену на кровать, срывая с той одежду, едва не порвав ее. Спина Сансы выгнулась, и девушка запустила руки в волосы Бейлиша, выкрикивая его имя так, что это можно было слышать во всем борделе. Впрочем, ее голос там был далеко не единственным сейчас. Санса провела ногтями по его спине, зная, что наутро там появятся красные полосы. Продолжая двигаться в унисон с девушкой, Бейлиш принялся целовать ее в шею, покусывая там, а затем поднялся, усаживая их обоих на кровати. Санса устроилась у него на коленях, опускаясь на его плоть и начиная двигать бедрами. Вверх, вниз, вверх, вниз — движения повторялась раз за разом, все быстрее и быстрее. Спустя какое-то время, Санса разжала руки и откинулась назад на подушки, Бейлиш лег рядом с ней, целуя ее руку и переплетая их пальцы. Девушка закрыла глаза и медленно стала засыпать. Бейлиш хмыкнул и, приподнявшись и опираясь на локоть, с теплой улыбкой посмотрел на жену. Наклонившись, он быстро поцеловал ее в нос, а затем и в веки. Санса попыталась отмахнуться от него, что вызвало у мужчины лишь смех. — Нет сил, милая? — насмешливо поинтересовался Бейлиш. Санса недовольно застонала от того, что ее потревожили, а затем, кивнув, придвинулась к нему поближе. Бейлиш лег обратно, раскрывая объятья, давая ей возможность обнять его, целуя девушку в лоб, прежде чем уткнуться носом в ее волосы, наслаждаясь их запахом. — Похоже, что я совершенно вымотал вас. — И вовсе нет, — пробормотала Санса, не открывая глаз. Они лежали так какое-то время, и Бейлиш просто гладил ее по волосам, пока Санса дремала. Наконец, мужчина приподнялся и снова поцеловал ее в лоб, прежде чем отодвинуться. Санса недовольно крепче прижала его к себе, открыв глаза и с притворной яростью глядя на мужа. Было ясно, что она просто хотела спать, а не того, чтобы ее беспокоили. — Куда вы собираетесь? — Мне нужно заниматься делами борделя. Спите, я буду неподалеку, — прошептал Бейлиш, высвобождаясь из ее объятий. Он поднялся с кровати, поднимая с пола брошенные бриджи, а затем и бордовую шелковую тунику, одеваясь и вновь выглядя столько же элегантно, как и всегда. Санса же лежала на кровати, наблюдая за мужем. Ей всегда нравилось смотреть, как он собирается по утрам, восхищаясь его гибкой спиной. Впрочем, он не стал одеваться до конца, оставив свой дублет с пересмешником и ботинки лежать на полу, босиком подойдя к двери и поднимая там одну из своих книг. Они с женой так торопились раздеть друг друга, что книга так и осталась забытой на полу. Устроившись в мягком кресле в углу комнаты, он погрузился в то, что как предполагала Санса, было финансовыми делами королевства. Она задремала ненадолго, проснувшись от стука в дверь. Бейлиш, сидящий в кресле, поднял голову и, недовольно нахмурившись, закрыл свою книгу и направился к двери. Санса, набросив на себя шелковую простыню, села на кровати, увидев, что на пороге стоит Рос, которая заметно занервничала, увидев обнаженную Сансу. Благодаря своей профессии Рос явно привыкла к подобному зрелищу, вот только никто из тех женщин не был женой лорда Бейлиша, так что Санса предположила, что Бейлиш настрого наказал всем не беспокоить их, когда они были наедине. — Простите, милорд, но это только что доставили и, кажется, это что-то срочное, — сказала Рос, передавая Бейлишу письмо. Мужчина отошел в сторону и открыл письмо, а Рос зашла внутрь, ожидая, пока он прочитает. Санса заметила, как блеснули серо-зеленые глаза Бейлиша, а его губы растянулись в улыбке. Что бы ни было в этом письме, это было явно что-то хорошее. Глядя на мужа, Санса невольно улыбнулась сама. — Ох, Тирион, сколь же великолепный, столь же и глупый, — расхохотался Бейлиш и, повернувшись, поднял свой дублет. — Рос, помоги леди Бейлиш одеться. У нас мало времени. Отдав указания, Бейлиш вышел из комнаты, а Рос принялась собирать одежду, разбросанную по полу. Ничего не понимающая Санса поднялась с кровати, начав одеваться с помощью Рос, которая стала зашнуровывать ей корсет, после чего Санса, продев руки в рукава своего темно-синего платья, стала завязывать его перед, тогда как Рос начала причесывать ей волосы. Бейлиш вернулся, неся в руках два черных плаща и, направившись к Сансе, протянул один из плащей ей, прежде чем сам продолжил одеваться. Девушка набросила плащ на плечи, видя, что муж сейчас сделал тоже самое со вторым плащом. Она недоумевала, что за новости вызвали подобную спешку. Бейлиш поблагодарил Рос, и та, кивнув, вышла из комнаты, закрывая за собой дверь, а мужчина, развернув Сансу к себе спиной, принялся быстро заплетать ее волосы. — Петир, что происходит? — спросила она, в то время как мужчина уверенными движениями быстро собирал ее волосы, а затем, видимо решив, что достаточно, развернул жену и поднял ей капюшон плаща, полностью скрывая ее лицо, затем он поднял свой собственный капюшон. — Куда мы пойдем? — Лорд Тирион проделал большую работу. Он не дурак и понимает, что его сестра не будет сидеть под стражей вечно, так что он использовал предоставленное ему время с умом, — прошептал ей Бейлиш, беря ее за руку. Это было так, с момента ареста Серсеи Тирион предпринял несколько интересных шагов. Королева была уверена, что именно ее младший брат стоял за всем произошедшим, и она была права. Джоффри жаждал ее крови, но именно Тирион переубедил короля во время заседания малого совета, что будет лучше заключить ее в темницу до суда. Впрочем, Ланнистер прекрасно знал, что едва Тайвин узнает об аресте дочери, он незамедлительно направится в Королевскую гавань, лишив тем самым Тириона полномочий Десницы и вновь взяв под контроль Джоффри, одергивая и направляя его так, как никогда этого не делала Серсея, оставив Маргери лишь возможность играть роль жилетки, в которую можно выплакаться. Так что пока Джоффри срывался на тех, кто пытался его успокоить, и объявлял себя королем, Тирион действовал так, чтобы потом его никто ни в чем не заподозрил. Он взял под свой контроль малый совет, помогая королю гораздо лучше, чем Серсея. Он просмотрел финансовые документы в попытках найти возможности вытащить Вестерос из долговой ямы. Он снял с должностей шпионов и преданных сторонников Серсеи, так что когда та окажется на свободе, то не получит ничьей поддержки, кроме как от отца и своего брата Джейме. Все это время Бейлиш держался в стороне от происходящего, поскольку все, что предпринимал Тирион, либо было им самим на руку, либо не причиняло вреда. Сам же Бейлиш действовал настолько незаметно, что никто и ни в чем не мог бы его заподозрить. Даже если Тирион и заметил что-то, то ничего не сказал. Однако, в глубине души Бейлиш все равно был зол на Ланнистера, так что хотя он и действовал так, словно их соглашение было все еще в силе, Санса знала, что в один прекрасный день ее муж припомнит Тириону за то, что тот не сумел проконтролировать своего племянника. Бейлиш вывел Сансу из борделя через черный ход, чтобы их никто не мог увидеть. Был уже поздний вечер, и Королевская гавань медленно погружалась в темноту, в то время как они шли по узким улочкам, все дальше и дальше удаляясь от борделя и Красного замка. Ее ноги стали ныть от быстрой ходьбы, так что Санса была даже рада, когда они, наконец, остановились возле какой-то таверны на самой окраине столицы. В таверне было темно, но пьяный смех оттуда был слышен даже снаружи. Несколько человек, покачиваясь, стояли снаружи, даже не заметив пару, прошедшую через двери. Стойкий запах эля и немытого человеческого тела сразу ударил девушке в нос, отчего та почувствовала, как к ее горлу подступил комок. Она закашлялась, и Бейлиш с тревогой посмотрел на нее. Санса закрыла рот рукой и сделала несколько глубоких вдохов, дожидаясь, пока пройдет тошнота. — Все хорошо, — прошептала она. — Честно. Но что мы тут делаем? — Это таверна принадлежит одному из моих людей, — сказал Бейлиш, оглядывая жену и убеждаясь, что с той и в самом деле все в порядке. — Он рассказывает мне обо всем, что происходит интересного в этой части Королевской гавани. И вот несколько часов назад тут появился один человек, который хотел снять тут комнату на ночлег, — он придвинулся к Сансе ближе, целуя ее в макушку, прежде чем продолжить уже шепотом. — Мне нужно, чтобы вы постоянно были рядом со мной, никуда не отходите. Санса кивнула ему и снова взяла мужа за руку. — Но какое отношение это имеет к лорду Тириону? — недоумевала она. Бейлиш только усмехнулся, заходя вместе с ней в таверну. Внутри было так же темно, как и снаружи, только гораздо грязнее. Мужчин, которые пили тут, явно нельзя было назвать благородными. Все они косились сейчас в ее сторону, но Бейлиш крепко прижимал ее к себе, показывая, что она пришла с ним, одновременно с этим глазами выискивая кого-то в толпе. Санса почувствовала небольшое облегчение, когда муж отвел ее куда-то вглубь, подальше от толпы. Там, в углу одиноко сидел мужчина. Санса не могла никак узнать его, видя перед собой лишь фигуру в плаще с капюшоном, склонившуюся над столом. — Я слышал, что у вас выдалась увлекательная неделя, — заметил Бейлиш, и мужчина поднял голову. Перед ними, закутавшись в темный плащ, сидел сир Барристан Селми. На его изможденном лице уже начал багроветь свежий кровоподтек на щеке, а одна из губ была рассечена. Бейлиш сел за стол напротив рыцаря, а Санса встала позади мужа, скрываясь в тени. — Арестовать королеву и быть смещенным со своей должности всего за несколько дней. Это впечатляет. — Лорд Бейлиш… Полагаю, мне не стоит удивляться вашему появлению, я уверен, что эта таверна либо принадлежит вам, либо кому-то из ваших людей. Сир Барристан взял со стола грязную деревянную кружку и сделал глубокий глоток. Санса, даже со своего места, почувствовала запах эля, но рыцарь вовсе не казался пьяным, он скорее был просто расстроен. Девушка была несколько ошарашена, услышав новость об его отставке, поскольку ей было отлично известно, насколько сир Барристан был предан трону и, возможно, он был одним из немногочисленных честных людей, оставшихся при дворе. — Бес заменил меня на одного из своих людей. Бронн. Да, кажется, так его зовут. Значит, Тирион теперь может контролировать золотых плащей до тех пор, пока Бронн будет занимать эту должность, подумала Санса. — И как же Тирион объяснил вашу отставку? — поинтересовался Бейлиш. Санса села рядом со своим мужем, впервые за весь разговор давая возможность сиру Барристану рассмотреть ее. Рыцарь был явно удивлен тем, что увидел ее в подобном месте, но промолчал, хотя очевидно недоумевал, зачем Бейлиш привел свою жену в таверну, где было полно выпивших мужчин, совершенно не знакомых с тем, что такое честь. В свое время, когда он только услышал слухи о свадьбе мастера над монетой, Барристан сочувствовал ей, не понимая, как такую милую девушку, как Санса, могли вынудить выйти замуж за такого человека, каким был Бейлиш. Хотя лично он никогда не рассматривал Бейлиша в качестве угрозы, рыцарь все равно не доверял ему. Барристану были противны все эти интриги при дворе, и он делал все, чтобы отдалиться от них, лишь исполняя свои клятвы, которые произнес, вступая в королевскую гвардию. Впрочем, его мнение несколько изменилось, когда он арестовал королеву. В тот день он был удивлен, обнаружив, что когда он прибыл со стражниками в покои королевы, Серсея была там не одна, а обедала вместе с леди Бейлиш. Когда же его люди уводили Серсею, то на какое-то короткое мгновение он увидел, как на лице Сансы появилась довольная улыбка. Барристан готов был поклясться, что ему все это лишь почудилось, однако, спустя несколько дней, за которые он впервые внимательно присмотрелся к девушке, как она разговаривает с другими людьми, как обращается с теми, кто ей нравится, а кто — нет, и особенно на то, как она ведет себя со своим мужем. Только тут рыцарь осознал, насколько холодной и отстраненной стала дочь уважаемого лорда Эддарда Старка. Санса спокойно выдержала взгляд старого рыцаря, отведя глаза только когда, положив руку на стол, быстро одернула ее, коснувшись какой-то липкого пятна, которое не смогла даже распознать. Весь стол был покрыт отвратительными пятнами от грязи, еды и пролитого эля. На мгновение Санса вздрогнула, ей еще не приходилось бывать в настолько ужасном месте, как эта таверна. Ей не хотелось вновь касаться этого стола руками, так что она просто положила их к себе на колени, сев, как полагалось бы леди. Она поморщилась, а сир Барристан усмехнулся ее реакции. — Он сказал, что я слишком стар для своей должности. Но вам-то какое дело до этого? — сир Барристан откинулся назад на стуле, скрещивая руки, переводя взгляд между Сансой и Бейлишем. — Вы — благородный человек, сир Барристан. Вы дали клятву защищать короля и ни разу не дрогнули, даже когда король и не заслуживал подобной преданности. Санса, слушая мужа, поняла, зачем он взял ее сюда с собой. Это была возможность преподать ей урок, а Бейлиш всегда был готов показать ей, как играть в престолы. — Вы служили Безумному королю, определенно, это была не самая приятная задача. Почувствовали ли вы облегчение, когда король Роберт захватил трон? Ведь впоследствии оказалось, что он лишь вечно пьяный дурак. А королева…хммм…она ведь никогда не отличалась добротой, ведь так? И ее сын, что занял сейчас трон, не напоминает ли он вам о днях правления Безумного короля? — К чему вы клоните, лорд Бейлиш? — Как бы вы отнеслись к тому, чтобы служить монарху, который всецело заслуживает свой титул, а вовсе не мальчишке, которому нравится пытать животных в свободное время? Ухмылка Бейлиша стала еще шире, и Санса недоуменно посмотрела на мужа. Маргери? Томмен? Она знала, что их целью было возвысить Маргери, чтобы со временем она стала править Вестеросом вместе с Томменом. Было неясно, как Бейлиш собирался вернуть ему должность вообще. Даже если Томмен станет королем, то как Бейлиш сможет сделать что-то подобное, когда Ланнистеры все равно будут у власти? Возможно, когда у Маргери родится сын, то от короля можно будет избавиться, и она будет править до совершеннолетия своего ребенка? Но на это могут уйти годы. — И где же я найду подобного короля? — пожал плечами сир Барристан. — А я и не говорил, что речь идет именно о короле, — продолжал ухмыляться Бейлиш, чувствуя, что привлек внимание сира Барристана. — Ни для кого не секрет, что вы симпатизировали принцу Рейгару. Это был необыкновенный человек, и из него определенно бы получился великий король. Впрочем, его сестра гораздо более впечатляющая. Глаза Сансы изумленно расширились. То, что говорил сейчас Бейлиш, нельзя было назвать даже изменой, это было гораздо большее. Сама же она слышала слухи о матери драконов, но в целом мало что о ней знала. — Дейнерис Таргариен захватила несколько городов в Заливе Работорговцев, освободила рабов и правит сейчас как королева Миэрина. У нее в распоряжении три дракона и армия Безупречных, которые преданы ей. Дейнерис многие сравнивают с ее братом Рейгаром. Так вот скажите, вы бы хотели служить ей? Сир Барристан молчал, но по его глазам Санса видела, что рыцарь был озадачен. Она не знала Рейгара Таргариена, который умер еще до ее рождения, но выросла на историях о том, каким чудовищем был этот человек. Ей рассказывали, что он влюбился в ее тетю Лианну, а затем похитил и изнасиловал ее, после чего убил. Санса так и думала до тех пор, пока Бейлиш не рассказал ей трагическую историю любви этой пары, и как все это в итоге привело к восстанию Роберта Баратеона. И вот теперь, хотя она и знала правду, ей все равно казалось странным, что кто-то может восхищаться покойным принцем. Впрочем, сир Барристан служил лично самому Рейгару, так что, если ее муж сейчас сказал правду, рыцарь явно уважал принца больше, чем всех последующих монархов. — Вы далеко не бескорыстный человек. Если я пересеку Узкое море и отправлюсь в Миэрин, то что лично вы, лорд Бейлиш, получите от моей службы королеве Дейнерис? Санса заметила, что мужчина сделал упор на слове «королева», когда говорил про Дейнерис. Казалось, словно он уже принял свое решение и готов был служить ей. Покосившись на Бейлиша, Санса поняла, что ее муж тоже обратил на это внимание. — Ничего особенного, — наклонился вперед Бейлиш, улыбаясь еще шире. — Ланнистеры не будут править вечно, и уже сейчас они близки к падению. Серсея заперта в темнице, Мирцелла и Томмен настолько ненавидят Джоффри, что готовы отвернуться от него. Нет ни одного человека, который был бы предан Джоффри, даже его семья против. Когда Тайвин Ланнистер вернется в столицу, он отпустит Серсею, настроив короля против себя. Ланнистеры будут сами раздирать друг друга в клочья, освобождая трон, — Бейлиш поднялся и протянул руку Сансе, которая встала вместе с ним. — Я буду посылать вам время от времени ворона с новостями из Вестероса. Все, что требуется от вас — держать в курсе дела королеву и следить, чтобы она знала, откуда получает эти известия. Сир Барристан покачал головой, делая глубокий глоток эля из своей кружки. — Мне кажется, словно я заключаю сделку с самим дьяволом. Это была сделка, заключенная в сомнительной таверне на задворках Королевской гавани, более похожая на измену. Если бы это услышал кто-то из посторонних, то головы Сансы и Бейлиша были бы выставлены на пиках на всеобщее обозрение. — Возможно, так и есть.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.