ID работы: 7332029

Эксперименты на глубине

Слэш
NC-17
Завершён
209
автор
Размер:
88 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
209 Нравится 25 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 10. Заполняя пробелы.

Настройки текста
Джон с трудом помнил, как оказался в этой полупустой комнате, где только едва уловимо наблюдались кое-какие зачатки комфорта. Тем не менее, здесь была кровать, а в его нынешнем состоянии это было важнейшим критерием комфорта. Врач приходил несколько раз в день, проверяя его самочувствие, как, впрочем, и уже приевшиеся за эти пару дней работники внутренних служб. Два раза его водили в комнату для допросов, одну из стен которой занимало классическое непроницаемое стекло. Однако в нынешние времена, по мнению Джона, это была простая трата денег, ведь каждый уважающий себя преступник был уже давно осведомлен, что стекло это прекрасно просматривалось с обратной стороны. Доктор честно дважды рассказал все, что знал о ситуации на лодке и только на третий раз справедливо возмутился, впрочем, оставшись проигнорированным. Ватсон хотел бы знать, почему его продолжали пытать одними и теми же вопросами. Хотел бы знать, выжил ли Магуайр? Поймали ли Лайонса? И где, черт возьми, был Шерлок? Только что закончив с приемом безвкусных лекарств, он прилег, в очередной раз забываясь беспокойным сном; большая часть лечения после легкого сотрясения мозга заключалась именно в этом. Однако его уединение снова потревожили: на этот раз мужчина в элегантном классическом костюме. – Доктор Ватсон, извините, что прерываю Ваш сон, но думаю, Вам следует пройти со мной, – вежливо, но безапелляционно заявил он. Ватсон вздохнул, разлепляя глаза и послушно сползая с кровати, но это было единственным, в чем он собирался уступить без видимой выгоды для себя. Пребывание в неведение становилось все более невыносимым, и раз уж эта почтенная по всем внешним признакам персона решила осчастливить его своим присутствием, Джон не мог этим не воспользоваться. – Разумеется. Но только после того, как узнаю, кто Вы такой, – так же решительно ответил он. – Хотя нет, постойте. Еще после того, как узнаю, где сейчас мистер Холмс. Даже в царившем в помещении полумраке, являющимся частью терапии, была заметно, как насмешливо прищурились глаза необычного посетителя. – Прямо перед Вами, – не без должного эффекта произнес тот. – Но полагаю, Вы говорили о младшем? – Так Вы его брат. Наслышан. – Как ни странно, могу сказать о Вас то же самое. – И почему же это странно? – Мой брат не склонен питать продолжительный интерес к чему бы то ни было, если только это не очередное запутанное убийство. – Кажется, я уже слышал нечто подобное. – Меня зовут Майкрофт Холмс. И я не могу допустить к Вам Шерлока, так как он действовал самовольно, посвятив одного из подозреваемых – то есть Вас – достаточно глубоко в детали расследования. Так же как и не могу отпустить Вас домой. Однако, полагаю, Вам будет интересно узнать в чем именно дело. Не так ли, доктор? Джон задумчиво прикусил губу. Что же, надо считать, что ему пошли навстречу, хотя и очевидно было, что скрыто было гораздо больше, чем сказано. И все же его раздирало любопытство. Кажется, скоро Джон возненавидит коридоры, но ничего не поделаешь, так как путь до комнаты для допросов был только один. Ватсон хотел было дернуть знакомую ручку двери, но неожиданно был остановлен сопровождающим. – Нет-нет, на этот раз Вам досталась роль наблюдателя. Он отпер ключом соседнюю дверь, и оба мужчины оказались по другую сторону стекла. Достаточно странное зрелище, напоминающее наблюдение за аквариумными рыбками в приемной аптеки, когда вынужден убивать время в очереди. За столом посреди допросной сидел мужчина, в котором Джон тут же узнал живого, хотя и порядком изможденного Адама Магуайра. – Еще раз. Расскажите все, что Вы знаете, и тогда можете рассчитывать, что правосудие пойдет Вам навстречу, – объявил голос неизвестного Джону следователя, сидящего напротив бывшего коллеги. – Послушайте, это будет крайне интересно, – тихо прокомментировал Майкрофт. Джон догадывался, что тот будет следить за его реакцией, пытаясь определить по ней возможность соучастия в преступлении, однако ему нечего было опасаться. Так он говорил себе, тем не менее испытывая иррациональное волнение. Безразлично пожав плечами, сидящий за столом человек начал свой рассказ. Он повторял эту историю уже не в первый раз – так же, как и Джон. – С Робертом мы познакомились уже на борту подводной лодки. В нем не было абсолютно ничего особенного, кроме разве что интересной профессии и наркотической зависимости. Мы работали в разных частях, но вскоре после знакомства Роберт стал приходить ко мне как только у него выдавалась свободная минутка, поэтому я быстро привык к его присутствию. А еще... Ну, я уже упоминал это. О своей ориентации знаю давно, поэтому без труда и сразу замечаю интерес. Видимо, Роберт хороший актер, ведь я ему поверил. О своих планах он рассказал немного позже. Сначала я подумал, что он прикалывается. Как-то все это... сумасбродно что ли. Но потом он рассказал о монетах, которые мы якобы должны были вывезти с острова. По идее, мы должны были заполучить коды, усыпить команду, затем подставить доктора при помощи его следов и пистолета, хранящегося в столе у майора Шолто. Затем Роберт должен был съездить на остров за деньгами, а после его возвращения я должен был уничтожить остров. Якобы эти монеты – тайный общак одной мафиозной группировки, а тумбри – невольные сторожевые песики. Если что и ногу оттяпать могут. Мафиози – это вам не шутки, поэтому нужно было замаскировать все под военную операцию. Другими словами, концы в воду. Мне же Роберт обещал половину. Но, по всей видимости, за мной он возвращаться не собирался. Верно я говорю? Следователь промолчал, но Адам не обратил на это никакого внимания. – Повелся как последний идиот, – улыбнувшись только одним уголком рта, тихо произнес тот. Следователь задумчиво хмыкнул. – Что произошло потом? – Ну, многое. Незадолго до начала нашей операции, Роберт пришел ко мне раздраженным и потребовал от меня объяснить, почему я действовал не по плану и выкрал пистолет доктора раньше времени. Но, как понимаете, я ничего не крал. Тогда он только презрительно посмотрел на меня, но ничего не сказал. А вот уже вечером произошло еще одно странное происшествие. Непонятно откуда, но в моих вещах оказался и пистолет, и та самая монета. Я сроду таких не видел, поэтому даже не сразу понял, что это. Но Роберт решил, что я его обманывал, так как он знал о наличии третьего участника. Видимо, решил, что я сговорился с ним за его спиной. – Тогда-то вы и встретились? – Ну, мы знали друга и раньше, но, скажем так, не в таком ключе. Он поймал меня в коридоре и сказал, что это он подложил мне все это барахло. Из-за этого мы серьезно поцапались с Робертом, и поэтому я, не задумываясь, врезал ему по лицу. Осознание в момент обрушилось на Джона, заставляя пару раз медленно моргнуть. Неужели это?.. Не может быть!Картер сказал, что они с Шерлоком Холмсом знают, что готовится преступление, но дают мне возможность сдать своего напарника. В таком случае я получу шанс не оказаться в тюрьме, а пройти по делу свидетелем. Я только должен был задержать Лайонса на месте преступления и дать показания против него на суде. Однако он не учел одну вещь: я бы никогда не предал Роберта. Понимаете, сэр, я не боюсь смерти. Пошел в армию по той причине, что моя жизнь проходила, но в ней совершенно не было того, за что можно зацепиться. Легко получая и отпуская вещи, деньги и людей, я с удивлением обнаружил, что появилось что-то, от чего нельзя было так легко отказаться. Я давно искал что-то такое, будь то какое-то занятие, работа, семья... Что-то, чему можно было посвятить всего себя. Что-то, ради чего стоило жить и умереть. Я решил расстроить планы Картера, поэтому принес монету со своими отпечатками пальцев на склад. А потом похитил Джона Ватсона, собираясь обменять его на Роберта. Подключил самого Роберта. Дальше Вы должны были слышать. По окончанию допроса, Джона проводили обратно в комнату, и он снова улегся в кровать, осторожно укладывая голову на подушку. Картер. Это был более, чем неожиданно. Нужно было обладать недюжинной изворотливостью, чтобы обмануть государственные структуры и проникнуть в сеть изнутри. Этот подлец обвел всех вокруг пальца. Как долго Шерлок знал об этом? Интересно, удалось ли его поймать? Джон хотел спать, но тяжелые мысли не желали покидать его голову, снова возвращаясь к Магуайру. Этот, казалось бы, простак, воспринимавший жизненные неурядицы как обычный проигрыш в карты, готов был подставить самого себя, лишь бы прикрыть незадачливого соучастника, который потом без малейшего сомнения выпустил в него пулю. Вот уж кому точно не позавидуешь. Голова снова заболела, и Джон закрыл глаза, принимаясь считать овец.

***

Этот сон снился Джону не впервые, но каждый раз, когда он просыпался, в голове не оставалось ничего, кроме стойкого ощущение чего-то безвозвратно забытого. Такое не могло не вызывать справедливых опасений, но сделать что-либо не представлялось возможным. – Прошу прощения, – обратил на себя внимание Ватсон, когда лечащий врач пришел в очередной раз проверить его самочувствие, – как долго меня планируют здесь держать? Если у вас нет никаких доказательств моей вины, то я могу обратиться в суд за нарушение прав. Врач скептически приподнял брови и невозмутимо ответил: – Не думаю, что у Вас что-нибудь выйдет. Да и Вы все равно сейчас находитесь на лечении и вряд-ли бы имели возможность заниматься чем-то другим. – Позвольте мне самому решать, где и что делать. Или я все-таки под арестом? Если да, то будьте так любезны пояснить, в чем меня обвиняют. Джон чувствовал, что начинает закипать, хотя и понимал, что едва ли ему удастся добиться объяснений от доктора. Тот, кто был в курсе происходящего – Майкрофт Холмс – в импровизированной тюрьме-больничной палате больше не появлялся. Однако либо вселенная услышала его пожелания, либо, что более вероятно, тот самый врач передал его слова сослуживцам, но в тот же вечер временную обитель Джона Ватсона посетил наиболее ожидаемый из всех гостей. И вот уже в который раз человек по фамилии Холмс бесцеремонно разбудил больного, если и испытывая угрызения совести по этому поводу, то только очень глубоко внутри себя. Хорошо знакомый низкий голос несколько раз позвал его по имени, а потом, не давая полностью сбросить с себя остатки сна, с него настойчиво стащили одеяло. – Да чтоб вас! – недовольно заворчал Джон, сонно потирая глаза. Но увидев, кто сидел на его кровати, не мог сдержать радостного возгласа: – Шерлок! – Джон, – поразительно мягко произнес Холмс, и от этого в груди разлилось приятное тепло. Свесив ноги с кровати, Джон подумал о том, чтобы обнять детектива, но тут заметил стоящего в дальнем углу Майкрофта, пристально наблюдавшего за всей этой сценой. Как у истинного дипломата, его заинтересованный взгляд в сочетании с приподнятой в притворном изумлении бровью разительно контрастировали с вежливой интонацией, никаким образом не выдававшей его отношения. – Добрый вечер, доктор Ватсон. Как спалось? – В чем меня обвиняют? И на каком основании? – проигнорировав чужой вопрос, обратился он к обоим мужчинам. – Я хочу знать, – его взгляд метнулся к Майкрофту, но встретив полностью безучастное выражение, переместился к его брату. – Шерлок? – Еще немного, Джон. Тебе нужно поприсутствовать при допросе второго преступника. Майкрофт всегда проявляет щепетильность в вопросах государственной безопасности, порой даже излишнюю. – Это лучше, чем проявлять беспечность, вызванную предвзятым отношением, мой дорогой братец, – заметил тот, никак не реагируя на демонстративно закатившего глаза Шерлока. – В любом случае, если Вы не виновны, то беспокоиться не о чем. Согласны? Как будто у него был выбор. На этот раз они с Шерлоком зашли в комнату для допросов, а Майкрофт остался за стеклом. Шерлок занял место следователя, предлагая Джону единственный деревянный стул, но тот отрицательно покачал головой. Он не имел ни малейшего желания находится так близко к сидящему напротив человеку. Скованный наручниками, тот едва приподнял голову, чтобы одарить обоих ненавидящим взглядом. – Роберт Лайонс, ты был задержан на месте преступления, поэтому отрицать свою вину бессмысленно. Однако срок можно сократить при оказании содействия следствию и помощи в поиске соучастника. Так что самым верным решением будет рассказать все. – Да ладно? Я получу пожизненное в любом случае, – неверяще фыркнул он. – Думаешь, это незаслуженно? – Я никого не убил. Не успел. – Ошибаешься. Жесткий тон Шерлока дал понять, что тот не потерпит возражений, и недоумение, написанное на лице преступника, нисколько не поколебало его решимости. – О чем это ты? – как-то приглушенно спросил Лайонс. Но Холмс, как и всегда, имевший свой собственный план действий, предпочел проигнорировать его вопрос. – Если ты отказываешься рассказывать о произошедшем, то я сделаю это сам. Ты кажешься очень молодым, но это не совсем так. На самом деле, прежде чем пойти на службу ты уже успел проработать несколько лет на одну достаточно известную в узких кругах частную компанию. Эта компания направляла тебя в командировки по разным странам, и вот в одной такой командировке ты встретил Эрика Картера. Не знаю, сколько времени вы знали друг друга, но в какой-то момент он предложил тебе авантюрную идею: присвоить общак крупной мафиозной группировки и скрыть следы грабежа, замаскировав его под государственное преступление. Ты, разумеется, не знал о неудачной первой попытке, при которой погиб его первый соучастник, и по совместительству, любовник. Джон задумчиво нахмурился, вот уже в который раз обдумывая одну мысль. Что именно сподвигло Картера на такое серьезное преступление: деньги или смерть близкого ему человека? Скорее всего, истина была как обычно где-то посередине. – Картер разработал план, и вы начали действовать. Ты проник на подводную лодку, заручился доверием профессионала по ядерным ракетам. Далее вам нужен был кто-то для отвлечения внимания, кто-то, по чьему следу первым делом пустятся дилетанты, если позволить им копаться в этом деле. Это дало бы вам время, чтобы очутиться как можно дальше отсюда, а при большом везении и моем невмешательстве вы вполне могли бы остаться безнаказанными, так удачно предоставив невиновного человека бестолковым агентам Майкрофта, заботящимся только о репутации государства. Вроде как преступник пойман, наказан, международный конфликт замят, а то, что это не тот, кто виновен на самом деле, уже никого не волнует! Не сложно было представить себе, какое недовольное лицо было у Холмса-старшего при этих словах, однако Джону было не до веселья, так как упомянутым невиновным человеком, которому грозило несправедливое наказание, являлся именно он. Тем временем Шерлок несколько раз нервно постучал пальцем по собственному колену, прежде чем продолжить: – Итак, первым делом ты украл сапоги Джона Ватсона, дабы использовать их для подделки следов. Затем накануне преступления поменялся сменами с ничего не подозревающим коллегой, стащил снотворное, и устроив пожар на складе, подсыпал его в еду. Затем забрал перчатки из медицинского кабинета, коды ты мог легко раздобыть, протиснувшись через вентиляционную шахту, ведущую в каюту майора Шолто, однако ты действовал не один. Оба твоих сообщника предприняли свои действия: Магуайр похитил Джона, а немного ранее по времени Картер забрал себе тот самый пистолет, который ты так настойчиво требовал от Адама. По всей видимости, именно Картера услышал тогда проходивший мимо Уильямс, которого, в свою очередь, заметил уже Джон. Поразительно, как сильно иногда влияет на ход следствия даже такая мелкая деталь. Картер заставил тебя подозревать Магуайра, почувствовав, что ему не выйти сухим из воды, он решил оставить тебя на растерзание властей, чтобы самому благополучно скрыться. Думаю, он предполагал, что кто-то из вас убьет другого, и история канет в лету. Впрочем, насчет тебя он не ошибся. Пойди все по плану Картера, и мы бы не узнали большого фрагмента этой истории, предоставленного нам Магуайром. В нашем распоряжении остались бы только голословные предположения. Магуайр сильно испортил ему всю картину, устроив драку, оставившую физический след. С глубочайшим сожалением признаю, что практически до последнего момента не догадывался, что третьим участником был именно он. Все же мне не стоило недооценивать человеческие сантименты. Лайонс сидел неподвижно, словно истукан, и бессмысленно глядел в сторону. Он не подтверждал, не опровергал слов детектива, однако тот, казалось, ничуть не был этим обеспокоен. Позже, когда они покинули комнату для допросов, совершая короткую прогулку до отведенной Ватсону комнатушки, он пояснил: – В первый раз Картер действовал слишком выверено и не оставил следов. Но в этот раз он допустил ошибку, и теперь на руках у правосудия будут вещественные доказательства вины обоих и свидетельские показания Магуайра. – В первый? – Джон недоуменно посмотрел на шагающего рядом мужчину. – Что еще за «в первый»? Холмс неопределенно махнул рукой. – Увы, Джон. Не хочется портить твое воодушевленное настроение, но несмотря на то, что в этот раз взрыва удалось избежать, тумбри нам уже не спасти. Более того, один из преступников все еще находится в бегах, так что... Джон остановился как вкопанный. Его слух только что вроде уловил какие-то слова, однако их смысл как будто ускользал от него, оставляя только звенящую пустоту. Только через пару размашистых шагов Холмс осознал, что его собеседник прилично отстал, и озадачено повернул голову. Но удивление быстро сменилось пониманием, и он с серьезной решительностью посмотрел в чужие глаза. – Идем, Джон. Прямо сейчас мы с тобой боремся за то, чтобы преступники понесли заслуженное наказания, а невиновные люди вернулись домой к мирной жизни. Это лучшее, что мы можем сделать.

***

Две недели спустя Когда Ватсон открыл глаза, новый день встретил его абсолютно незнакомым потолком, совершенно точно не больничными обоями и наличием более чем качественной мебели. Поэтому самой первой реакцией доктора было вскочить с кровати и броситься к двери. Но медленно просыпавшийся мозг подсказал, что в комнате больше никого не было, а следовательно, большую опасность на данный момент представляло как раз-таки пространство за дверью. Голова уже практически прошла, поэтому мужчина без труда спустился вниз по незнакомой лестнице. Джон старался двигаться тихо и даже прихватил с собой какой-то увесистый том. Но по мере спуска страх потихоньку утихал, уступая место разумной настороженности. Обстановка казалась слишком уютной для совершения убийства или казни. по крайней мере, Джон точно не стал бы привозить будущую жертву в свою квартиру при возможности этого избежать. Может быть, его решили отпустить? Но почему, в таком случае, он был не у себя дома? Неподалеку послышался грохот, и Джон непроизвольно сильнее сжал том в руках. Он медленно заглянул за угол, откуда доносился шум, готовый драться до последней капли крови, но вместо группы людей с автоматами, врачей в белых халатах или каких-либо других подозрительных личностей, он увидел удивительно домашнего, одетого в халат Шерлока, копающегося в кухонном шкафу. – О, Джон, – произнес он, на секунду приоткрыв рот, и в тот же момент из шкафчика посыпалась посуда и с грохотом попадала на пол, заставляя Ватсона зажмуриться от резкого звука. – Что, – растерянно начал он, провожая взглядом укатившуюся под стол тарелку. Однако сразу замолк, увидев на обычном предмете мебели нагромождение приборов непонятного назначения, – что здесь происходит? Где я? Последнее, что он помнил – это бесконечные допросы и белые однообразные стены палаты. Все, что произошло перед самым началом подводной операции и после того, как он закрыл глаза вчера вечером, странным образом смешалось. – И почему у меня такое ощущение, что в голове поработали миксером? Изучающий приборы на столе взор Джона остановился на так неловко затесавшемся среди всей этой лабораторной посуды кухонном миксере, после чего раздался короткий, но достаточно громкий нервный смешок. Шерлок проследил за его взглядом на стол, и издав емкое «А!», пожал плечами. – Это эксперименты, если ты об этом. Но если в целом о ситуации, то могу заверить, что твои беспокойства напрасны. Видимо, дают о себе знать побочные эффекты манипуляций с памятью. – Что? – не понял он. – Сейчас ничего. Присядь. Это надолго. – Ничего, я постою, – ответил Ватсон, насмешливо вздернув подбородок. Что это он сейчас сказал? Это шутка? Оперевшись обеими руками о край стола, он продемонстрировал готовность выслушать все подробности. – Как знаешь, – фыркнул Шерлок. – Между тем, если бы ты был чуть внимательнее, то заметил бы помимо эксперимента свежую газету на столе. Ватсон хотел было повернуть голову, но Шерлок сам одним стремительным движением выхватил ее у Джона из-за спины, но вместо того, чтобы показать содержимое, тут же выкинул ее в мусорное ведро. – Больше не актуально. Я расскажу все сам. Начнем с того, что сейчас ты находишься в Лондоне, на Бейкер Стрит, в квартире 221 Б. В газете, которую я сейчас выбросил, находилась информация о поимке всех троих преступников. Как ты мог догадаться, Картера схватили, и сейчас всех троих ожидает суд. А поскольку настоящие преступники пойманы, то все обвинения с доктора Ватсона были официально сняты, и теперь я вполне могу рассказать всю историю своему дорогому другу, не так ли? На лице Холмса появилась озорная улыбка, как будто для него все это было лучшим в мире развлечением. – Итак, отмотаем время до того момента, когда ты впервые ступил на борт подводной лодки. Какое это было число, Джон? Доктор задумался. – Точно не помню, но где-то в первых числах августа. – Таким образом, какой по-твоему сейчас месяц? – Октябрь, – неуверенно ответил он, удивленно поглядывая на собеседника. – Что-то не так? Теперь улыбка Шерлока приобрела оттенок самодовольства. – Ничего, если не учитывать, что сейчас, увы, ноябрь. В этом году твоя сестра осталась без поздравлений на день рождения. – Подожди. Я точно помню, что находился в плавании не больше полутора месяцев. Каким образом сейчас может быть ноябрь? – теперь улыбался уже Джон. – А очень просто, – Холмс хитро сощурился, выдерживая театральную паузу. – Из твоей памяти был стерт месяц жизни, оттуда и неразбериха. Ватсон рассмеялся. Неужели Шерлок думал, что он купится на такое? Хотя шутка бесспорно была смешная, он все-таки хотел бы узнать правду. – Шерлок, что за ребячество? Я же серьезно. – Я тоже. Если не веришь, включи новости. Он еще дважды хихикнул, но столкнувшись с в мгновение ставшим серьезным взглядом детектива, Ватсон резко втянул в себя воздух. – Что? Холмс прочистил горло, давая время, чтобы справиться с собой. Боже. Его сны? Странное чувство при знакомстве с Шерлоком, как будто он уже видел его раньше. Он-то думал, это только потому, что тот следил за ним... – Экспериментальный препарат*. Был использован на всех членах экипажа. Дело в том, что после того, как выяснилось, что никому не принадлежащий остров в океане оказался обитаемым, разразился скандал. Лодку моментально оцепили, но все, что было найдено, это спящий экипаж и следы твоих, Джон, сапог неподалеку от пульта управления запуском. Также из медотсека были похищены перчатки, и найден труп человека, которому транслировали код запуска. Глаза Джона округлились. Черт возьми! Коды. Майор Шолто хотел поручить это... Неужели поэтому Шерлок был против того, чтобы код достался ему? Это было близко. – Важная деталь: убили его из твоего пистолета. Разумеется, те, кто вел расследование, просто не могли не арестовать тебя в самую первую очередь. Но так случилось, что этим делом, как связанным с политическим скандалом, занимался Майкрофт, и он сразу же заподозрил неладное. Так это дело попало ко мне. И так мы познакомились с тобой впервые. Сразу после допроса я понял, что это не мог быть ты. Но других следов на месте преступления не обнаружили, что свидетельствовало о качественной подготовке исполнителя, но я был уверен, не о твоей виновности. Пришлось допросить всех членов экипажа, составить списки. Соседи, члены семей. Данные об острове. Мне хватило всего этого, чтобы отметить себе Лайонса и Магуайра, однако что-то в этой истории показалось мне подозрительным. Слишком уж выверенными были действия для неопытного Роберта, как будто кто-то направлял его. Причем если и существовало средство связи, то его скорее всего утопили в океане заблаговременно. Таким образом, третий участник оставался совершенно недоступным. Решение смоделировать преступление, используя препарат, далось Совету со скрипом, и то только потому, что я пообещал сделать достоянием общественности все их грязные секреты, если они не позволят мне провести нормальное расследование. Препарат ввели по письменному согласию всем членам экипажа. Этой участи не мог избежать и настоящий преступник, так как это грозило бы ему ненужным привлечением внимания к своей персоне. Вместе со мной отправили Картера, и вот здесь начинается самое интересное. Каким образом он попал на лодку, если существует тщательная проверка кандидатов? Почему именно его отправил Майкрофт? Касательно этих вопросов у меня есть свои подозрения, которые я однако озвучивать не стану. Цель самого Картера вполне ясна: разумеется, не получив сведений по средству связи, Лайонс наделал бы глупостей и, скорее всего, попался. И решив, что Картер его бросил, сдал бы властям. Таким образом, возможность связаться извне отпала, и ему пришлось непосредственно вступить в игру. Наблюдать и общаться с Лайонсом под предлогом ведения расследования не составило для него никакого труда, но непосредственное участие всегда предполагает риск. По этой причине на этот раз все прошло по другому сценарию. Шерлок замолчал, и в комнате повисла тишина, которую нарушало только мерное тиканье часов. Каждый погрузился в свои мысли. Целый месяц. Месяц его жизни был вырван и не подлежал восстановлению. Впрочем, как оказалось, его память была не самой страшной жертвой этого дикого происшествия. Остров со всеми его обитателями был уничтожен: из мести или человеческой жадности. – Он сознался? – наконец спросил доктор. – Картер, я имею в виду. – Не произнес ни слова. Тем не менее, на суде против него будут свидетельские показания и вещественные доказательства, в числе которых по большей части ДНК. Частички его кожи и волос были найдены в вентиляционной шахте и кабинете Шолто, где у него не было никакой возможности убраться. Это в очередной раз подтверждает мои догадки. Шерлок снова улыбнулся, на это раз только уголками губ, и это улыбка делала его просто удивительно привлекательным. Было видно, что он гордился своим планом. Тем временем Ватсон прокручивал в голове события минувшего месяца. Факты расследования выстраивались по местам, заполняя пробелы. Как все оказалось сложно. Шерлок действительно был профессионалом, сейчас Джон, как никто другой близко наблюдавший все это время за его работой, мог без тени сомнения подписаться под этими словами. Хорошая идея для рассказа, подумал он. – Кстати, – вдруг вспомнил он, – ты ничего не упомянул о Саре. Каким образом она была связана с происшествием? – Сара? Кто это? – Холмс притворно нахмурился, будто пытаясь вспомнить, хотя, Джон был уверен, на самом деле даже не собирался утруждаться. – Девушка, с который я переписывался. Ты нагрубил ей, после чего наше общение прекратилось. – А-а-а, та Сара, – понимающе протянул детектив. – Нет, позже выяснилось, что она не при чем, но, в любом случае, ее незримое присутствие отвлекало тебя от дела. Так что можно считать это счастливой случайностью. Пренебрежительный тон Холмса захлебнулся под жестким взглядом доктора. – Шер-лок, – угрожающе медленно произнес Ватсон, делая шаг в сторону детектива и разгневанно сжимая кулаки. – Ты специально это сделал, эгоист несчастный. – Вовсе нет, – ощетинился тот в ответ, но не успел он как следует возмутиться, как на полу что-то хрустнуло, и Шерлок, охнув, схватился за ногу. Увлекшись разговором, он, видимо, напрочь забыл о разбившейся посуде. Джон Ватсон же моментально переключился на режим доктора, принимаясь разыскивать бинты, не забывая параллельно отчитывать Холмса за неосторожность. – Куда ты так ковыряешь? Инфекцию хочешь? – недовольно прокомментировал Джон попытку пострадавшего извлечь осколок чашки из ноги. В тот самый момент, когда Ватсон присел на корточки, чтобы помочь с неподдающимся кусочком тончайшего фарфора, со стороны лестницы послышались шаги, и замершие от неожиданности мужчины были застигнуты врасплох откуда не возьмись появившейся уже не молодой, но все еще достаточно миловидной женщиной с подносом в руках. – Ой, Шерлок, твой друг очнулся. Извините, что прервала, – сказала она, взмахнув руками, и спешно ретировалась, оставляя на столе поднос с аппетитного вида выпечкой. Джон проводил ее растерянным взглядом. Ну вот, теперь о них точно пойдут разговоры. Ведь пожилые леди обычно с трудом удерживались от распространения сплетен. И был бы повод! – Это миссис Хадсон, хозяйка квартиры, – невозмутимо пояснил Шерлок, но в его глазах плясали огоньки веселья. Вот же засранец, его это забавляет. Единственное, на что хватило Джона, это со смесью осуждения и потрясенного восхищения покачать головой. – Ты просто невозможен.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.