Утро. Плановый осмотр
— Доброе утро, госпожа Гаррак, — приветствует её Шираюки. — Доброе утро, Шираюки. Уже навещала её? — Нет. Идёмте вместе, — Девушки пошли проверять пациентку. Они уже были совсем близко, когда услышали крики. Женщины незамедлительно вбежали в палату. — Мамочка! — накинулась на Шираюки дочь, вся в слезах. — Луна, что ты здесь делаешь? — забеспокоилась мать. — Мы тебя ждали допоздна, а потом уснули. — Шираюки совсем забыла, что оставила детей смотреть за раненой Сакурой. — Мама! Госпожа Гаррак! — окликнул их Юки. — Что случилось? — обеспокоенно спросили женщины. — Я уснул, а когда проснулся её уже след простыл, — опустил взгляд мальчик. — Что?! — Они побежали проверить постель, но никого не увидели. — А если что-то случилось? — забеспокоилась Шираюки. — Мамочка, прости… — Подбежала и обняла со спины маму дочь. Шираюки только погладила по голове девочку и побежала куда-то. — Шираюки, ты куда? — крикнула напоследок Гаррак. — Пойду у стражников спрошу, может они что-то видели, и, заодно, проверю её комнату. — Мама, я пойду с тобой! — вызвался мальчик. — Нет. Идите отдыхайте, — наотрез отказалась красноволосая. — Но… — хотел возразить мальчишка. — Юки, лучше сделать так, как тебе мама говорит и пойти отдыхать в комнату, — посоветовала ему Гаррак. — Но я уже выспался. Тем более, это я виноват, что она сбежала, — скрестил руки на груди мальчишка. — Я тоже не хочу, — отказалась принцесса. — Тогда что же вы будете делать? — поинтересовалась главный фармацевт. — А можно вам помочь с пациентами? — поинтересовалась принцесса. — Луна, что ты такое говоришь? — стеснялся попросить о таком Юки. — Братишка, ты же сам хотел это попросить. Я просто делаю тебе одолжение, — быстренько выкручивается Луна и ставит брата в неудобное положение. — Раз вы так хотите, то у меня есть одно занятие для вас, — немного подумал ответила Гаррак. — Правда? — засверкали глаза обоих. — Да. Вам нужно будет собрать мне лекарственных трав от кашля, — выдала корзинку Гаррак. — Пошли, братишка, — схватила брата и корзинку и побежала прочь принцесса. — Только давайте в темпе! — крикнула Гаррак напоследок. — Да! — послышалось уже издалека.***
Любой человек, попавший в эту комнату, сразу понимал, что её хозяин лентяй и лодырь. Незнающий ни о элементарных правилах чистоты, ни о гигиене. Комната принадлежала то ли неумеющему, то ли не желающему, то ли не приученному к порядку человеку, но, в нашем случае, принцу Заку. Всюду царил хаос и беспорядок. Из открытого шкафа, вываливалась неглаженная одежда. Пол грязный, стоят пустые бутылки от алкоголя. Неведающий о необходимости застелить кровать, живущий в этом бедламе человек прекрасно спал и даже похрапывал в грязном, нестираном постельном белье. — А ну хватит храпеть! — кинул в принца подушку кто-то, лёжа на полу в обнимку с бутылкой виски. Принц только что-то пробурчал себе под нос. Тишина и спокойствие длились недолго. В дверь постучали. — Зак, вставай немедленно! — Это был Зен. Зак и Хару сразу протрезвели. — Зак, а ну быстро вставай! — продолжал ломиться в двери отец. Зак испугался, что отец увидит бутылки и его состояние, не знал, что делать. Хару взял всё в свои руки. Быстренько запихал бутылки под кровать и открыл окно настежь, чтобы выветрить неприятный запах. — Зак, я кому сказал! — уже кончилось терпение Зена и он начал дёргать ручку. Парни забыли закрыть двери. Хару спотыкаясь обо всё вокруг успел захлопнуть дверь прямо перед носом дяди. Он показал Заку знак рукой, чтобы тот быстрее привёл всё в порядок. — Зак, что это значит, а ну быстро открыл дверь! — едва сдерживал натиск дяди Хару. Всё-таки последний толчок был сильный и парень не удержался и, зацепившись за пустую бутылку, упал. Дверь открылась — на пороге стоял недовольный дядя Зен. — О, боже, папа, ты что, совсем чокнулся в такую рань приходить? — протирая лицо руками, спросил Зак. — Зак, что за слова?! — прошёл внутрь Зен. — О, с добрым утром, дядя Зен! — поприветствовал его Хару, стоящий за дверью в обнимку с пустой бутылкой. — И ты тут, — как-то сразу нахмурился Зен. — Ой. — Парень спрятал за спину бутылку. Зен уже собирался что-то сказать, но не успел. — Зак! — ворвалась Шираюки к сыну. — Ты не видел Сакуру? — на одном дыхании спросила мать. — Что случилось? — спросили всё трое. — Она была в лазарете вечером, а на утро пропала, — держалась за косяк, чтобы не упасть женщина. — Шираюки, что случилось? Тебе плохо? — забеспокоился Зен. Хару и Зак окончательно протрезвели и поспешили на поиски. Шираюки тяжело дыша упёрлась спиной о стену. — Ты плохо себя чувствуешь? Шираюки, что с тобой?! — уже переходил на крик принц Кларенса. — Нет, Зен, всё хорошо. Я просто быстро бежала, — она придерживалась за его руку, чтобы не упасть. — Ты вся бледная, — провёл рукой по щеке любимой жены Зен. — Просто не спала целую ночь… — шепчет девушка. — Что?! Ты не спала, почему? — обеспокоенно спросил Зен. — Сначала девушка Зака, а потом ходила к Кики и мы общались всю ночь о всяком нашем, женском, — призналась супруга. — Подожди, что? У Зака есть девушка? — удивился гордый папаша. Шираюки только странно на него посмотрела. — Как я мог упустить такой важный момент в жизни собственного сына? — удивился своей непроницательности Зен. — Честно сказать, ты настолько занят Луной, что я уже почти забыла, что ты отец Зака, — Шираюки было всё равно, что это звучало довольно грубо. — Кто бы говорил, — случайно сказал вслух Зен. Возмущённо приподнятые брови свидетельствовали о том, что кто-то сейчас получит. Очень сильно. — Доброе утро! — заходит Изана и наблюдает не очень приятную картину: Шираюки дала пощёчину Зену. — Там кое-что случилось внизу. Нужно, чтобы вы подошли, — оповещает их король. «Странно, что он сам поднялся и сказал об этом», — думают оба и немедленно следуют за королём. Внизу уже все собрались. Ну, как все: Зак, Луна, Юки, Митсухидэ, Никки и Оби. — Что случилось? — интересуется Зен у Митсухидэ. — Кажется, Изана нашёл нового помощника, — рассказал Митсухидэ. — И мне об этом не сказал… — бурчит Зен. — О, Зен, не будь как старик, — похлопывает его по плечу Изана, который только что подошёл. — Брат! — Появление рядом парня стало неожиданностью для Зена. — Зак, ты нашёл её? — Женщина подходит и шёпотом спрашивает сына о Сакуре. — Нет, но Хару продолжает её искать. — Он и сам переживает не меньше матери. — Попрошу тишины, — просит Изана стоя перед семьёй. — Как вы все знаете, мне уже надоело слушать колокол каждый час, если не каждые десять минут, — сообщает Изана. Все немного посмеиваются. — И поэтому я очень потрудился, чтобы найти хорошего помощника и защитника для моей любимой племянницы. — Зен скривился, потому что брат ничего ему не сказал. — Зен не делай такое выражение лица. Я король и не обязан оповещать обо всем, что я делаю, — напоминает Изана. «Вот же!» — В глубине души он уже не мог слушать дальше. — Но уверяю тебя, Луна будет в безопасности. Я лично провёл проверку, — заверяет блондин. Все уже начали представлять здорового мужчину со стальным телом и злую гримасу, но каково было их удивление, когда перед ними появилась девушка. — Привет, Сакура, — пожимает руку девушке король. Зак и Шираюки стоят в шоке. — Доброе утро, — приветствует короля и всех остальных девушка. — Брат, что это значит? — вскакивает Зен со своего места. — Это шутка такая? Никки немного дёргается при виде знакомого лица и переводит взгляд на Зака. Он в шоке, как и его мать. Луна, как и Юки, смотрят с восхищением на прекрасную девушку. — Зен… — не успел договорить король. — Я Сакура, — протягивает руку девушка и нежно улыбается. На этот раз она заплела свои волосы в длинный конский хвост. Она была совсем небольшого роста, чуть более полутора метра, чуть-чуть выше принцессы Луны. Можно подумать, что они ровесницы, но это не так. — Сколько тебе лет? — Принц задаёт интересующий его вопрос. — Около восемнадцати, — неуверенно отвечает девушка. — Как это около восемнадцати? Я хочу знать точный ответ, — настаивает Зен. — А если я отвечу, что не помню? — делает шаг вперёд девушка. Раздражение между ними нарастало. — Это не ответ, — настаивает на своём Зен. — Зен, — подбегает к ним Шираюки и встаёт между ними. — Она меня спасла и, тем более, она девушка Зака, — сообщает Шираюки. — Чего? — послышался единогласный вопрос от Зена, Зака, Никки и Сакуры. — Мама! — встревает Зак. — Помолчи, — говорит мать. Сакура начинает было смеяться как сумасшедшая. Все на неё смотрят широкими глазами. — Ой, простите, что порчу ваши… — не успевает договорить девушка, как её перебивает король. — Да вы кажется что-то перепутали. Сакура моя девушка, — обнимает розоволосую блондин. У всех глаза стали по пять копеек. И Сакура, и Изана заливаются новой волной смеха. Все остальные корчат рожицы. — Ой, — вытирает выступившие слёзы девушка. — Кхм, я Сакура. Я не чья либо девушка и быть ей не собираюсь. Я тут только потому, что мне нужно помочь моему господину и ничего больше. Принцесса Луна, с этого дня я — ваш личный помощник, — уверенно, не запинаясь сказала Сакура. — Кого ты имеешь ввиду под молодым господином? — интересуется Юки. — Простите, принц, но это слишком личный для меня вопрос и я не могу на него ответить, — увиливает девушка. — Если ты не можешь на него ответить, то как собираешься защищать мою сестру? — никак не отстаёт Юки. — Это не помешает моей работе. Ведь я дала клятву защищать королевскую семью. — Она не уточняет, какую именно. — Какой у тебя опыт работы? — интересуется Оби. — Лет десять примерно. Учитывая то, что я совсем не помню, чем занималась приблизительно восемь лет своей жизни, — случайно пробалтывается Сакура. — О чём ты говоришь? — интересуется Шираюки. — Я не хочу про это говорить, — резко отвечает девушка. — Ты что-то скрываешь, — начинает давить Никки. — Кхм, госпожа, я уверена, что каждый в этом зале имеет право скрывать что-то для блага других и самих себя. — Она буквально затыкает рот Никки. — Хм… — ухмыляется король. — Хорошо. Я приму тебя как помощника моей дочери, если ты сразишь меня, — выдвигает довольно высокие требования Зен. — Папа, не надо! — кричит Зак. — Зен, — уже вскрикивают Шираюки, Изана и Митсухидэ. — Хорошо, — соглашается Сакура. — Только можно я возьму оружие? — интересуется она. — Это странно. Если ты рыцарь, то должна носить оружие при себе всегда, — странно смотрит на неё Зен. — Вы что? Я же хрупкая девушка, кто подумает, что я рыцарь, — улыбается девушка и незаметно достаёт меч из пояса короля. — Ой, Ваше Величество, вы похоже что-то потеряли? — ухмыляется девушка. «Неплохо», — мысленно отмечает Оби. Они переходят в тренировочный зал. Пари нешуточное — на кону честь принца Кларенса и неизвестной никому девушки. — Бери меч быстрее. — У принца ещё полным полно дел. — Извините. — Подходит уже с оружием, которое выбрала у стойки. Зен замечает его и меняется в лице. — Нет, положи это. Этим пользоваться нельзя, — командует он. — Ну, мне удобнее всего этим. Словно для меня сделан, — подшучивает Сакура. Принц собирается что-то сказать, но его перебивает король. — Хватит спорить, у меня ещё полным полно дел. Деритесь уже! — командует он. — Бой начинается! — даёт команду дуэлянтам Митсухидэ. Они расходятся на необходимое расстояние, принимают стойку. — Надеюсь, вы не будете мне поддаваться. — Лицо девушки принимает серьезное выражение. — Бой длится, пока я не обезоружу тебя, — так же серьёзен Зен. — Или я вас, — улыбается самой светлой улыбкой девушка, будто озаряя весь мир. — Посмотрим. По залу разносится неприятный звук ударяющегося металла. Они не уступают друг другу, но так кажется только на первый взгляд — Зен берёт вверх. Он давит на неё своей мужской силой. Она прогибается под ним и отскакивает назад, делая двойное сальто. Этот стиль намного больше отличается от обычного соревновательного. Она понимает, что ей ничего не остаётся, кроме как применить свой козырь. Она перебрасывает оружие в левую руку. Зен удивляется этому, но уже уверен в своей победе. Он атакует её, однако она уворачивается и буквально выхватывает меч из его рук. Она немного порезалась, зато выиграла. Порез довольно глубокий, но она не обращает внимания. У неё кружится голова, она едва стоит на ногах. Рана в животе ноет, но плохо ей не из-за этого — в голове мелькают картинки и из-за них голова ужасно болит. Она начинает задыхаться. — Спасибо за бой, — благодарит она и отходит в сторону. Изана уже покинул зал. Сакура хватается за стену, чтобы не упасть. — С тобой всё хорошо? — Расстроен своим проигрышем Зен, но на людей ему не плевать. — Да, просто устала, — врёт она. Голова предательски начинает кружиться и в глазах рябить, ноги не держат. — Хорошо. Ты помощник моей дочери, — соглашается Зен и все начинают расходится. Зен вытирает выступивший пот. Шираюки, Зак и Луна подбирают к ним. Шираюки интересуется у Зена всё ли в порядке, а он только кивает. Зак подбегает к девушке, в которую влюблен. — Зак, лови меня, — последнее, что она успевает сказать, прежде чем упасть. Не ожидающие такого Шираюки и Зен подбегают и переворачивают её на спину. Шираюки проверяет зрачки. Они реагируют, только очень-очень слабо. Прерывистое дыхание её беспокоит. «Она задыхается!» — вдруг понимает Шираюки. Нужно что-то сделать и первое, что приходит лекарю в голову, так это искусственное дыхание рот в рот. Она его делает перед ошеломлёнными взглядами мужа и сына. Зен нервничает и не уверен, что может доверить дочь такому слабому на здоровье рыцарю, а Зак полностью в ней уверен, однако переживает намного сильнее. Метод Шираюки помог: дыхание стабилизировалось; но это была не одна из причин потери её сознания. Девушку ужасно лихорадило. — Мама, с Сакурой всё хорошо? — переживал Зак. — Пока не могу ничего тебе сказать. Зен, помоги мне отнести её в медкрыло, пожалуйста, — попросила мужа женщина. Он только кивнул и аккуратно поднял девушку на руки.Три дня спустя
— Хару, веди себя хорошо. Не приставай ни к кому и ни к чему. Слушайся тётю и дядю, — обнял сына Сора. — Пап, ты чего? Мне уже не пять лет, а, на минуточку, восемнадцать, — только рассмеялся тёмноволосый. — А? Что сказал? — хлопнула по спине сына Микаса. — Не пять, а восемнадцать? Разницы не вижу, — притянув за ухо сына, сказала мать. Того только передёрнуло от предупреждений, которое прошептала мать ему на ухо. Хару аж скривился, а отец издал смешок. — Будь осторожен, брат, — обняла Шираюки Сору. — Не переживай, я всегда осторожен, — он обнял в ответ сестру. — Присмотри за Хару, пожалуйста, — попросила Микаса Изану, как ни странно. — Хорошо. Я найду ему занятие, — пообещал король.