тевинтерская рапсодия

PG-13
Завершён
16
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 15 165 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Мэйварис — Из Леса /30.04/

Настройки
Примечания:
— Не дергайся. — Я не дергался. — Нет, ты дернулся. Рука не сломана? Дай посмотрю. Зеленые глаза проследили за ее руками настороженно, но спокойно. Позволительно. Он бы мог сломать ей ее собственные, если бы захотел. Кость под ее пальцами была в целости, но гематома выглядела ужасающе. В рыжих волосах запеклась кровь. — Я приказала приготовить тебе ванну. Все, что открыто, сейчас обработаю, насколько смогу, — на последнюю фразу мужчина скептически приподнял бровь, и она вздохнула. — Я не целительница. Даже энтропия дается мне лучше. — Все знатные дамы таскают в дом оборванцев, пока их мужей нет дома? А потом лапают их за грудь? Она улыбнулась горько, скользнув ладонью по мышце, немного неловко размазывая кровь и стягивая края раны магией. — У меня нет мужа. А еще я не люблю бросать людей в беде, — на еще один скептический взгляд она только фыркнула. — Что? — Мужская одежда на входе. Она махнула рукой. — Это сын. Снимай остальное, я найду, во что тебя одеть. Пока незнакомец стягивал рубашку, она направилась к двери, но остановиться ее заставил оклик: — Эй! Не боишься меня здесь оставлять? Она обернулась, скрестив руки на груди. — Во-первых, меня зовут Мэйварис, — когда мужчина кивнул, она продолжила уже менее напряженно и более игриво: — Во-вторых, у меня по всему дому стоят магические ловушки, так что нет, не боюсь. Я за одеждой. Незнакомец хмыкнул, развязывая шнуровку на штанах, и она с трудом заставила себя отвести взгляд от чужого пресса. Стало удушающе стыдно — не за то, что разглядывала полуголого мужчину в своем доме, в ее возрасте это перестает особо волновать, а за то, что делала это в такой момент. Благо, дверь, которую она прикрыла за собой, спасла от позора. — Сначала забота — потом флирт, — одними губами повторила она себе, открывая шкаф в одной из комнат. Простая рубашка и штаны нашлись запросто — Мэйварис понадеялась, что ее конюх не обидится. В конце концов, она не виновата, что по комплекции они с незнакомцем как раз схожи. Когда она вернулась, мужчина — уже обнаженный — сидел на диване, заинтересованно разглядывая книги на столике перед ним. Она выжидающе приподняла бровь, и незнакомец повторил жест. — Мне прикрыться? — Нет, что ты, прекрасное зрелище, — она со смешком всунула одежду ему в руки и кивнула в сторону боковой двери. — Ванная там. Полотенце найдешь. Постарайся недолго, я не уверена, что твоя голова в порядке. Испачканную в крови и местами не то порванную, не то порезанную одежду, в которой гость и обнаружился, она передала прачке. Подождала, нервно кусая губу, пять минут. Десять. Сама того не ожидая, все-таки постучалась. — Ты в порядке? Помощь не нужна? Из-за двери послышался смешок. — Вообще-то, да. Она заглянула. Незнакомец заинтересованно крутил в руке один из ее пузырьков. — Что из этого мыло? — То, что ты держишь в руках, — смазка, поставь на место, пожалуйста. Чужой взгляд стал, вопреки ожиданию, не насмешливым, а более… теплым. Какая жалость — она ведь уже приготовилась защищаться. — На бортике справа синий флакон — шампунь. Рядом с ним высокий розовый — гель, — она на всякий случай указала на флаконы, после выходя за дверь. Смущать гостя не хотелось, несмотря на то, что он явно мало смутился. Еще через десять минут его, уже одетого, она наблюдала на диване, сама сидя в кресле напротив. На столике между ними стоял чай, к которому никто из них двоих, как ни странно, не прикоснулся. После минуты молчания незнакомец поднял взгляд: — Спрашивай. — Так заметно, что я собиралась что-то спросить? Незнакомец рассмеялся. Она все-таки потянулась к чашке с чаем. — Хорошо. Как ты вообще сюда попал? — Это… долгая история. — За тобой охотятся? Ты преступник? Мне надо знать, если ты меня понимаешь. Глоток чая стал надежным прикрытием для ее нервного молчания. Незнакомец вздохнул. Она качнула головой. — Начнем с простого. Как тебя зовут? — А кому как захочется, — гость дернул уголком губ, она в ответ приподняла бровь. — Фарамунд, Скиф… А так — Олег. Имя звучало очень чужеродно и отдавало на языке легким покалыванием. Она запила это ощущение чаем. — Ты не из хасиндов? У тебя странное имя. Олег криво усмехнулся. — Куда бы ты меня сейчас ни послала, — нет, я не оттуда. Я вообще… не из ваших, — он повел плечами. Рубашка все равно оказалась мала ему в плечах, и тихий выдох ей сдержать удалось с великим трудом. — Мой мир на приличном расстоянии отсюда. — Теория о множественности миров, наслышана. И что привело тебя… сюда? Олег выглядел так, будто удивился, что она не назвала его сумасшедшим. Это вызвало у нее улыбку. — Скажем так, это незапланированный визит с неудачной посадкой. Хотя… Ей показалось, что зеленые глаза осмотрели ее _заинтересованно_. Это неожиданно польстило, — даже если действительно просто показалось, в чем она отчасти сомневалась. — Это как посмотреть, неудачная она была или наоборот. Она все-таки рассмеялась тихо и качнула головой. Светлая прядь упала ей на лоб. Гость ее оказался необычайно интересным, а это было как нельзя кстати.
16 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник