***
Сакура оставила поднос с вином и фруктами на столике, а затем бесшумно, чтобы не потревожить двух особ в закрытой спальне, вышла из покоев принца, также незаметно, как и вошла. Ее господин сейчас был наедине со своим музыкантом и не желал, чтобы их что-либо тревожило. Из спальни доносились их голоса и время от времени звонкий смех юного принца, там явно царила теплая атмосфера, напоминающая идилию. Фрейлина заперла за собой дверь и собиралась отправиться по своим делам, но заметила, как навстречу быстрыми и тем не менее грациозными шагами идет герцог, явно намеревающийся в очередной раз требовать аудиенции у будущего супруга. — Простите, Ваша Светлость, принц… — Отдыхает? На прогулке? Плохо себя чувствует? — возмущенно перебил ее лепет Гаара. — Какое оправдание вы находите ему на этот раз? Мы с ним так редко стали видеться, а ведь я надеялся, что наши отношения наладятся после, — он запнулся и опустил голову, глядя в пол, — того случая… — Герцог, я не могу вас впустить, поймите… — старалась спровадить его Сакура, которой эта ситуация тоже не особо нравилась. Как долго она еще обязана лгать этому несчастному человеку? Не обращая никакого внимания на ее слова, альфа подошел ближе к дверям и вдруг резко переменился в лице. — Он сейчас с ним? — Гаара ощутил посторонний запах, который сразу же распознал. — У принца в покоях сейчас кто-то есть? — он повысил тон, его взгляд стал пугающим и несчастной Харуно, которая не могла подобрать нужных слов, хотелось просто раствориться, провалиться под землю, иначе эти глаза ее просто испепелят. — Пожалуйста, я вас прошу, уходите, — она старалась сохранить хоть какую-то твердость в голосе, но чувствовала, как ее руки начинают дрожать, а говорить тяжело из-за кома в горле. Она почувствовала страх перед этим альфой, доминирующая сущность которого рвалась наружу. — Эта подвеска, — он отвлекся на украшение Сакуры и внезапно заговорил тише, его гнев сменился на изумление, — подвеска на вашей шее. Откуда она у вас? — Его высочество подарил мне ее, — девушка была удивлена, что герцога привлек этот предмет, но это не смягчило ее испуг. — Да как это возможно? Я подарил ему это в дни нашего первого знакомства! Принц не поступил бы со мной так, отдав это ожерелье кому-то другому, он не мог! Герцогу все сложнее было держать себя в руках. Оттолкнув ошеломленную фрейлину, он распахнул дверь и вошел в покои, намереваясь лично высказать все принцу. Эмоции желали выплеснуться наружу и сдерживать их было почти невозможно, но перед самой дверью в спальню герцог неожиданно замер, отчего-то прислушиваясь к беспечным голосам, исходящим оттуда. — Осторожнее, вы чуть не опрокинули бокал. — Ты слишком внезапно поцеловал меня, дурень, — со смехом ответил голос, принадлежащий юному принцу. — Снова обзываетесь. Я ведь говорил, что наказание за это вас непременно настигнет. — Дурень, зануда. — Вы перешли черту, мой принц. А дальше раздался переливистый смех и шуточные мольбы о помощи. Наруто явно боялся щекотки, а альфа, который был с ним, явно пользовался этим. Гаара на несколько секунд прикрыл глаза, слушая этот радостный, словно детский, смех, и представил, как он был бы счастлив, если бы был сейчас на месте того альфы. В груди ощутилось приятное, согревающее тепло, но как только Гаара снова открыл глаза, оно больно обожгло сердце, а затем наполнило его пустотой и холодом. Зависть и обида. Он больше ничего не чувствовал, даже гнев ушел на второй план — его потушил невыносимый холод тоски и разочарования. Кажется, что в какой-то момент он даже услышал, как его сердце хрустнуло, раскалываясь. Он развернулся и вышел из комнаты, желая поскорее спрятаться от всего этого в каком-то уединенном и скрытом ото всех уголке. Он прошел мимо все еще стоявшей у дверей Сакуры, совсем не замечая ее, в то время, как девушка смотрела на него с сочувствием и сожалением, не в силах скрывать своей вины в произошедшем.***
Саске и Наруто лениво и безмятежно лежали на скомканных простынях. Альфа незаметно для всех пробрался в покои принца еще ночью, после того, как королева Кушина проведала сына, пожелав ему спокойной ночи. Всю ночь молодая пара бодрствовала. Они весело беседовали, пили вино, которое Саске притащил с собой, и целовались. Они провели эту ночь как двое простых влюбленных, которые не ведали ничего о политике, о боли и потерях, просто альфа и омега, которые не думали ни о чем. Выпитые один за другим бокалы вина только подталкивали их к друг другу, алкоголь помогал сбросить с себя все повседневные тягости жизни и облегчить разум, освежая мысли. — Я никогда не отличался послушанием, но подобного еще не вытворял, — язык уже слегка заплетался и слова не всегда выстраивались в предложения так, как хотелось, — да ты меня развратил, Учиха. Намикадзе издал короткий смешок, отпил еще немного из своего бокала, а затем потянулся к Саске, смазано целуя его. Учиха поймал его губы своими и продолжил этот поцелуй, такой сладкий и пьяный. И сейчас, когда торопливое солнце уже поднялось и заняло свое место высоко на небосводе, они все еще не хотели разлучаться. Легкое похмелье кружило голову, а всеми частями тела овладела лень. Единственное, ради чего хотелось двигаться — это легкие нежные поцелуи и ласки. Время от времени Наруто выдавал какую-то шалость, энергия в нем накапливалась быстро и он не мог держать ее всю в себе, и Саске подыгрывал ему, слабо улыбаясь и прищуриваясь. Им не было дела до того, что происходит за пределами этой спальни. Они не слышали ни посторонних голосов, ни шагов, и даже не задумывались о том, что им могут помешать, как будто сама мысль о том, что кто-то может сейчас прервать их или даже разлучить, была безумна и до невозможности абсурдная. — Художник говорил, что скоро закончит тот портрет, — вдруг невзначай сообщил Наруто, лежа под боком у альфы на животе и с интересом разглядывая его ладонь и пальцы. — Картину должны будут преподнести в подарок в день свадьбы. Саске молчал, пристально глядя на Наруто. Его глаза были полузакрыты, а взгляд казался тяжелым и наполненным мыслями, Наруто даже показалось, что Учиха смотрит сквозь него и совсем его не замечает. — Она уже совсем скоро… Эта свадьба, — его голос наполнился грустью, и он снова почувствовал себя обреченным, но лишь на секунду, Саске был рядом, и только он не позволял Наруто полностью погрузиться в пучину отчаяния и безысходной тоски. — Не будет ее, — почти тихо, но так уверенно и твердо ответил Саске после своих раздумий, что Наруто даже усомнился в том, что эта свадьба вообще может состояться. Наруто не хотел ничего спрашивать, он просто положил свою голову на медленно вздымающуюся грудь, так, чтобы был слышен стук чужого сердца, и крепко сжал ранее с таким интересом рассматриваемую ладонь, переплетая чужие пальцы со своими. Он просто решил довериться этому обещанию, и на душе вдруг стало спокойно и тепло. Но хоть Наруто и хотел отпустить все сомнения, некоторые тревоги все же остались.***
Сакура шла по саду, разыскивая одну укромную беседку, скрытую в пушистой листве близ растущих деревьев. Многие, кто жил во дворце и хотел на несколько часов остаться наедине со своими мыслями, посещали ее, полностью уверенные, что их никто не потревожит. Сакура ожидала застать там герцога, несколько других служанок, которые работали сегодня в саду, подтвердили, что видели его неподалеку. Девушка шла туда, надеясь хоть немного загладить свою вину перед этим человеком и заглушить беспокойный голос своей совести. Как она и рассчитывала, Гаара сидел в беседке, на его лице было выражение полного разочарования. Он явно не понимал, что ему делать и как вести себя дальше. — Простите, что тревожу вас, — девушка робко подошла, отстегивая и снимая украшение со своей тонкой шеи, — я посчитала, что обязана вернуть это вам. Она протянула подвеску, но Гаара только посмотрел на нее безразличным взглядом и снова отвернулся. — Оставь себе. — Я понимаю, что вам сейчас тяжело, — девушка тщательно подбирала слова, — но вы ни в чем не виноваты. Некоторые люди идут на рискованные и даже необдуманные поступки, руководствуясь своими чувствами и следуют по направлению, которое задает им сердце, — Гаара нахмурился, но терпеливо слушал, поэтому Сакура осмелилась продолжить. — Наш принц один из таких людей. Он беспечный и упрямый, самовольный и всегда в погоне за свободой. Ему никогда не нравились кандидаты, которых подбирали для него, но… — В какой-то момент всем показалось, что я стал исключением, — сухо подал голос Гаара, — я и сам поверил в это. Дурак. Я слышал, что юный Намикадзе отказал уже множеству кандидатов в супруги, но тем не менее надеялся, что смогу стать исключением, — он замолчал, но Сакура, чувствуя, что он еще не закончил, не решалась что-либо сказать. Гаара думал о том случае на балу. Если бы он тогда не потерял контроль, был бы у него хотя бы шанс? Нет. Никогда. Он просто не достоин. Ему не суждено. Хоть он и был зол на Наруто за его предательство, он не мог винить его. Даже более того, Гаара все еще считал, что Наруто один из самых прекрасных и совершенных людей, в глубине души он почти восхищался тем, что принц, не взирая на свои обязанности и долг, не задушил в себе сердце и следует его зову. Герцог жалел лишь о том, что сердце Наруто вызывает не к нему. — Он не виноват. — И вы тоже, — поддержала его фрейлина осторожно положив свою ладонь на его плечо, — так иногда происходит и это очень грустно. Но вы еще найдете того, с кем обретете счастье и взаимные чувства. Она робко и утешительно улыбнулась. Герцог поднял голову и наконец обратил на нее должное внимание. До этого он лишь мельком бросал на нее взгляды, а сейчас уже несколько секунд смотрел, не отрываясь. Возможно девушка заметила это, ее щечки слегка порозовели. — Мне стоит уйти, извините. Но герцог, не контролирую себя, перехватил ее руку, желая зачем-то задержать девушку. — Останьтесь, — тихо попросил он. Но Сакура виновато улыбнулась и, высвободив руку, поспешила уйти, оставив Гаару снова одного.***
Сакура шла по коридору и ее щеки пылали, ей казалось, что со всех сторон на нее смотрят прохожие, что все что-то знают и перешептываются. Но, хоть это и было не так, она боялась обернуться и сама убедиться, что смотрят на нее как обычно и поводом для сплетен ее поведение не стало. — Это ведь вы фрейлина принца? — вдруг окликнул ее мужской голос. Девушка обернулась и увидела рядом взрослого мужчину, одетого в темные цвета, на его губах было что-то вроде приветливой улыбки, но взгляд темных как ночь глаз был уставшим. — Да, я Сакура Харуно, — подтвердила девушка. — Тогда вы явно знаете, где сейчас Учиха Саске, и скоро наверняка застанете его. Розоволосая насторожилась, и промолчала, не зная, что ответить. Вдруг этот человек о чем-то подозревает и надеется шантажировать ее или, еще хуже, принца. — Успокойтесь, я не замышляю дурного, — будто прочитал ее мысли мужчина, — просто передайте ему эту записку. Он протянул ей небольшой, сложенный в несколько раз листок. — Тут не подписано, но он должен догадаться. Итачи, сделав все, что хотел, развернулся и скрылся в тени дворцового коридора. Сакура, удивленная этой встречей, только пожала плечами и направились дальше, с каждым шагом все приближаясь к комнате своего господина.