Часть четвертая. Между двух огней
1 декабря 2018 г., 11:13
Гарри посмотрел на стоящую рядом с ним Гермиону. В ее взгляде читалась паника, а сама девушка тряслась, как от холода.
Домовик тут же был окружен гостями, которые пытались разглядеть, кого на самом деле привел Кричер. Тем временем девушка, что лежала с закрытыми глазами, пришла в себя, огляделась и едва слышно прошептала:
— Гарри…
Гарри отпустил невесту и шагнув к девушке, лежащей на полу, опустился перед ней на колени. Он был в замешательстве. Едва не сбылась его мечта о крепкой любящей семье и опять, в который раз, кто-то вмешался в его планы на счастливую жизнь. «Кто устроил этот фарс?!» — мысль, которая билась у него в голове. Кто бы это ни был, он поплатится за это…
— Прошу, скажи, кто ты? — по-хорошему, не стоило миндальничать с незванной гостьей, но Гарри не мог. Она была копией его любимой: с копной непослушных завитков, нежными карими глазами и даже маленькая родинка на шее, которую так любил целовать Гарри, на своем месте.
— Гарри, это я, Гермиона! — чуть не плача сказала девушка и попыталась подняться, схватив того за руку.
— Гарри, это ложь! — вскрикнула Гермиона, что стояла позади него. И подбежав к нему, потянула его на себя. Гарри встал и рассеянно переводил взгляд с одной Гермионы на другую.
— Как ты можешь сомневаться, Гарри! — сказала Джинни, перешла на сторону Гермионы-невесты и обняла ее за плечи в защитном жесте. Сейчас девушка напоминала пламя: с огненно-рыжими волосами, в красном платье и даже щечки Джинни заалели от негодования.
— Надо разобраться! — сказал Невилл, помогая Гермионе встать. — Посмотрите, они же как две капли воды похожи!
Девушка, опираясь на Невилла благодарно ему улыбнулась.
— Действительно! — сказала миссис Уизли. — Пусть каждая из них поклянется магией, что она Гермиона.
— Где твоя палочка? — спросил у гостьи Джордж.
— Вы действительно думаете, что я самозванка?! — с горечью спросила девушка. — У меня нет палочки, ее отобрали, и сделал это тот, кто держал меня взаперти, обрекая на смерть! — по лицу девушки катились слезы. — Пусть лучше она скажет, кто она такая и зачем ей все это! — показывая пальцем на невесту, Гермиона шаг за шагом приближалась к ней. Воинственный вид девушки и горящая в глазах ярость не предвещали ничего хорошего.
Невеста взвизгнула и спряталась за спину Гарри, когда Гермиона попыталась наброситься на нее.
Тут же присутствующие разделились на два лагеря: Миссис Уизли, Невилл, Рон и Джордж встали рядом с незванной гостьей и не давали ей сдвинуться с места. Билл, Чарли и Джинни стояли рядом с невестой и поддерживали ее, а Гарри оказался меж двух огней.
— Кхм — кхм! — в этой суматохе, казалось, все забыли о присутствии министерского работника — мистера Райта, который наблюдал за всеми молча и теперь, видимо, решил прояснить ситуацию. — Минуточку внимания.
Начавшийся было скандал стих и все обратили свой взор на мужчину. Тот, тем временем продолжал:
— Палочку мы, предполагаемой мисс Грейнджер номер два, давать не будем, во избежание…
— Я не номер два! — возмутилась гостья. Ее глаза горели огнем ярости, а руки были сжаты в кулаки. Казалось, она уже и забыла, что у нее нет сил и держалась на голом упрямстве.
— Попрошу тишины. Пока… Замечу — только пока, мы не знаем, кто вы, — продолжал степенно говорить мужчина. Он был спокоен и собран, будто каждый день на его глазах случаются такие ситуации. Ничего необычного. — Повторяю, палочку мы давать не будем, во избежание трагедии. По-хорошему, нужно вызвать авроров. Но мистер Поттер сам аврор, а я являюсь представителем Министерства, — мистер Райт посмотрел на Гарри, и тот, соглашаясь с ним, кивнул. — Предлагаю воспользоваться сывороткой правды, а уж потом отправить самозванку в аврорат. Полагаю, мистер Поттер, у вас, как у представителя аврората имеется запас сыворотки?
— Да, минуту, — взволнованно сказал Гарри и потер кончиками пальцев виски. — Кричер! Принеси Веритасерум.
— Да, хозяин, — домовик с хлопком исчез.
Гарри не покидало ощущение, что все это происходит не с ним. Еще десять минут назад он должен был стать счастливым мужем и главой семьи. А теперь он потерян и разбит, потому что элементарно не может отличить одну Гермиону от другой. То ли от волнения, то ли еще по какой причине. Тем не менее он не прекращал попытки различить их визуально.
Кричер появился через мгновение, передал крошечный пузырек с зельем и стакан с водой хозяину. А тот, в свою очередь, откупорил флакон и отмерил ровно три капли прозрачной жидкости в стакан.
— Вы согласны на допрос? Я как работник министерства заверю ваши показания, — обратился к гостье мистер Райт.
— Да, конечно! — воскликнула Гермиона. Очевидно, ей не терпелось закончить этот фарс поскорей.
— Отлично, — мистер Райт протянул стакан девушке и она залпом осушила его.
— Что ж, приступим, — дождавшись, пока у гостьи расфокусируется взгляд — верный признак правильного действия зелья, мистер Райт, кивнув каким-то своим мыслям, начал допрос. — Кто вы?
— Я — Гермиона Джин Грейнджер, — девушка отвечала без запинки.
— Где вы были, с момента последней встречи с Гарри Поттером?
— Меня держали взаперти. В комнате без дверей. Без еды и воды. Бросили умирать.
— Как вы выбрались?
— Чудом…
Раздался испуганный визг, и присутствующие развернулись к его источнику. Невеста прижимала спиной к своей груди Джинни и держала палочку у ее шеи. В глазах плескалась неприкрытая ненависть, а лицо было перекошено гримасой злобы.
— Не подходите! Сейчас вы выпустите меня и дадите уйти, иначе ей конец! — воинственно отчеканила невеста.
Глаза Джинни налились слезами и она прошептала:
— Прошу, делайте, как она говорит, я не хочу умирать! — всхлип, и слезы полились потоком по бледным щекам.
Миссис Уизли было кинулась к дочери, но плотнее прижатая палочка к шее Джинни остановила ее порыв.
— Вы глухие?! — Очевидно, невеста теряла терпение и, как загнанный в угол зверек, была готова наброситься в любой момент.
Гарри, стоя всего в нескольких шагах от самозванки, видел, как дрожала ее рука, держащая палочку, но весь вид девушки выражал полное безумие. И Гарри не рискнул подойти к ней, спасая Джинни. Он на все лады ругал себя за то, что не понял, не почувствовал, что женится на посторонней. Гермиона уж точно не способна на такие негативные эмоции. Оставалось понять, кто скрывается под личиной Гермионы.
— Постой! Если ты причинишь вред Джинни, то и сама не выйдешь отсюда невредимой, — подняв руки вверх, Рон шаг за шагом приближался к невесте, пытаясь ее успокоить. — Мы не причиним тебе вреда, обещаю…
— Что?! — воскликнула Гермиона. — Да за то, что она со мной сделала, за то, что чуть не украла мою жизнь, мы не причиним ей вреда?! Ты в своем уме, Рональд?
Невилл обнял негодующую Гермиону и попытался успокоить.
— Экспеллиармус! — выкрикнул Гарри, воспользовавшись секундной заминкой, когда самозванка отвлеклась на Рона и Гермиону. Тут же ее палочка вылетела из рук и с глухим стуком упала у ног Гарри.
Лже-Гермиона попятилась, но уперлась спиной в стену и сложила руки на груди. Переводила взгляд с одного на другого, будто на что-то решаясь. Горько ухмыльнулась и спустя несколько мгновений сказала:
— Вы все хотите знать, кто я? — ее голос эхом отражался от стен. — Что ж, я расскажу.
Самозванка перевела взгляд на Гермиону. И смотря ей прямо в глаза, продолжила:
— Я та, у которой ты, дорогая сестричка, украла счастливую и беззаботную жизнь! Я, как видишь, мириться с этим не стала! Да, да, не ожидала? — с азартом проговорила девушка, глядя, как лицо Гермионы вытягивается от удивления.
— Сестричка? — растеряно переспросила Гермиона, на грани слышимости, едва шевеля губами, будто боясь произнести это вслух.
— Именно! О, сейчас я расскажу тебе занимательную историю жизни двух разлученных в детстве сестер! — насмешливо продолжала лже-Гермиона. Казалось, что девушка наслаждается произведенным ее словами эффектом.
В зале воцарилась полная тишина, все с недоумением смотрели на девушек.
Тем временем, одна из них ухмыляясь продолжила:
— Жила когда-то девушка, по имени Мэри. Родители ее были бедны, как церковные мыши, но имели пятерых детей, которых прокормить могли с трудом. Мэри была старшая, и как могла, помогала родителям. Работала где придется, да за братьями-сестрами присматривала. Отец пьющий, толку от него ноль, только детей плодить, а от матери, забитой и зашуганной женщины, Мэри за всю жизнь слова доброго не слышала.
Так и жила Мэри, без радости в жизни: не училась, не развлекалась, как это делали другие подростки, даже друзей у нее не было. Пока не появился в ее жизни парень. Молодой, красивый и уж очень самоуверенный. Вскружил голову девчонке. Она не искушенная в любовных делах растаяла и поверила проходимцу. А он наигрался и бросил. Все бы ничего, поплакать да забыть. Вот только, к своему несчастью, Мэри поняла, что беременна.
Когда живот на нос полез, отец выгнал ее из дома, без еды, денег и одежды, еще и поколотил. Скиталась Мэри почти до самых родов, как с голоду не померла, не понимаю. Пока не пожалела ее старуха-отшельница. За грязную работу предоставила бедной девушке кров и еду.
Рожала Мэри в доме старухи, а та ей помогала. Когда родилась дочь, а затем, совсем неожиданно вторая, старуха гневно сказала Мэри, что второго ребенка не потерпит. Хватит с нее и двоих нахлебников. Либо, пусть проваливает с обеими, — девушка облизала пересохшие губы и продолжила, смотря на Гермиону. — Да, к слову, та самая Мэри и есть наша настоящая мать.
— Но, мою мать зовут Джин!
— О, нет! Она твоя приемная мать, — злорадно улыбнулась девушка. — Настоящая у нас одна на двоих — Мэри. Она продала тебя обеспеченной паре, не имеющей собственных детей.
— Не может этого быть! — в отчаянии воскликнула Гермиона. — Ты лжешь!
— Совсем нет, — улыбнулась девушка, а потом ее улыбка превратилась в оскал. — И я рада, что тебе эта новость доставляет невероятную боль!
— Но в чем моя вина?! — казалось, Гермиона не могла поверить в происходящее.
— Это меня должны были удочерить, а не тебя! Это я должна была наслаждаться сытой жизнью и беззаботным детством, а не заниматься грязной работой с пеленок и терпеть тычки и побои от истеричной матери! Жить впроголодь, не знать, что такое красивая одежда и игрушки — не моя участь! Это ты во всем виновата, ты украла мое детство и мою жизнь! — с каждым словом девушку все больше и больше накрывала истерика.
— Но как я могу быть перед тобой виновата, если ничего не знала?! — воскликнула Гермиона.
— Ты виновата уже в том, что родилась на свет, — прошипела девушка.
— Ты сумасшедшая! — Гермиона с полными непролитых слез глазами смотрела на сестру.
— Вовсе нет, — обманчиво спокойным голосом сказала та. И тут же прокричала. — Просто я ненавижу тебя!
Гермиона отшатнулась на шаг назад и с ужасом в глазах смотрела на девушку. Спустя несколько мгновений она спросила:
— Зачем тебе Гарри?
— О, он мне вовсе не нужен! — сказала девушка и, насладившись эффектом произнесенных ею слов, ухмыльнулась. — Когда я узнала про тебя, я возненавидела. Когда я узнала, что ты к тому же еще и волшебница — самая одаренная ведьма столетия и в довесок — Героиня Войны, я возненавидела тебя еще сильней. Всеми фибрами своей души. И поняла, что жизнь несправедлива. Кому-то все, а кому-то ничего. Я решила, что пора взять свое. Я про сытую и богатую жизнь если что. Через несколько лет, а то и раньше, я бы стала молодой вдовой и жила бы в свое удовольствие. А ты должна была пойти на корм червям! — злорадно выплюнула девушка.
— Но как?..
— Очень просто! Хвала вашему Мерлину, я встретила человека, который готов был помочь мне во всем. Который ненавидит тебя так же сильно! И все вы его очень хорошо знаете! — переходя на истерический смех сказала девушка. — Это…
В ту же секунду девушка широко раскрыла глаза, будто от удивления. И хватая ртом воздух, словно выброшенная на берег рыба, стала оседать вниз. Грохот безвольно упавшего на пол тела привел в чувство всех остальных, находившихся, видимо, в оцепенении от происходящего. Гарри, Рон и мистер Райт склонились над девушкой. Она была мертва.