ID работы: 7332029

Эксперименты на глубине

Слэш
NC-17
Завершён
209
автор
Размер:
88 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 25 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 4. Расследование началось.

Настройки текста
«Дорогая Сара, У меня все хорошо. А у тебя?» Отправлено Джон убрал телефон в карман. В последнее время он был так увлечен, что чуть не забыл его отправить.

***

Первым делом мужчины решили нанести визит Биллу Мюррею. И хотя Джон выразил полную уверенность в его невиновности, они не могли упустить даже малейшей крупицы информации для создания достоверной картины. Вскоре искомый был обнаружен: сидящим на полу и гипнотизирующим электродный отопительный котел в надежде на то, что тот волшебным образом починится сам собой. Другая смена была занята несением вахты, и потому эту трудноразрешимую задачу поручили Биллу, так неудачно попавшемуся на глаза майору Шолто. – О, Джон, – отозвался он, заметив чужое присутствие. Его взгляд скользнул с одного члена экипажа на другого. – И...? – Шерлок Холмс, – представился детектив. – Билл Мюррей, – ответил тот быстрым кивком и снова повернулся к Джону, но только для того, чтобы пожаловаться. – Ни черта не смыслю в этих штуках. Я же все-таки врач, а не техник. Не давая Джону и малейшего шанса ответить, Шерлок фыркнул и обошел вокруг котла. Игнорировать его было такой же невыполнимой задачей, как пытаться не замечать шаровую молнию, залетевшую в окно. Этот человек умел не только не позволять внешним обстоятельствам препятствовать его планам, но и использовать их в своих целях. – Я помогу починить котел, если ты ответишь на несколько наших вопросов, – спустя несколько долгих секунд предложил он. – А ты можешь? – практически хором воскликнули Билл и Джон, а затем последний уточнил: – Так ты из технического отделения? – Вовсе нет. Просто изучил работу всех устройств на подводной лодке этого класса. – Всех?! – поразился Билл. – Кто будет запоминать особенности работы всех устройств, когда это даже не его специализация? – риторически заметил Ватсон, не скрывая своего восхищения. Реплика Джона не нуждалась в дополнительных комментариях, но, по всей видимости, оставлять вопросы без ответов было совершено не в правилах Холмса. – Профессионал, коим, я подозреваю, и является наш вор. И ты абсолютно прав: это не характерно для обычных людей, поэтому мы можем предположить, что он каким-либо образом связан с техникой. Впрочем, пока этому нет никаких подтверждений. – Вор? Какой еще вор? – удивленно воскликнул Мюррей, напрочь позабыв о котле. Джон пустился в долгие и изобилующие кучей ненужных, по мнению Шерлока, описаний объяснения. На деле же они не заняли более двух минут. Но так как ни то, что Шерлок являлся детективом, ни то, что сапоги в этом деле были далеко не самой главной деталью, говорить не следовало, ему пришлось представить Холмса в качестве сочувствующего его пропаже приятеля. На которого тот, к слову, не походил даже отдаленно. – Если ты закончил, я задам вопросы, – Шерлок подошел к Биллу, становясь напротив и внимательно его разглядывая. Русые волосы, но темнее, чем у Джона, рост относительно высокий, но меньше чем у Шерлока. Сапоги Джона ему определенно не подошли бы. – Ваша койка – прямо около Джона, поэтому Вы бы без труда заметили, что кто-то копается в его вещах, если бы только не выпили накануне вечером значительно большее количество спиртного, чем требовалось для поднятия боевого духа. Как, собственно, и Джон. Не обратив никакого внимания на два недовольных взгляда, он неожиданно спросил: – Какое снотворное Вы бы использовали, если бы задались целью скрыть его вкус, скажем, в еде или напитке? Джон удивленно приподнял брови и вопросительно уставился на Холмса. Должна была быть веская причина, почему он об этом спрашивал. Мюррей тоже озадаченно хмыкнул, но затем его лицо приняло то особенно серьезное выражение, которое означало для него любые усиленные мыслительные процессы. – Вот список всего, что есть в вашем медицинском арсенале. Джон, ты тоже посмотри, – Шерлок достал из кармана записку с длинным перечнем названий. Ватсон и Мюррей быстро пробежали глазами по списку, а затем переглянулись. – Ну, думаю, Когинол*, – ответил Джон, и Билл кивнул, соглашаясь с коллегой. Шерлок забрал записку, и снова бросил на Билла свой изучающий взгляд, будто пытаясь уловить даже малейшее сокращение мышц. – Вы любите морские круизы? Хотели бы посетить здешние места с женой? Билл нервно улыбнулся, видимо, чувствуя себя неловко под таким пристальным вниманием. – Если бы. Нет у меня жены, даже девушки нет. Не все такие счастливые как Джон, – дружелюбно ответил он, коротко глянув в сторону Ватсона, но Шерлок, казалось, стал еще более непробиваемым. – Не отвлекайтесь. Джон покачал головой. Он безвозвратно потерял нить разговора, но решил, что не стоило тревожить Шерлока своими вопросами. Судя по сосредоточенно сведенным бровям, тот напряженно анализировал ответы Билла. – Кхм, ну, не знаю. Как-то об этом не думал. Если честно, я здесь в основном ради денег, ну, и опыта, конечно. Или, возможно, дает о себе знать давнишняя мальчишеская мечта, ну, Вы понимаете. «Это вряд ли» – подумал про себя Джон, даже не подозревая, насколько он ошибался. – Допустим. Вы скребете пальцем пряжку ремня. Я заставляю Вас нервничать? - Шерлок, – сурово произнес доктор Ватсон, но Билл махнул рукой. – Все в порядке. Мне просто не понятно, почему вопросы никак не относятся к тебе, Джон. – О, это потому что от Вас никакого толку, – незамедлительно ответил Холмс. – Вы спали и ничего не видели, но может быть, знаете кого-нибудь, кто находился в более адекватном состоянии? Мюррей на несколько секунд задумался. – Не припомню. Может, Уолтер? Он не так сильно пьянеет. Детектив кивнул и на этом интервью было окончено. Он опустился на колени, и несколько раз что-то дернув, вернул упрямое устройство в рабочее состояние. Затем коротко скомандовал: «Пойдем, Джон» и стремительно умчался в направлении их следующей цели. Что ж, с расспросами можно было и подождать.

***

Брюс Уолтер сидел на своей койке и чистил сапоги, когда двое загородили ему свет. – Эй, вы! – тут же возмущенно воскликнул он, размахивая щеткой, но заметив знакомое лицо, немного поубавил пыл. – А, Джон. Так ты теперь с этим? – теперь этой щеткой мужчина не слишком вежливо указал на Шерлока. – Нам нужно задать тебе пару вопросов, – начал Джон, судорожно заталкивая обратно идиотский смешок, спровоцированный двусмысленным замечанием Брюса. Какая глупость. – Дело в том, что вчера ночью кто-то стащил мои сапоги и... – Это не я! – не давая ему договорить, воскликнул Уолтер. – Мне твои сапоги только на нос. – Это понятно и пятилетнему ребенку, – язвительно прокомментировал Шерлок. – Мы не за этим пришли. – Шерлок хотел сказать, что тебя никто не обвиняет, – поспешил вмешаться Джон и наградил детектива неодобрительным взглядом. Тот фыркнул и отвернулся, махнув волосами с достоинством самой Королевы. «Позер» – подумал Джон, борясь с необъяснимым ребяческим желанием дернуть его за кудрявую челку. – Мы хотели спросить, не видел ли ты какого-нибудь подозрительного типа, ошивающегося вокруг моей койки. Уолтер медленно положил щетку на пол, несколько медлительно переводя взгляд с нее на собеседников. – А черт его знает, – пробормотал он. – Я за чужими вещами не слежу. – Да, конечно, я понимаю. – Знали бы, если бы ночевали у себя. Глаза Уолтера округлились, а Шерлок, тем временем уже успевший окинуть своим проницательным взглядом самого Уолтера и его место, начал расспросы: – Ваша жена недавно призналась, что беременна, и Вы сбежали от ответственности в армию. Это спасет Вас на несколько месяцев, но не думаю, что Вы настолько боитесь, чтобы прятаться от нее в тюрьме несколько лет. Уолтер резко втянул в себя воздух, а потом всочил на ноги, и черты его лица исказились неописуемой яростью. – Что ты сказал, повтори?! – Уолтер вплотную подошел к Шерлоку, опасно сверкая глазами. И это была не пустая угроза: с такими габаритами этот человек мог достаточно легко сломать челюсть практически любому члену экипажа. Тем не менее, Шерлок не выглядел впечатленным, хотя Джон был уверен, что в этой схватке ему едва ли удастся выйти победителем. Он сделал шаг вперед, готовый разнимать сослуживцев. – Я не люблю повторяться. Ну конечно, Шерлок не мог промолчать. Уолтер размахнулся, прицелившись Холмсу в лицо, и Ватсон уже было рванулся ему на помощь, но тот неожиданно ловко увернулся. Уолтер замахнулся снова, и на этот раз Шерлок снова ушел из-под удара, отступив назад, а когда тот отвел руку, чтобы повторить всю сначала, метко ударил его прямо в лоб. Уолтер открыл рот, захлопал глазами, а затем неожиданно громко рассмеялся. Теперь глазами захлопал уже Джон, который даже не знал, чему удивлятся больше: мастерству (или везению?) Шерлока, железобетонному лбу Брюса или его реакции на достаточно болезненный удар. – А ты хорош, – наконец-то отсмеявшись, сказал Уолтер. – Смелый. Живи пока.** Шерлок презрительно фыркнул, но Уолтер не обратил на это никакого внимания. – Так откуда ты узнал про жену? Я никому не рассказывал, – Уолтер отдышался и снова уселся на койку. Шерлок расстегнул верхнюю пуговицу форменной рубашки. – Ты не носишь кольцо, но при этом ходишь с цепочкой на шее. Сентиментальный подарок, сам бы ты такую не купил, значит, от женщины. Ты носишь ее, следовательно, можно предложить, что женщина, подарившая ее, важна, но сам факт сокрытия брака от сослуживцев говорит о том, что ты поторопился с оформлением отношений. Факт беременности выдали книги, которые ты прячешь под подушкой, которую так неуклюже сдвинул при чистке сапог, и прямо сейчас я прекрасно вижу заголовок: «Что нужно зн- будущим род-». Думаю, предположить, что там написано, не составит проблемы даже для Джона. Тот предпочел пропустить комментарий мимо ушей, в то время как Брюс стыдливо прикрыл книгу подушкой и вздохнул. – А про то, что я не спал у себя? – Та же одежда, что и вчера: мятая и пахнет спиртом. Машинное масло на вороте – если бы ты работал, скорее испачкались бы рукава. А так же на цепочке. Предполагаю, ты потерял ее, когда возвращался из медицинского отсека, вернулся, чтобы поискать и заснул в машинном отделении. Уолтер только покачал головой и потер свой лоб. Но несморя на противоречие, этот жест однозначно трактовался как изумленное подтверждение. – Ну ты даешь, приятель. И Боже правый, Джон не мог не признать, что этот человек был настоящим гением. Просто великолепен. – Так что вы хотели узнать? – прервал его мысли Уолтер. – Собственно, я узнал уже все, что было необходимо. Несмотря на то, что тебя не было в каюте, а значит, чисто теоретически сапоги мог украсть именно ты, это совершенно неосуществимо практически. Не в таком состоянии. Так что вопросов больше нет... Хотя, – детектив немного помедлил, косясь на Джона, но все же спросил: – Как сложно не специалисту разобраться в управлении минометами и ракетницами, если координаты указаны? «Что?» – Джон действительно не понимал, к чему были некоторые из вопросов Шерлока, но у него сложилось впечатление, что тот намеренно чего-то недоговаривал. – Ну, я как-то не интересовался. Думаю, вполне возможно. Если понаблюдать, как это делают другие. Ты бы спросил у ребят, которые служат в ракетной части. – Благодарю за ценный совет, – насмешливо ответил Холмс, но потом, под пристальным взглядом Джона, нехотя добавил: – И ребенок – это не так уж и страшно. В конце концов, большую часть времени с ним будет жена. Уверен, ты справишься. – Да, не переживай, – согласился Ватсон. – Все наладится. И если ты пока не хочешь, то мы с Шерлоком никому ничего не расскажем. Следующим пунктом назначения был тот самый отсек, откуда производилось управление ракетами. Тот самый, в котором сейчас должен был работать Картер.

***

Звук сапог передвигающегося с поразительной скоростью Шерлока должен был предупреждать о его приближении за несколько метров. Удивительно, как легко он мог переходить с такого отчетливого галопа на легкий шаг крадущегося ниндзя. – Эрик, – поприветствовал Картера Шерлок, проходя в нашпигованную огромным количеством приборов, рычагов и кнопок комнатушку. – Шерлок. Джон, – не отвлекаясь от прибора, поздоровался тот. Будучи невысокого роста блондином, единственным в их команде, Картер так же являлся обладателем светло-сероватых глаз, почти как у Шерлока. Хотя нет, поправил себя Джон. Совсем не как у Шерлока. Меняясь то с серого на голубой, то на зеленоватый, они были внимательными и живыми. И иногда немного затуманенными вереницей плывущих перед ними мыслей, недоступных простому наблюдателю. А глаза Картера были равнодушными и холодными. Из всех знакомых Джона, Картер казался ему самым подозрительным. Раз – Шерлок недавно спрашивал про мины и ракеты, которые по какому-то удивительному совпадению являлись специализацией Картера, два – его сапоги как раз были подходящего размера, и три – холодные глаза выдавали в нем если не жестокого, то по крайней мере решительного и, возможно, беспринципного человека, при желании способного торговать оружием и аппаратурой с подводной лодки, например, с пиратами или контрабандистами из развивающихся стран. По всей видимости, беспокойство его было настолько очевидно для замечающего все и вся Шерлока, что тот пересек разделявшее их расстояние, непринужденно прислоняясь своим плечом к плечу Джона. Тот в изумлении повернул голову к Холмсу, но взгляд его был устремлен в сторону панелей управления, как будто намеренно избегая контакта. При желании сейчас можно было легко отодвинуться, сделав вид, что ничего не заметил, но, что ж, возможно, Джон просто не захотел. Окинув их безразличным взглядом, Картер хоть и заметил манипуляцию, но по каким-то своим соображениям решил промолчать по этому поводу. – Чем могу помочь? Шерлок, не любивший условностей, сразу же перешел к сути: – Дело в том, что у доктора Джона Ватсона этой ночью была похищена пара сапог. Есть какие-либо предположения для чего? – Понятия не имею, – моментально и совершенно нейтральным голосом ответил Картер. – То, что у нас предположительно один размер обуви еще не делает меня вором. – Но ты единственный на этой лодке, кто имеет тот же размер, – вмешался Джон. Картер ответил слишком быстро. Возможно ли такое без подготовки? Разве не должен нормальный человек сначала растеряться? Возможно, Джон придирался к мелочам и дела обстояли вовсе не так, но ему не давала покоя одна вещь. К сожалению, кража сапог никак не доказывала то, что было украдено и все остальное. – Сами подумайте, если бы я был вором, то стал бы рисковать из-за такой мелочи? – Картер приподнял брови, глядя на Шерлока. Тот кивнул. – Это было бы верхом идиотизма. Как считаешь, Джон? – он повернул голову, все еще прикасаясь плечом. И снова складывалось ощущение, что это представление разыгрывалось конкретно для него. – Пожалуй, – настороженно произнес Ватсон. – Но ведь кто-то же сделал такую глупость. Значит, люди не так разумны, как хотелось бы. – Ты прав, как я уже говорил, люди – идиоты. Но не в этом случае. Похищая твои сапоги, вор преследовал конкретную цель, в противном случае он не стал бы рисковать из-за такой нелепости, – Шерлок нахмурился, складывая руки в молитвенном жесте. – Это будет последний допрос на сегодня. Мне нужно отлучиться в Чертоги Разума, чтобы проанализировать поступившую информацию. – Куда? – Расскажу позже. А что насчет ракет, Эрик? Не спрашивал ли про них кто-нибудь кроме меня? Шерлок произнес это с какой-то особенной интонацией, которую Джон так и не смог распознать. Как будто помимо этого вопроса было произнесено что-то еще: что-то, не предназначенное для ушей Джона Ватсона. Понимание отозвалось неприятного рода недоумением. Картер был явно осведомлен больше, чем он. Они оба пытались его запутать? – Роберт Лайонс, вроде бы, интересовался, – лениво и как бы призадумавшись ответил Картер. – Какие кнопки нажимать не спрашивал, но приходил пару раз на учениях к своему другу, Магуайру. Ах, да что такое! О чем вообще речь? – Простите, что прерываю, – не выдержав, вклинился Джон, – но Магуайр только вчера находился в медицинском отсеке, был доставлен туда из-за травмы и не выходил из него с самого дня аварии, так что прекратите пудрить мне мозги. Самое интересное, что Картер отреагировал на эту реплику коротким смешком: – Ты даже не представляешь насколько. Шерлок же, напротив, зло на него посмотрел, и больше ничего не говоря, развернулся и вышел прочь из комнаты. Джон едва успел догнать его в коридоре, серьезно озадаченный такой реакцией. Уперевшись взглядом в стройную спину впереди идущего, доктор хотел было задать интересовавшие его вопросы, но спина нанесла упреждающий удар, спешно пробормотав: «Мне нужно подумать. Встретимся завтра. Спокойной ночи, Джон». Теперь ему не оставалось ничего, кроме терпеливого ожидания.

***

Снова пески и карьеры, палящее афганское солнце и горы, горы трупов. В некоторых местах земля сильно пропиталась кровью и с того расстояния, где находился Джон, виделась изуродованной багровыми пятнами полосой. Далее, за этой полосой простиралась бескрайняя пустыня, куда и устремился со всех ног Джон Ватсон. Это все лишь сон. Не стоит так переживать. Штатный психолог порекомендовала ему выполнять простую технику из трех шагов. Первое: убедиться, что это сон. Второе: уйти от неприятных событий. Третье: постараться найти тихое спокойное место. До сих пор у него получалось выполнить только два из них. Джон шел не очень долго, но почему-то уже успело стемнеть. Теперь над его головой раскинулась недосягаемо притягательная чернота, украшенная как драгоценными камнями скоплениями звезд. Он остановился на мгновение. Кажется, тихое место было наконец найдено, а значит, он мог бы здесь остаться. – Не беспокойся, – нарушил уединенную тишину невесть откуда взявшийся знакомый голос. – Не беспокойся, что они умерли. Ты тоже когда-нибудь умрешь. И тогда увидишь, что быть мертвым не больно и не страшно. Это – никак. – Откуда ты знаешь, Шерлок? Шерлок был в белой рубашке и темных форменных брюках. Только вот для Афганистана форма морского флота выглядела неподходяще. Выглядела бы, будь то день. А сейчас в сочетании с ночным бескрайним небом, она выглядела идеально. Шерлок посмотрел на него, а потом пошел вперед, махнув ему рукой и даже не повернув головы. Что должно было значит на его, шерлоковом, языке: «Не отставай, Джон». Какое-то время они молча бродили по бескрайним пескам, плечом к плечу. – Тебя не было в Афганистане, – зачем-то озвучил очевидное Джон, а Шерлок помолчал в ответ. Ночи в Афганистане были холодными, но пески тихо раздувал только чуть прохладный приятный ветерок. Челка Шерлока взлетела и опустилась от его порыва. Джон издал короткий смешок. – Можно? Шерлок наклонился, подставляя макушку, предоставляя свободу пальцам. Бережные поглаживания чередовались с легким дурашливым подергиванием, на что кудрявый мужчина недовольно заявил: – Если будешь так делать, я уйду. – Нет, не уйдешь. Это мой сон, – возразил Ватсон, зарываясь пальцами в районе затылка и притягивая вперед, чтобы прижаться лбом к его лбу. Тот склонился над ним еще сильнее и обвил руками, заключая в объятия. – А я ведь вспомнил тебя, знаешь? Жаль только, что снова забуду. Джон нахмурился во сне, где-то на краю создания напоминая себе, что почему-то не должен так себя вести. Но потом кто-то будто бы провел пальцем по складке между бровями, и это мысль тут же ушла.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.