ID работы: 7333291

Герой из высшего общества

Джен
R
В процессе
2312
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2312 Нравится 492 Отзывы 847 В сборник Скачать

Глава 21. План

Настройки текста
      После каникул было довольно трудно втянуться в школьную жизнь. Учителя стали задавать ещё больше, а до первокурсников дошли слухи, что на пасхальные каникулы объем работ увеличится в несколько раз. Это несколько удручало, если учитывать, что один только Снейп задавал столько, что было в пору рвать на себе волосы от отчаянья.       После рождественских каникул к компании гриффиндорцев стала часто присоединяться когтевранка Падма Патил, которая довольно быстро влилась в коллектив. Теперь ребята все вместе в свободное время бродили по замку, гуляли на улице или засиживались в библиотеке за очередным эссе.       Гарри с момента возвращения в Хогвартс успевал не только заниматься и общаться с друзьями, но и практиковаться в окклюменции. С каждым разом ему было легче концентрироваться и абстрагироваться от внешних раздражителей. Ещё он по совету матери начал сортировать воспоминания, раскладывая их по полочкам и защищая их при помощи каких-то глупых, нелепых мыслей. Всем этим он занимался в течение пятнадцати минут утром и вечером, когда все спали.       Меж тем в школе начало происходить что-то странное. Преподаватели стали какими-то напряжёнными и дерганными. Директор теперь появлялся только на завтраке. И даже призраки с портретами были чем-то взволнованы. Но большинство учеников этого даже не замечало. — Эй, Поттер! — раздался за спиной уже надоевший голос Малфоя. Гарри, который до этого спокойным шагом направлялся в библиотеку, обернулся. — И тебе, всего хорошего, Драко, — хмыкнул он, удивляясь, с чего слизеринец, игнорировавший его с осени, вдруг решил опять о нём вспомнить. — Ты что-то хотел? — Ты так и не осознал свои ошибки? — ехидно спросил Малфой. — А я вижу, что ты забыл о том, что я имею представление о каждой чистокровной семье Великобритании, — спокойно ответил Гарри и уже довольно холодно добавил. — Запомни Малфой, я ненавижу всё, что связано с Пожирателями Смерти.       Лицо Драко покрылось красными пятнами. Остальные слизеринцы зашептались и начали странно поглядывать на Поттера. — Ты ещё пожалеешь об этом, — взяв себя в руки, ответил Малфой. — Жалеет обычно тот, кто склоняет голову, забывая о чести и достоинстве, — равнодушно ответил Гарри. Малфой гневно сверкнул глазами. — Я вызываю тебя на дуэль…

***

      Гарри сам не понимал, что заставило его принять вызов. Наверное, в этом заслуга (или вина?) воспитания. Так или иначе он и Рон, который выполнял роль секунданта, в ровно в полночь были в Зале наград. — Ну и где его вурдалаки носят? — недовольно произнёс Уизли, внимательно оглядываясь по сторонам. — Похоже, он не придёт, — тихо произнёс Гарри, который не понимал, как можно вызвать на дуэль, затем на неё не явиться. Это же позор! — Пойдём отсюда. А то, не дай Мерлин, Филчу попадёмся…       Гарри накинул на себя и Рона мантию-невидимку, и они вместе направились в сторону гриффиндорской башни.       В гостиной, где никого не было, кроме первокурсников, сидящих около камина, было тихо. За окном лишь бушевала стихия. — Ну как? — нетерпеливо спросил Симус. — Скорее всего, это была подстава, — хмуро произнёс Уизли. — Подстава?! — удивилась Риона. — Но это же… — она беспомощно посмотрела на девочек. — Это нарушение традиции, — тихо произнёс Долгопупс. — И спускать на тормозах подобное нельзя, — заметил Томас. Остальные только закивали. — Но как сделать так, чтобы рассказать о его низком поступке? — нахмурилась Фэй.       Гостиная погрузилась в молчание. За окном продолжал завывать ветер, а в камине всё также потрескивал огонь, создавая чувство уюта. — Кажется, я знаю, как это сделать, — вдруг лукаво улыбнулась Парвати.       План был довольно прост и ясен. Девушки должны были запустить слух о том, что Драко Малфой нарушил одну из традиций, которая гласила, что вызвавший на дуэль не может отказаться от поединка без предварительных переговоров через секундантов. Лаванда, Парвати и Падма просто проявили неожиданное мастерство при распускании этого слуха. И студенты поверили в то, что Малфой действительно нарушил устои. И никакие его попытки оправдания по поводу хитрого плана не срабатывали. Даже некоторые слизеринцы теперь косо на него поглядывали.       Гарри был доволен. Ученики поверили в слухи. Профессора же, которые были выше всяких сплетен, в принципе и не заметили происходящее. А если и заметили, то не придали значения, так как у них было полно и других забот.

***

      Люциус был недоволен. Драко так и не удалось наладить отношения с Поттером. Оказалось, мальчишка знал о мире магии. Более того, он не только знал, но и вырос в нём. Судя по письмам сына, мистер Малфой пришёл к выводу, что Гарри Поттер умеет унижать человека без оскорблений, и потому он посоветовал Драко временно отстать от Поттера.       Рождественские каникулы прошли весьма интересно. Люциус, сделав выводы из экспрессивных писем сына определенные выводы, лично объяснил ему тактику поведения, которая заключалась в том, чтобы разговоры происходили один на один. Тогда бы Поттер не смог унижать Драко перед сокурсниками. Но самое главное, что человек без компании может сказать или сделать то, что никогда не сделает присутствии кого-либо третьего. Но судя по всему и это не сработало. — Доброе утро, Люциус, — в столовую вошла Нарцисса. Выглядела она, как и всегда, безукоризненно: горделивая осанка, идеально собранные волосы, хорошо отглаженная мантия. — Доброе, — мрачно кивнул мужчина, искоса наблюдая за тем, как жена садится по правую руку от него. — Что случилось? — женщина приподняла изящную бровь, равнодушно взглянув на мужа. — Я получил письмо от Драко, — нарочито медленно проговорил он. Маска равнодушия слетела с лица миссис Малфой. — И дела у него не очень. — Что с ним? — в её голосе проскользнуло волнение. — Ничего особенного. Вот только… Он придумал план, как подставить Поттера, но что-то пошло не так. Мало того, что мальчишку не наказали, так ещё и Драко стал посмешищем, — он скривил губы в подобии улыбки. — Кто-то пустил слух, что он нарушил традицию, когда не явился на дуэль.       Нарцисса нахмурилась. — Люциус, это очень серьёзно, — сухо сказала она. — Ничего серьёзного, — отмахнулся Малфой. — Об этой традиции знают единицы. А слухи… Слухи и сплетни являются далеко не надежным источником информации, когда дело касается традиций. — В этом что-то есть, — вздохнула миссис Малфой, нехотя признавая правоту мужа. Но Люциус её уже не слушал, так как он уже взял в руки газету. Нарцисса же приступила к завтраку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.