ID работы: 7333291

Герой из высшего общества

Джен
R
В процессе
2314
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2314 Нравится 492 Отзывы 848 В сборник Скачать

Глава 28. Покупки к школе

Настройки текста
      Гарри с друзьями под руководством Ребекки перед завтраком собрались отработать одно заклинание, но стоило им приступить к работе, как вдруг… — Святая Моргана! — несколько испуганно воскликнула Бекка. — Рон, что с твоей палочкой?! — спросила она. Рон смутился и что-то пробормотал. — Ей же опасно колдовать!       Ребята испуганно посмотрели на друга, но тут появился домовик и сообщил, что всё готово.       Во время завтрака прибыла почта. На имена первокурсников пришли письма к школе. Помимо напоминания об учебе, пришли и списки учебников. Помимо учебника по Заклинаниям требовались несколько книг некого Златопуста Локонса. — Кто такой Локонс? — недоуменно спросил Томас. — Вроде бы известный писатель, — не очень уверенно ответил Рон. — Моя мама его обожает… — Златопуст Локонс? — удивленно переспросила задумчивая Бекка. — Вы его знаете, мама? — удивился Гарри. — Доводилось пару раз пересекаться, — спокойно ответила де Гранже. — Хоть мне и не полагается так выражаться, но… Это самый настоящий напыщенный павлин, — она чуть поморщилась. — А его книги… Я как-то попыталась прочитать один из его «шедевров». Что-то про оборотня… Так вот всё написанное являлось полнейшим бредом. И чему вас только научат? — она удрученно покачала головой.

***

— С каких это пор книжный стал самым популярным магазином? — удивился Уизли, увидев толпу, которая не помещалась во «Флориш и Блоттс». — Вот, — недовольно сморщив носик, ответила Риона, указав на плакат, на котором был изображен Локонс с сияющей белозубой улыбкой. — Так, нам надо как-то протиснуться внутрь, — вздохнула Бекка. — Дети, держитесь поближе ко мне.       Они с трудом протиснулись в магазин. Все толпились около лестницы на которой стоял златокудрый мужчина в кокетливо сдвинутой на бок шляпе. Он расточал улыбки направо и налево, позируя для фотографов. — Вы не могли бы быть осторожнее, — возмущенно произнёс Поттер, когда какой-то коротышка наступил ему на ногу. — Изви… — проговорил лысый волшебник, окинув мальчика придирчивым взглядом. — Да это же Гарри Поттер!       Гарри сам не понял, как оказался под прицелом колдокамер вместе с сияющим Локонсом, который с силой вцепился плечо. Он был настолько поражен подобной наглостью, что не сразу смог среагировать. — Мистер Локонс, вы не могли бы меня отпустить, — прошипел Гарри. Его плечо от стальной хватки мужчины начало неметь. — Улыбайся, — проговорил Златопуст. — Мы будем на первой полосе…       Гарри не выдержал. Мало того, что его сюда, можно сказать, насильно вытолкали, так теперь ещё и это! — Мистер Локонс, отпустите меня немедленно! — неожиданно громко проговорил он. Все замолчали. Даже фотографировать перестали. А Гарри попытался взять себя в руки. Но тут подошла Бекка. — Добрый день, мистер Локонс, — с предельной вежливостью произнесла де Гранже. — По какому праву вы заставили принять моего сына участие в этом фарсе? — несмотря на спокойный тон, Ребекка была зла. И Гарри это знал. — Вы не знаете, что подобное можно сделать только с разрешение родителя или опекуна наследника рода? Гарри, пойдём, — холодно проговорила она и добавила произнесла. — Ждите иск в суд за использование имени моего сына в вашем пиаре…       Толпа тут же накинулась с обвинениями на де Гранже, но та гордо направились к выходу, где её уже ждали друзья сына. — Мама, вы правда, собираетесь подать в суд? — удивился Поттер. Они шли в сторону лавки Олливандера. — Естественно, — кивнула Бекка. — Я никому не позволю тешить свое эго за твой счёт. — Рон, во сколько ты должен встретиться с родителями? — переменила она тему. — Я должен с ними встретить где-то через час, — тихо ответил Рон. — Отлично, значит мы успеем купить тебе палочку, — кивнула Бекка. Она в который раз задалась вопросом, как родители мальчика могли так безответственно поступить? Неужели они не знали, что палочка в подобном состоянии может натворить много бед?

***

— Ронни! — воскликнула миссис Уизли при виде сына и заключила того в крепкие объятия. Близнецы не сдержали ухмылок. Друзья хихикнули. Перси оставался серьезным. А Джинни смутилась и покраснела, когда заметила среди ребят Гарри Поттера. — Добрый день, миссис Уизли, — степенно произнесла де Гранже. — Добрый день, мисс де Гранже, — кивнула рыжеволосая полная женщина. — Рада с вами познакомиться. — Я тоже, Рон не раз упоминал вас, — довольно сухо проговорила она. — Это друзья наших сыновей… Дин, Невилл, Симус, Парвати, Падма, Риона и Фэй. А это Гарри, — она положила руку на плечо Поттера. — Дети, поздоровайтесь. — Здравствуйте, — в разнобой произнесли гриффиндорцы. — Очень приятно с вами познакомиться, молодые люди, — несколько удивленно произнесла женщина и мельком глянула на сына. Тот ничего не рассказывал о своих друзьях. — Перси, Фреда и Джорджа вы наверняка знаете, — медленно произнесла она и чуть улыбнулась. — А это Джинни, — с некой гордостью проговорила миссис Уизли. — Она в этом году поступает в школу.       Гарри поймал на себе полный обожания взгляд младшей из Уизли и вопросительно на неё посмотрел. Та смутилась и покраснела ещё больше: теперь её лицо напоминало спелую свеклу. Ребекка и миссис Уизли тем временем обменялись несколькими репликами и разошлись, каждая уводя своих детей.       Гарри и Ребекка вернулись одни. Сестер Патил забрал отец, Лаванда ушла с матерью, остальные тоже разошлись. В общем, в особняке вновь стало тихо и спокойно…       Гарри за оставшееся время в который раз перепроверил уроки, познакомился с программой за второй курс и с удивлением узнал, что Локонс стал новым преподавателем Защиты. Кстати, суд обязал писателя выплатить компенсацию де Гранже в размере нескольких тысяч галлеонов. Ребекка была недовольна таким исходом дела, но, подумав, решила, что произошедшее должно чему-то научить тщеславного мага. Впрочем, настроение её испортилось ещё больше, когда Гарри прочитал ту новость из газеты… — Гарри, ты всё помнишь? — строго спросила Бекка. Они стояли на перроне, окутанном паром, через который пробирались лучи сентябрьского солнца. Вокруг сновали люди. Слышались голоса и ропот возмущенных питомцев. — Да, мама, — смиренно кивнул гриффиндорец. С утра женщина прочитала ему уже традиционную лекцию о правилах поведения в школе. — Вот и хорошо, — кивнула же Гранже. — И уделяй побольше времени Защите, а то сдается мне, что уроки Локонса будут пустой тратой времени. — Я всё помню, мама, — закатил глаза Гарри. — Вы же всё это повторяли не раз и не два. — Вроде бы ничего не забыла, — не обратив внимания на слова сына, задумчиво проговорила Ребекка. — Ах да… — спохватилась она и обняла сына. — Люблю тебя. — И я вас, мама, — проговорил в ответ мальчик, обнимая де Гранже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.